Polk Audio Speaker System OWM3 User Manual

OWM5  
L/C/R Loudspeaker  
Enceinte L/C/R  
Altavoz L/C/R  
L/C/R-Lautsprecher  
Diffusore sx/c/dx  
Caixa acústica L/C/R  
OWM3  
Surround/Satellite Loudspeaker  
Enceinte Ambiophonique/Satellite  
Altavoz Surround/Satellite  
Surround-/Satellitenlautsprecher  
Diffusori Surround/Satellite  
Caixa Acústica Surround/Satélite  
Owner’s  
Manual  
 
SAFE LIMITS OF OPERATION  
TECHNICAL ASSISTANCE OR SERVICE  
Polk Audio specifies the recommended amplification range  
for each of its passive (non-amplified) loudspeakers. Typically  
that specification will be expressed as a range of power such  
as 20-200 Watts (per channel). It is important to understand  
what those numbers mean when choosing a receiver or  
amplifier for your Polk loudspeakers. The lower number  
indicates the lowest continuous rated power that will yield  
acceptable performance in a typical listening environment.  
The higher number indicates the highest per channel power  
that should be used with your Polk speakers. That number  
should not be confused with a “Power Handling” specifica-  
tion and it does not imply that the speaker will safely handle  
that full amount of power on a long-term basis. We specify  
a wide range of power ratings because not all electronics  
manufacturers use the same method for rating power. In  
fact, high quality lower-rated amplifiers sound better and  
play louder than low quality units with higher power rating.  
If, after following the hookup directions, you experience  
difficulty, please double-check all wire connections. Should  
you isolate the problem to the speaker, contact the authorized  
Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F, 9-6 EST,  
US & Canada only) or via email [email protected].  
Outside the US & Canada, call 410-358-3600. More detailed  
information—including audio how-to articles, FAQs, and  
online manuals are available on our award-winning website  
www.polkaudio.com/home. Complete mounting  
instructions come with each stand.  
TAKE INVENTORY  
Inside each speaker container, you should find the following:  
OWM5  
1. (1) OWM5 L/C/R Loudspeaker  
2. (1) Stand  
3. (1) Foam Strip  
Automobile horsepower is good analogy. Your car probably  
has far more horsepower than it needs for your daily com-  
mute and is likely capable of going well over 120mph  
(190km/hr). Having that extra power is good for on-ramp  
acceleration and danger avoidance (like getting away from  
brain-eating zombies) but that doesn’t mean that it is advis-  
able to operate your car on North American highways at full  
power and maximum speed for an extended period of time.  
Just ask your local state trooper if you are in doubt. Similarly,  
we recommend using amplifiers and receivers with rated  
power above the Power Handling limits of our speakers be-  
cause having extra power available for short term peaks is  
conducive to better sound quality, maximum dynamic range  
and effortless high volume output. But we strongly urge  
you not to use the full power of your amplifier or receiver  
for daily listening.  
4. (2) Adhesive-Backed Rubber Pads  
5. Angled Wall Mount Bracket  
6. OWM Series Manual  
7. Registration Card  
8. Wall Mount Template  
OWM3  
1. (2) OWM3 Surround/Satellite Loudspeakers  
2. (2) Stands  
3. (2) Foam Strips  
4. (4) Adhesive-Backed Rubber Pads  
5. OWM Series Manual  
6. Registration Card  
Loudspeakers can be damaged when an amplifier, regardless  
of its wattage, is made to play at higher listening levels than  
its power can clearly produce. Operation at this level can re-  
sult in very high levels of audible distortion originating in the  
amplifier, which can add a harsh, gritty sound to your listen-  
ing material. If you hear distortion—turn the volume  
down or risk damaging your speakers. You can damage  
just about any speaker, regardless of power rating, if you  
drive an amplifier to or beyond the point of distortion.  
7. Wall Mount Template  
Important Note: If anything is missing or damaged, or if your  
speaker fails to operate, notify Polk Audio Customer Support  
Services immediately at 800-377-7655.  
PRODUCT DISPOSAL  
Certain international, national and/or  
local laws and/or regulations may apply  
regarding the disposal of this product.  
For further detailed information, please  
contact the retailer where you purchased  
this product or the Polk Audio Importer/  
Distributor in your country. A listing of  
Polk Audio Importer/Distributors can be  
or by contacting Polk Audio at: 5601 Metro Drive,  
Baltimore, Maryland 21215, USA—Phone: +1 410 358-3600.  
3
 
12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons  
d’alimentation CA doivent être disposés hors des zones  
passantes où ils risquent d’être écrasés, pincés ou  
endommagées, particulièrement à proximité des  
prises de courant, des blocs multiprises et à la  
sortie de l’appareil.  
13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce  
produit contre la foudre ou la surtension lorsqu’il n’est  
pas utilisé pour de longues périodes, débranchez son  
cordon d’alimentation de la prise de courant CA et  
déconnectez le système de câble ou d’antenne.  
FRANÇAIS  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Ce produit a été conçu et fabriqué pour répondre à de strictes  
normes de qualité et de sécurité. Veuillez cependant porter  
attention aux consignes de sécurité suivantes se rapportant  
à son installation et à son utilisation.  
1. Lisez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation  
avant d’utiliser cet appareil.  
2. Conservez les instructions de sécurité et d’opération  
pour référence future.  
3. Observez les consignes contenues dans ce manuel  
et affichées sur le produit.  
4. Suivez toutes les instructions d’opération et d’utilisation  
5. Nettoyage. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.  
N’utilisez jamais de nettoyant liquide ou en aérosol.  
Utilisez un chiffon humide.  
14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas  
être installée à proximité de lignes électriques aériennes  
ou autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur  
lesquels elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une  
antenne extérieure, il est impératif de vous assurer que  
cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec  
de tels dispositifs ou lignes électriques. Il pourrait y  
avoir danger de mort.  
6. Accessoires. N’utilisez jamais d’accessoires non  
recommandés par le fabricant. Ils pourraient  
provoquer un danger.  
15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant,  
les rallonges ou les blocs multiprises ; cela pourrait  
constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.  
7. Eau et humidité. N’utilisez jamais cet appareil près d’une  
source d’eau ou d’humidité-par exemple près d’une  
baignoire, d’un évier, d’un lavabo ou dans un sous-sol  
humide ou près d’une piscine ou autre source d’eau.  
8. Accessoires. Ne placez jamais ce produit audio-visuel  
sur un charriot, socle, meuble ou support instable. Le  
produit pourrait tomber, s’endommager et/ou blesser  
grièvement un enfant ou un adulte. Utilisez uniquement  
un charriot, socle, meuble ou support spécifié par le  
fabricant ou vendu avec le produit. Toute installation du  
produit doit se faire selon les directives du fabricant et en  
utilisant des accessoires recommandés par le fabricant.  
16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les  
ouvertures de ce produit. Ils pourraient entrer en contact  
avec des points de voltage dangereux ou provoquer  
des courts-circuits; cela pourrait provoquer un risque  
d’incendie ou de choc électrique. Ne renversez jamais  
de liquides sur le produit.  
17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit  
vousmême car ouvrir son boîtier ou en retirer  
le couvercle pourrait vous exposer à des voltages  
dangereux ou à d’autres dangers. Confiez tout service  
à un technicien qualifié.  
18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la  
9. Aération. Les ouvertures et les fentes situées sur  
le boîtier préviennent la surchauffe et assurent la  
fiabilité du produit et ne doivent jamais être couvertes  
ou obstruées. Elles ne doivent jamais être obstruées  
en plaçant le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou  
autre surface similaire. Ce produit ne doit jamais  
être installé sur ou à proximité d’un radiateur  
ou d’un registre de chaleur. Ce produit ne doit  
pas être installé dans un meuble, une bibliothèque  
ou un bâti à moins d’assurer une aération adéquate  
ou d’observer les directives du fabricant.  
prise CA et contactez un réparateur qualifié lorsque:  
a. le cordon d’alimentation a été endommagé.  
b. un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit.  
c. le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.  
d. le produit ne fonctionne pas normalement selon  
les instructions du fabricant. Réglez uniquement  
les contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur  
car le réglage inapproprié de certains autres contrôles  
pourrait endommager le produit et requérir l’interven-  
tion d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordre.  
10. Alimentation CA. Ce produit ne doit être utilisé  
qu’avec le type d’alimentation CA spécifié sur  
l’étiquette apposée au produit. Si vous ne connaissez  
pas le type d’alimentation utilisé dans votre région,  
communiquez avec le revendeur du produit ou avec  
votre fournisseur local d’électricité.  
11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni  
d’une fiche d’alimentation CA polarisée (une des deux  
broches étant plus large que l’autre). Cette fiche ne  
peut être insérée dans la prise de courant que d’une  
seule façon. C’est un dispositif de sécurité. Si vous  
ne parvenez pas à bien insérer la fiche dans la prise  
de courant, ren versezla. Si vous ne parvenez toujours  
pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites  
remplacer la prise obsolète par un électricien. Ne  
contournez jamais le dispositif de sécurité de mise  
à la terre de la fiche polarisée.  
e. le produit a subi une chute ou son boîtier  
a été endommagé.  
f. le produit ne semble pas fonctionner normalement—  
ce qui indique la nécessité de service.  
19. Pièces de rechange—Lorsque des pièces de rechange  
sont requises, assurez-vous que le technicien de service  
utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant  
ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que  
les pièces d'origine. Des substitutions non autorisées  
risquent de provoquer un incendie, des chocs  
électriques ou d’autres dangers.  
20. Contrôle de sécurité. Après chaque contrôle technique  
ou réparation de cet appareil, demandez au technicien  
d’effectuer un contrôle pour assurer que l’appareil est  
en bon état de fonctionnement.  
4
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
21. Chariots et socles. Les appareils  
doivent être utilisés uniquement  
avec des chariots ou des socles  
recommandés par le fabricant.  
RECUPERATION DU PRODUIT  
Certaines lois ou certains règlements  
internationaux, nationaux et/ou région-  
aux pourraient s’appliquer à la récupération  
de ce produit. Pour plus d’infor-mation, com-  
muniquez avec le revendeur de ce produit  
ou avec l’impor-tateur/distributeur de ce  
produit dans votre pays. Vous trouverez  
la liste des importateurs/distri-buteurs  
des produits Polk Audio sur le site  
Un appareil sur chariot doit être  
déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée  
excessive ou une surface inégale pourraient provoquer  
le renversement du chariot avec risque de blessures.  
22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur.  
Polk Audio: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215,  
USA—Tél.: +1 410 358-3600.  
LIMITES D’OPÉRATION  
Polk Audio spécifie la gamme de puissance d’amplification  
recommandée pour chacun de ses haut-parleurs non amplifiés.  
Cette spécification est typiquement exprimée en watts par  
canal (par ex. 20-200 W/canal). Il est important de bien com-  
prendre la signification de ces chiffres avant de choisir un am-  
plificateur ou un récepteur pour vos haut-parleurs. Le premier  
chiffre indique la puissance nominale minimum requise pour  
assurer une performance convenable dans une pièce normale.  
Le deuxième chiffre indique la puissance nominale maximum  
admissible par vos haut-parleurs—ce chiffre ne doit pas être  
confondu avec la spécification de «capacité de puissance» et  
n’implique pas que le haut-parleur peut soutenir cette puis-  
sance de façon continue sans risque d’endommagement. Nous  
spécifions une gamme de puissance d’amplification étendue  
parce que les fabricants de composants électroniques n’u-  
tilisent pas toujours la même méthode pour déterminer la puis-  
sance admissible. En fait, les amplificateurs moins puissants  
de qualité supérieure donnent un meilleur rendement que  
les amplificateurs plus puissants de qualité inférieure.  
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE  
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des  
difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Si vous en concluez  
que le problème est relié au haut-parleur, communiquez avec  
votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service à la Clien-  
tèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (L-V, 9-18, HNE,  
Canada et É.-U. seulement). À l’extérieur des É.-U. et du  
Canada, composez le 410-358-3600. Vous pouvez aussi nous  
contacter par courriel à l’adresse: [email protected].  
Pour plus d’information—incluant des chroniques pratiques,  
des FAQ et des manuels d’utilisation en ligne, visitez notre  
INVENTAIRE  
Chaque boîte de haut-parleur devrait contenir:  
OWM5  
1. (1) Enceinte OWM5 L/C/R  
2. (1) Socle  
3. (1) Bande de mousse  
4. (2) Coussinets en caoutchouc autoadhésifs  
5. Support mural à angle  
6. Manuel OWM Series  
7. Carte d’enregistrement  
8. Gabarit pour installation murale  
L’automobile et les chevaux-vapeur sont une bonne analogie.  
Votre automobile a beaucoup plus de chevaux-vapeur que ceux  
requis par son utilisation quotidienne, vous permettant proba-  
blement d’atteindre les 190 km/h ou plus! Vous ne roulez pas  
pour autant à fond la caisse en tout temps (du moins nous l’e-  
spérons). Cependant, cette réserve de puissance vous permet  
de bien accélérer sur les rampes d’accès, d’éviter les accidents  
et de doubler sécuritairement. C’est pour cette même raison  
que nous vous recommandons d’utiliser un amplificateur ou un  
récepteur d’une puissance nominale plus élevée que la capac-  
ité de puissance spécifiée pour vos haut-parleurs. En effet,  
cette réserve de puissance leur permettra de reproduire les  
crêtes sonores momentanées sans effort et sans distorsion,  
assurant une gamme dynamique maximale et une performance  
optimale, même à très haut volume. Il est quand même forte-  
ment déconseillé d’écouter votre chaîne audio «à fond la  
caisse» en tout temps.  
OWM3  
1. (2) OWM3 enceintes ambiophoniques/satellites  
2. (2) Socles  
3. (2) Bandes de mousse  
4. (4) Coussinets en caoutchouc autoadhésifs  
5. Manuel OWM Series  
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplificateur,  
quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de ses limites.  
L’amplificateur surchargé génère alors un niveau élevé de dis-  
torsion audible, le son devenant rauque et éraillé. Si vous en-  
tendez de la distorsion, baissez le volume sinon vous  
risquez d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-par-  
leur, quelle que soit sa capacité de puissance, risque d’être  
endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà de  
ses limites de distorsion.  
6. Carte d’enregistrement  
7. Gabarit pour installation murale  
Note Importante: Si vous constatez des dommages  
ou l’absence de pièces, ou si votre enceinte ne fonctionne  
pas, contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au  
800-377-7655.  
5
 
12. Protección del cordón de alimentación. Encamine el  
cordón de alimentación de manera que sea poco probable  
que sea pisado o aplastado por objetos que se le colo quen  
encima o se le apoyen, en particular cerca del enchufe,  
cerca del tomacorriente y en el punto en que el cordón  
sale del aparato.  
13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto  
de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando  
se deje solo o no se use durante largos períodos de  
tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte  
la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños  
al producto causa dos por rayos o subidas de voltaje.  
14. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no  
debe colocarse cerca de líneas de alta tensión suspendi  
das u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, ni  
donde al caer pueda hacer contacto con tales líneas o  
circuitos de alimentación. Cuando instale un sistema de  
antena externa, debe tener sumo cuidado de evitar tocar  
tales circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto  
puede ser mortal.  
15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni  
las extensiones, pues esto puede dar como resultado  
un peligro de incendio o descarga eléctrica.  
16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de  
ningún tipo en este producto a través de las aberturas,  
pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peli-  
grosos o hacer cortocircuitos que podrían causar un incen-  
dio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos  
de ningún tipo sobre este producto de audio/video.  
17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto  
usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede  
exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros.  
Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.  
ESPAÑOL  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer  
estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo, hay  
ciertas precauciones de operación e instalación que usted  
debe tener en cuenta en particular.  
1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguri-  
dad y operación deben leerse antes de operar el sistema.  
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad  
y operación deben guardarse para poder consultarlas  
en el futuro.  
3. Respete las advertencias. Todas las advertencias  
escritas en los aparatos y en las instrucciones  
de operación deben respetarse.  
4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones  
de operación y uso deben seguirse.  
5. Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo  
del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni en  
aerosol. Limpie el producto con un paño húmedo.  
6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante  
del producto no haya recomendado, porque pueden  
causar peligros.  
7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua;  
por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero  
de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo,  
ni cerca de una piscina o lugares similares.  
8. Accesorios. No coloque el aparato en carritos, pedestales,  
trípodes, soportes o mesas inestables. El producto de  
audio/video puede caerse y causar lesiones graves  
a niños o adultos y daños graves al producto. Use el  
aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, so  
orte o mesa recomendado por el fabricante o vendido  
con el aparato. Todo montaje del aparato se debe hacer  
siguiendo las instrucciones del fabricante y con los acce  
sorios de montaje recomendados por el fabricante.  
18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y en-  
cargue el servicio al personal de servicio calificado cuando:  
a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación.  
b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato.  
c. El producto haya sido expuesto a la lluvia  
9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para  
ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento confiable  
y evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben  
ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no se deben bloquear  
nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una  
alfombra u otra superficie similar. Este producto no se  
debe colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de  
calefacción. Este producto no se debe instalar en una  
estructura empotrada, tal como una estantería o un  
librero, a menos que se le dé ventilación apropiada  
o se respeten las instrucciones del fabricante.  
10. Fuentes de alimentación. Este producto debe fun-  
cionar conectado exclusivamente a una fuente  
de alimentación del tipo indicado en sus etiquetas.  
Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación  
de su casa, consulte al distribuidor de aparatos  
o a la compañía local de electricidad.  
11. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización.  
Este producto viene equipado con enchufes de línea de  
al imentación de corriente alterna polarizados (una pata  
más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este  
enchufe entra en el tomacorriente de una manera sola  
mente. Si no puede insertar completamente el enchufe,  
déle vuelta. Si aun así no entra, consulte a un electricista  
para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule  
la seguridad implícita en el enchufe polarizado.  
o a la humedad.  
d. El producto haya dejado de funcionar normalmente  
a pesar de que se hayan seguido las instrucciones.  
Ajuste sólo los controles mencionados en las instruc-  
ciones de operación, pues ajustar incorrectamente  
otros controles puede causar daños y, a menudo,  
restablecer el funcionamiento normal del producto  
requerirá un extenso trabajo técnico calificado.  
e. El producto se haya dejado caer o la caja  
haya sido dañada.  
f. El producto manifieste un cambio notable de  
rendimiento; esto indica la necesidad de servicio.  
19. Repuestos. Cuando se requieran repuestos, asegúrese  
de que el técnico haya utilizado los repuestos especificados  
por el fabricante o que tengan las mismas características  
que el repuesto original. Las sustituciones no autorizadas  
pueden dar como resultado un incendio, una descarga  
eléctrica u otros peligros.  
20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio  
o reparación de este producto, pídale al técnico de  
servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad  
para determinar que el producto esté en buenas  
condiciones de funcionamiento.  
6
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
21. Carritos y pedestales. El aparato se  
debe utilizar solamente con el car  
rito o pedestal recomendado por el  
fabricante. Las combinaciones de  
aparato y carrito deben moverse  
cuidadosamente. Parar repentinamente,  
ejercer demasiada fuerza y pasar por superficies  
desniveladas puede hacer que la combinación de  
aparato y carrito se vuelque. Tenga cuidado cuando  
mueva la combinación de aparato y carrito para  
evitar lesiones causadas por volcamiento.  
ELIMINACION DEL PRODUCTO  
Es posible que haya leyes y/o reglamentos  
internacionales, nacionales y/o locales sobre  
la eliminación de este producto. Para obtener  
información más detallada, comuníquese  
con el distribuidor a quien le compró este  
producto de Polk Audio o al importador o  
distribuidor en su país. Puede obtener una  
lista de importadores y distri-buidores de  
Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio,  
5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA.  
Teléfono: +1 410 358-3600.  
22. Este producto no es para usar al aire libre.  
LÍES SEGUROS DE OPERACIÓN  
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomen-  
dado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo gen-  
eral, la especificación se expresa como un cierto intervalo de  
potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es importante en-  
tender lo que estos números significan cuando se escoge un  
receptor o un amplificador para los altavoces Polk Audio. El  
número inferior indica la potencia nominal continua mínima  
que produce un rendimiento aceptable en un ambiente acús-  
tico normal. El número superior indica la potencia máxima por  
canal que se debe dar a los altavoces Polk Audio. Este número  
no debe confundirse con la “administración de potencia” y no  
implica que el altavoz administre indefinidamente con seguri-  
dad tal potencia máxima. Especificamos una amplia gama de  
valores nominales de potencia porque no todos los fabricantes  
de aparatos electrónicos utilizan el mismo método para es-  
tablecer el valor nominal de potencia. De hecho, los amplifi-  
cadores de alta calidad con valor nominal de potencia bajo  
suenan mejor y más fuerte que las unidades de baja calidad  
con valor nominal de potencia alto.  
ASISTENCIA O SERVICIO TECNICO  
Si después de seguir las instrucciones de conexión usted  
sigue teniendo dificultades, vuelva a comprobar todas las  
conexiones de cables. Si logra aislar el problema en el altavoz,  
comuníquese con el distribuidor autorizado de Polk Audio  
donde compró el altavoz o con el Servicio al Cliente de Polk  
Audio llamando al 800-377-7655 (de lunes a viernes de  
9 a.m. a 6 p.m., hora estándar del Este, sólo en EE.UU.) o por  
correo electrónico a [email protected]. Fuera de  
los EE.UU., llame al 410-358-3600. Hay artículos sobre  
cómo hacer las cosas en audio, preguntas frecuentes y  
manuales en línea en nuestro galardonado sitio Web  
HAGA INVENTARIO  
Dentro de cada contenedor de altavoz, debe haber lo siguiente:  
OWM5  
1. (1) altavoz L/C/R OWM5  
2. (1) pedestal  
La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una  
buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos  
más caballos de fuerza de los que necesita para ir diariamente  
al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades de más de  
120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional es bueno para  
la aceleración en las rampas de entrada a las autopistas y para  
evitar el peligro, pero no significa que sea aconsejable con-  
ducir el automóvil por la carretera a toda velocidad y potencia  
durante largos períodos de tiempo. No lo es. Si lo duda,  
pregúntele a su mecánico local o a la policía. De manera simi-  
lar, recomendamos que use amplificadores y receptores con  
valor de potencia nominal mayor que los límites de adminis-  
tración de potencia de nuestros altavoces, porque tener poten-  
cia adicional para máximos de poca duración conduce a mejor  
calidad de sonido, máxima gama dinámica y salida de alto vol-  
umen sin esfuerzo. Pero le recomendamos enfáticamente que  
no aplique a diario a sus altavoces la potencia máxima de su  
amplificador o receptor.  
3. (1) tira de esponja  
4. (2) almohadillas adhesivas de goma  
5. Soporte inclinado de montaje en la pared  
6. Manual de la serie OWM  
7. Tarjeta de registro  
8. Plantilla de montaje en la pared  
OWM3  
1. (2) altavoces Surround/Satellite OWM3  
2. (2) pedestales  
3. (2) tiras de esponja  
4. (4) almohadillas adhesivas de goma  
5. Manual de la serie OWM  
6. Tarjeta de registro  
7. Plantilla de montaje en la pared  
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar un  
amplificador, independientemente de su potencia en vatios,  
a más volumen del que puede producir con claridad. El  
funcionamiento a este volumen puede producir altos niveles  
de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual  
puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se  
está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o  
arriésguese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavoz  
se puede dañar, independientemente de su valor nominal de  
potencia, si se sube el volumen del amplificador o el receptor  
hasta la distorsión y más.  
Nota importante: Si alguna pieza falta o está dañada, o  
si el altavoz no funciona, comuníquese inmediatamente con  
Servicios de Apoyo al Cliente, llamando al 800-377-7655.  
7
 
eine Sicherheitsfunktion dar. Wenn Sie den Stecker nicht  
voll einstecken können, sollten Sie ihn umdrehen. Wenn  
der Stecker immer noch nicht passt, sollten Sie die veral-  
tete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.  
Sie sollten die Sicherheitsfunktion des polarisierten  
Steckers nicht umgehen.  
12. Schutz des Netzkabels. Das Netzkabel sollte so verlegt  
werden, dass es weder belastet noch durch darauf oder  
dagegen platzierte Objekte geknickt wird, vor allem  
bei Steckern, Zusatzsteckdosen und beim Ausgang  
aus dem Gerät.  
DEUTSCH  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
Dieses Produkt wurde nach den strengsten Qualitäts- und  
Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Sie sollten  
aber bei der Installation und beim Betrieb einige Sicherheit-  
shinweise beachten.  
1. Lesen Sie die Anleitung durch. Sie sollten vor Inbetrieb  
nahme des Systems alle Sicherheits- und Betriebshin  
weise lesen.  
2. Heben Sie die Anleitung auf. Sie sollten die Sicherheits-  
und Betriebshinweise aufheben, um in Zukunft auf sie  
zugreifen zu können.  
3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen an den  
Geräten und in den Bedienungsanleitungen müssen  
befolgt werden.  
13. Blitzschutz. Um dieses Audio-/Videoprodukt während  
eines Gewitters oder längerer Perioden zu schützen,  
in denen es unbeaufsichtigt ist und nicht benutzt wird,  
sollten Sie den Stecker herausziehen und das Antennen-  
oder Kabelsystem trennen. Dies verhindert durch  
Blitzschlag und Überspannungen verursachte  
Schäden am Produkt.  
4. Folgen Sie den Anweisungen. Alle Betriebsanweisungen  
14. Stromleitungen. Ein Außenantennensystem sollte sich  
nicht in der Nähe von Stromleitungen oder anderen  
Stromkabeln befinden, oder an Stellen, von denen  
es auf solche Stromquellen fallen könnte. Bei der  
Installation einer Außenantenne sollte man extrem  
vorsichtig sein, keine Stromleitungen oder Stromkreise  
zu berühren, da dies tödliche Folgen haben könnte.  
15. Überlastung. Überlasten Sie Steckdosen und Ver  
längerungskabel nicht, da dies zu Feuer oder  
Stromschlag führen könnte.  
16. Eindringen von Objekten oder Flüssigkeiten. Schieben  
Sie nie Objekte durch Öffnungen in das Produkt, da  
dieseunter Spannung stehende Teile berühren oder  
Kurzschlüsse erzeugen könnten, die zu Feuer oder Strom  
schlag führen. Lassen Sie nie irgendwelche Flüssigkeiten  
in dieses Audio-/Videoprodukt eindringen.  
17. Wartung. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu  
warten, da Sie nach dem Öffnen und Entfernen der  
Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen  
Gefahren ausgesetzt wären. Lassen Sie alle Wartungen  
von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.  
müssen befolgt werden.  
5. Reinigung. Ziehen Sie vor Reinigung des Geräts den  
Stecker aus der Steckdose. Verwenden Sie keine flüssgen  
Reinigungsmittel oder Sprays. Benutzen Sie zur Reinigung  
ein feuchtes Tuch.  
6. Zubehör. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller  
empfohlenes Zubehör, da anderes Zubehör Gefahren  
hervorrufen könnte.  
7. Wasser und Feuchtigkeit. Verwenden Sie diese Geräte  
nicht in der Nähe von Wasser–beispielsweise nahe  
einer Badewanne, einem Waschbecken, einem  
Spülbecken, einem Waschkessel, in einem feuchten  
Keller, in der Nähe eines Swimmingpools usw.  
8. Zubehör. Stellen Sie diese Geräte nicht auf einen Wagen,  
einen Ständer, ein Stativ, eine Halterung oder einen Tisch,  
wenn diese nicht stabil sind. Die Audio-/Video-Produkte  
könnten sonst herunterfallen und bei Kindern oder  
Erwachsenen schwere Verletzungen verursachen sowie  
die Produkte schwer beschädigen. Verwenden Sie  
ausschließlich Wagen, Ständer, Stative, Halterungen  
oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit den  
Geräten verkauft wurden. Die Befestigung der Geräte  
sollte entspechend den Herstelleranweisungen erfolgen  
und es müssen vom Hersteller empfohlene Befestigung  
steile verwendet werden.  
18. Schäden, die eine Wartung erfordern. Trennen Sie das  
Produkt vom Stromnetz und lassen Sie unter folgenden  
Bedingungen eine Wartung von geschulten Kundendien  
sttechnikern durchführen:  
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.  
b. Wenn Flüssigkeit in das Produkt eingedrungen  
ist oder Objekte hineingefallen sind.  
c. Wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit  
9. Lüftung. Die Schlitze und Öffnungen am Gehäuse dienen  
der Lüftung und sichern den zuverlässigen Betrieb der  
Geräte und schützen sie vor Überhitzung. Deshalb dürfen  
diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden.  
Man darf diese Öffnungen nie dadurch blockieren, dass  
man die Produkte auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich  
oder eine ähnliche Oberfläche stellt. Dieses Produkt  
sollte nie in der Nähe von Heizkörpern oder Warmluftein-  
trittsöffnungen aufgestellt werden. Dieses Produkt sollte  
nie in ein Bücherregal oder ein Rack eingebaut werden,  
es sei denn, es wurde für ausreichende Lüftung gesorgt  
oder die Herstelleranweisungen wurden befolgt.  
10. Stromversorgung. Dieses Produkt darf nur mit der auf den  
Etiketten angegebenen Stromversorgung betrieben wer-  
den. Wenn Sie Fragen über die Stromversorgung in Ihrem  
Heim haben, wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler  
oder das örtliche Stromversorgungsunternehmen.  
ausgesetzt war.  
d. Wenn das Produkt nicht richtig funktioniert, obwohl  
Sie der Betriebsanleitung folgen. Stellen Sie nur die  
von der Betriebsanleitung behandelten Regler ein,  
da eine Fehle instellung anderer Regler zu Schäden  
führen kann und dann oft umfangreiche Reparaturen  
durch einen Kunden- diensttechniker nötig werden.  
e. Wenn das Produkt fallengelassen oder das Gehäuse  
beschädigt wurde.  
f. Wenn sich die Leistung des Produkts deutlich ändert—  
deutet dies daraufhin, dass eine Wartung nötig ist.  
19. Ersatzteile. Wenn Ersatzteile benötigt werden, müssen  
Sie sicherstellen, dass der Kundendiensttechniker vom  
Hersteller empfohlene oder gleichwertige Ersatzteile  
verwendet. Ein unzulässiger Austausch kann zu Feuer,  
Stromschlag oder anderen Gefährdungen führen.  
11. Erdung oder Polarisierung (nur für Nordamerika). Dieses  
Produkt verfügt über polarisierte Wechselstrom-Stecker  
(eine Klinke ist dicker als die andere). Dieser Stecker  
passt nur auf eine Weise in die Steckdose. Dies stellt  
8
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
20. Sicherheitsüberprüfung. Nach Abschluss einer Wartung  
oder Reparatur dieses Produkts sollten Sie den Kundendi-  
ensttechniker bitten, eine Sicherheit süberprüfung  
durchzuführen, um festzustellen, ob das Produkt  
betriebsbereit ist.  
21. Wagen und Ständer. Das Gerät sollte  
nur mit einem vom Hersteller emp-  
fohlenen Wagen oder Ständer verwen-  
det werden. Gerät und Wagen sollten  
immer vorsichtig bewegt werden.  
Schnelles Anhalten, zuviel Kraftanwendung und unebene  
Oberflächen können dazu führen, dass Gerät und Wagen  
umfallen. Beim Schieben des Wagens/Geräts sollten Sie  
vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen  
und Verletzungen verursachen.  
22. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz  
im Freien vorgesehen.  
ENTSORGUNG  
Die Entsorgung dieses Produkts kann bes-  
timmten internation-alen, nationalen und/  
oder örtlichen Gesetzen und/oder Vorschriften  
unterliegen. Detaillierte Informationen hierzu  
erhalten Sie von dem Fachhändler, bei dem  
Sie dieses Produkt gekauft haben, oder vom  
Polk Audio-Importeur/Vertrieb in Ihrem Land.  
Eine Liste von Importeuren/ Vertriebsfirmen  
für Polk Audio erhalten Sie auf der Polk Audio-Website  
Baltimore, Maryland 21215, USA – Telefon: +1 410 358-3600.  
TECHNISCHER KUNDENDIENST UND SERVICE  
Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie den Installationsan-  
weisungen gefolgt sind, sollten Sie alle Kabelverbindungen  
nochmals prüfen. Wenn Sie zu dem Schluss kommen, dass das  
Problem am Lautsprecher liegt, kontak-tieren Sie bitte den au-  
torisierten Polk Audio-Händler, bei dem Sie den Lautsprecher  
gekauft haben, oder rufen den Polk Audio-Kundendienst  
unter 800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr US-Ostküstenzeit,  
nur USA) an oder senden eine E-Mail an polkcs@polkau-  
dio.com. Von außerhalb der USA rufen Sie +1 410-358-3600  
an.Detaillierte Anweisungen, Antworten auf häufig gestellte  
Fragen und Online-Handbücher finden Sie auf der preisgekrön-  
SICHERE BETRIEBSGRENZWERTE  
Polk Audio legt für jeden seiner passiven (nicht verstärkten)  
Lautsprecher einen empfohlenen Verstärkungsbereich fest.  
Normalerweise wird dieser Wert als Leistungsbereich ausge-  
drückt, wie etwa 20-200 W (pro Kanal). Es ist wichtig, dass  
Sie bei der Auswahl eines Receivers oder Verstärkers für Ihre  
Polk-Lautsprecher verstehen, was diese Zahlen bedeuten. Die  
niedrigere Zahl ist die niedrigste Dauerleistung, die in einer  
typischen Hörumgebung einen akzeptablen Sound bietet. Die  
höhere Zahl verweist auf die höchste Leistung (pro Kanal), die  
mit Ihren Polk-Lautsprechern verwendet werden sollte. Diese  
Zahl sollte nicht mit der Belastbarkeit verwechselt werden und  
sagt nicht aus, dass der Lautsprecher diese Leistung langfristig  
verkraften kann. Wir geben einen breiten Belastungsbereich  
an, da nicht alle Elektronikhersteller die gleichen Messmetho-  
den verwenden. Hochwertige Verstärker mit niedriger Belast-  
barkeit klingen sogar besser und lauter als minderwertige  
Verstärker mit hoher Belastbarkeit.  
INHALT  
In jeder Lautsprecherpackung sollten Sie Folgendes finden:  
OWM5  
1. (1) OWM5 L/C/R-Lautsprecher  
2. (1) Ständer  
3. (1) Schaumstoffstreifen  
4. (2) Selbstklebenden Gummifüßchen  
5. Abgewinkelte Wandbefestigung  
6. Handbuch für die OWM-Serie  
7. Registrierungskarte  
Die PS-Leistung eines Autos wäre ein guter Vergleich. Ihr Auto  
hat wahrscheinlich viel mehr PS als für die tägliche Fahrt zur  
Arbeit nötig ist und könnte mehr als 190 km/h erreichen. Diese  
Leistung ist für die Beschleunigung bei der Einfahrt in die Auto-  
bahn und bei der Vermeidung von Gefahrensituationen nützlich,  
aber es ist nicht empfehlenswert, längere Zeit mit Volltempo  
zu fahren. Wirklich. Fragen Sie einfach Ihren Automechaniker,  
wenn Sie das nicht glauben. Wir empfehlen analog dazu  
Verstärker und Receiver mit einer Leistung, die über der  
Belastbarkeit unserer Lautsprecher liegt, da die für kurze  
Leistungsspitzen verfügbare zusätzliche Leistung eine bessere  
Klangqualität, einen maximalen Dynamikbereich und eine  
mühelose Wiedergabe hoher Lautstärken ermöglicht. Aber  
Sie sollten auf keinen Fall die volle Leistung Ihres Verstärkers  
oder Receivers für den Dauerbetrieb verwenden.  
8. Wandbefestigungsschablone  
OWM3  
1. (2) OWM3 Surround-/Satellitenlautsprecher  
2. (2) Ständer  
3. (2) Schaumstoffstreifen  
4. (4) Selbstklebenden Gummifüßchen  
5. Handbuch für die OWM-Serie  
6. Registrierungskarte  
7. Wandbefestigungsschablone  
Wichtiger Hinweis: Falls Sie Schäden oder fehlende  
Teile bemerken, oder Ihr Lautsprecher nicht funktioniert,  
kontaktieren Sie bitte sofort den Polk Audio-Kundendienst  
unter +800-377-7655 (nur USA und Kanada, ansonsten  
+410-358-3600).  
Wenn ein Verstärker, ungeachtet seiner Leistung in Watt,  
lautere Musik abspielt, als er ohne Verzerrung produzieren  
kann, kann dies die Lautsprecher beschädigen. Bei einem  
Betrieb mit dieser Lautstärke kann der Verstärker sehr hohe,  
hörbare Verzerrungen erzeugen, welche die Musik rau und  
grob klingen lassen können. Wenn Sie Verzerrungen hören,  
sollten Sie die Lautstärke reduzieren, damit Ihre Laut-  
sprecher nicht beschädigt werden. Sie können praktisch  
jeden Lautsprecher (ungeachtet der Belastbarkeit) beschädi-  
gen, wenn Sie einen Verstärker bis zu dem Punkt aufdrehen,  
wo Verzerrungen eintreten, oder noch darüber.  
9
 
scollegare l’antenna o il cavo dell’impianto. Si preven-  
gono così danni causati da fulmini e sovracorrenti  
nella rete di alimentazione.  
ITALIANO  
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA  
14. Linee elettriche: non collocare un impianto dotato di  
antenna esterna presso linee elettriche aeree o altri  
circuiti di alimentazione o illuminazione oppure in un  
punto da cui potrebbe andare a contatto di tali linee  
o circuiti. Quando si installa un impianto con antenna  
esterna occorre fare estrema attenzione a evitare di  
toccare tali linee o circuiti, in quanto il contatto può  
causare la morte.  
Questo prodotto è stato progettato e costruito in conformità a  
rigorosi standard di qualità e sicurezza; tuttavia occorre tenere  
presenti alcune precauzioni relative all’installazione e all’uso.  
1. Prima di mettere in funzione l’impianto, leggere per intero  
le istruzioni per l’uso e la sicurezza.  
2. Conservare le istruzioni per l’uso e la sicurezza.  
3. Attenersi alle avvertenze apposte all’apparecchio  
e a quelle riportate nelle istruzioni per l’uso.  
4. Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni per  
15. Sovraccarico: per prevenire incendi e scosse elettriche,  
non sovraccaricare prese di corrente o prolunghe.  
16. Entrata di oggetti e liquidi: non inserire mai oggetti  
di nessun tipo nell’apparecchio attraverso le feritoie,  
perché potrebbero toccare punti ad alta tensione  
o cortocircuitare componenti, causando incendio  
o scosse elettriche. Evitare di versare liquidi di  
qualsiasi tipo sull’apparecchio.  
17. Manutenzione: non cercare di eseguire la manutenzione  
di questo prodotto, in quanto aprendo o rimuovendo le  
coperture si può essere esposti ad alte tensioni o altri  
pericoli. Rivolgersi sempre a personale qualificato.  
l’uso e la sicurezza.  
5. Pulizia: usare un panno umido per pulire l’apparecchio;  
prima di pulirlo scollegarlo dalla presa di corrente. Non  
usare né detergenti liquidi né aerosol.  
6. Accessori: non utilizzare accessori non raccomandati  
dal produttore, in quanto possono creare pericoli.  
7. Acqua e umidità: non usare l’apparecchio vicino all’ac-  
qua, ad esempio presso vasche da bagno, catini, lavan-  
dini, piscine, scantinati bagnati o luoghi simili.  
8. Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli,  
sostegni, treppiedi, staffe, tavoli che non ne assicurino  
la stabilità; se cade, un apparecchio audio o video può  
causare gravi lesioni personali o danni alle cose. Usare  
solo una base raccomandata dal produttore o venduta  
insieme con l’apparecchio. Per qualsiasi operazione di  
fissaggio si devono seguire le istruzioni del produttore  
e adoperare gli accessori raccomandati.  
18. Danni che richiedono un intervento: scollegare l’apparec-  
chio dalla presa di corrente e rivolgersi a personale  
qualificato nei seguenti casi.  
a. Danni alla spina o al cavo di alimentazione.  
b. Si è versato un liquido sull’apparecchio o è caduto  
un oggetto al suo interno.  
c. L’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia o all’acqua.  
9. Ventilazione: l’apparecchio ha varie feritoie per la venti  
lazione che ne assicurano il funzionamento affidabile  
prevenendo il surriscaldamento dei componenti e che non  
devono essere né coperte né ostruite, ad esempio posan-  
dolo su un letto, un divano, un tappeto o superfici simili.  
L’apparecchio non va mai messo vicino a un radiatore  
o a una bocchetta di riscaldamento né collocato in una  
struttura già predisposta, come uno scaffale o un rack,  
a meno che non si garantisca una ventilazione adeguata  
e si seguano le istruzioni del produttore.  
10. Alimentazione: l’apparecchio deve essere alimentato  
solo alla tensione e corrente indicate sulla targa dati.  
Se non si è sicuri dei valori della tensione e corrente  
erogate dalle prese di corrente, consultare il rivenditore  
o la società dell’energia elettrica.  
d. L’apparecchio non funziona normalmente quando  
si seguono le istruzioni per l’uso. Agire solo sui comandi  
descritti nelle istruzioni, in quanto un uso improprio  
di altri comandi potrebbe causare danni e spesso  
richiedere un intervento significativo da parte  
di un tecnico qualificato.  
e. L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato.  
f. L’apparecchio presenta una variazione notevole rispetto  
alle prestazioni previste; ciò indica la necessità di una  
manutenzione.  
19. Ricambi: accertarsi che il tecnico addetto alla manuten-  
zione usi ricambi specificati dal produttore o aventi le  
stesse caratteristiche dei componenti originali. Una  
sostituzione non autorizzata può causare incendio,  
scosse elettriche o altri pericoli.  
11. Messa a terra o polarizzazione: l’apparecchio è dotato  
di una spina polarizzata (ossia con uno spinotto più largo  
dell’altro) per corrente alternata, che può essere inserita  
nella presa di corrente in un solo modo a scopo di si-  
curezza. Se è impossibile inserire bene la spina, girarla;  
se ancora risulta impossibile inserirla, rivolgersi a un  
elettricista per fare sostituire la presa di corrente obsoleta.  
Non annullare la caratteristica di sicurezza della spina.  
12. Cavo di alimentazione: collocarlo in modo da ridurre  
quanto più possibile il rischio che faccia inciampare  
o sia schiacciato da altri oggetti; prestare particolare  
attenzione al punto di entrata della spina nella presa  
di corrente e al punto di connessione tra il cavo  
e l’apparecchio.  
20. Verifica di sicurezza: una volta completate eventuali  
operazioni di manutenzione o riparazione, richiedere  
al tecnico addetto di eseguire le verifiche necessarie  
per stabilire che l’apparecchio funzioni correttamente.  
21. Carrelli e sostegni: l’apparecchio deve  
essere adoperato solo con un carrello  
o un sostegno raccomandato dal  
produttore. Se l’apparecchio è  
collocato su un carrello, il sistema  
va spostato con cautela; un arresto brusco, l’applicazione  
di una forza eccessiva o una superficie irregolare possono  
farlo ribaltare e causare lesioni personali.  
22. Questo prodotto non è concepito per l’uso all’aperto.  
13. Fulmini: per ulteriore protezione durante i temporali o  
se si lascia l’apparecchio incustodito e inutilizzato per  
lunghi periodi, scollegarlo dalla presa di corrente e  
10 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
LIMITI DI SICUREZZA IN RELAZIONE  
AL FUNZIONAMENTO  
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO  
Seguire le norme internazionali, nazionali e  
locali per lo smal-timento di questo prodotto.  
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio  
rivenditore oppure l’importatore/distributore  
nel proprio Paese. Per ottenere un elenco di  
import-atori/distributori, visitare il sito Web  
contattare Polk Audio all’indirizzo 5601 Metro  
Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA -  
Telefono: +1 410 358-3600.  
Polk Audio specifica l’intervallo di amplificazione racco-  
mandato per ciascuno dei suoi diffusori passivi (non amplifi-  
cati). In genere tale specifica viene espressa come un intervallo  
di potenza, ad esempio 20-200 watt (per canale). È importante  
capire il significato di questi valori quando si deve scegliere  
un ricevitore o un amplificatore per un diffusore Polk. Il valore  
minimo indica il livello più basso di potenza continua che assi-  
cura prestazioni accettabili in un tipico ambiente di ascolto,  
mentre il valore massimo indica il livello più alto di potenza  
per canale che deve essere applicato con un diffusore Polk  
e non va confuso con la “potenza nominale” né implica che  
al diffusore si possa applicare tale livello di potenza a lungo  
termine. Polk Audio specifica un ampio intervallo di potenza  
in quanto non tutti i produttori di apparecchi elettronici usano  
lo stesso metodo per specificare la potenza nominale; infatti,  
il suono di amplificatori di alta qualità è migliore e più alto  
del suono di amplificatori di qualità inferiore, anche quando  
questi ultimi hanno potenze nominali maggiori.  
SERVIZIO DI ASSISTENZA  
Se dopo aver seguito le istruzioni per il collegamento si hanno  
problemi, controllare di nuovo tutte le connessioni. Una volta  
isolato il problema al diffusore, contattare il rivenditore Polk  
Audio presso cui lo si è acquistato o il centro di assistenza  
Polk Audio al numero 800-377-7655 (lunedì-venerdì, dalle  
09.00 alle 18.00, fuso orario EST, solo negli Stati Uniti) o per  
e-mail all’indirizzo [email protected]. Fuori degli  
Stati Uniti chiamare il numero 001-410-358-3600. Per ulteriori  
informazioni, tra cui articoli pratici sui sistemi audio, domande  
frequenti (FAQ) e manuali online, visitare il nostro sito Web  
La potenza di un’automobile offre una buona analogia. Un’au-  
tomobile può sviluppare una potenza di gran lunga superiore  
a quella necessaria per il normale uso quotidiano in città e può  
raggiungere una velocità superiore a 160 km/h. Poter disporre  
di questa potenza supplementare è utile quando si deve accel-  
erare su una rampa d'accesso di autostrada o per evitare un  
pericolo, ma ciò non significa che sia opportuno viaggiare in  
autostrada alla massima potenza e velocità per lunghi periodi  
di tempo, come un meccanico o la polizia stradale potrebbero  
subito confermare. Analogamente, è consigliabile adoperare  
amplificatori e ricevitori con potenza nominale superiore  
a quella dei diffusori, in quanto poter disporre di una certa  
potenza supplementare per picchi di breve durata consente  
di ottenere qualità migliore del suono, massima gamma dinam-  
ica e uscita senza problemi ad alto volume. Ma suggeriamo  
vivamente di non fare funzionare l’amplificatore o il ricevitore  
alla massima potenza per l’ascolto prolungato.  
CONTENUTO  
La scatola di ciascun sistema deve contenere i seguenti  
componenti:  
OWM5  
1. (1) Diffusore sx/c/dx OWM5  
2. (1) Base  
3. (1) Striscia in schiuma poliuretanica  
4. (2) Piedini in gomma con striscia adesiva  
5. Staffa per fissaggio a parete ad angolo  
6. Manuale Serie OWM  
7. Scheda di registrazione  
8. Dima per il fissaggio a parete  
I diffusori possono danneggiarsi se l’amplificatore, indipenden-  
temente dalla sua potenza nominale, viene fatto funzionare a  
livelli di ascolto superiori a quelli generabili con nitidezza; i  
livelli molto alti e udibili della distorsione che si genererebbe  
in queste condizioni nell’amplificatore potrebbero aggiungere  
ai suoni tonalità stridenti. Se il suono è distorto, bisogna  
abbassare il volume per non rischiare di danneggiare  
i diffusori. Facendo funzionare un amplificatore oltre il punto  
di distorsione si può danneggiare un diffusore indipendente-  
mente dalla sua potenza nominale.  
OWM3  
1. (2) Diffusori surround/satellite OWM3  
2. (2) Basi  
3. (2) Strisce in schiuma poliuretanica  
4. (4) Piedini in gomma con striscia adesiva  
5. Manuale Serie OWM  
6. Scheda di registrazione  
7. Dima per il fissaggio a parete  
Nota Bene: Se mancano componenti o si rilevano danni  
oppure se il diffusore non funziona, contattare immediata-  
mente il servizio clienti Polk Audio al numero 800-377-7655.  
 
12. Proteção do cabo de alimentação. O cabo de alimentação  
elétrica deve ser posicionado de maneira a evitar que seja  
pisoteado ou prensado por artigos que encostem nele.  
Devese dar atenção especial ao plugue, à extremidade  
conectada à tomada e à extremidade fixada ao aparelho.  
13. Raios. Para maior proteção para este produto de áudio/  
vídeo durante uma tempestade elétrica ou quando for deix-  
ado sozinho e não for usado por longos períodos de tempo,  
desligue-o da tomada e desconecte a antena ou o sistema  
de cabo. Isto evitará que o produto seja danificado devido  
a raios e sobretensão na corrente elétrica.  
PORTUGEUSE  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  
Este produto foi projetado e fabricado para atender a rigorosos  
padrões de qualidade e segurança. Entretanto, existem algu-  
mas precauções de instalação e operação específicas que  
o usuário deve conhecer:  
1. Leia a instruções. Todas as instruções de segurança  
e operação devem ser lidas antes de usar o sistema.  
2. Guarde as instruções. As instruções de segurança e  
operação devem ser guardadas para consulta futura.  
14. Cabos elétricos. Não se deve instalar um sistema  
de antena externa próximo a cabos elétricos suspensos  
nem a outros tipos de circuitos de iluminação ou alimen  
tação elétrica, nem onde possa cair sobre tais cabos  
ou circuitos elétricos. Ao instalar um sistema de antena  
externa, deve-se tomar muito cuidado para que não  
toque em tais cabos ou circuitos elétricos, pois  
o contato com eles pode ser fatal.  
15. Sobrecarga. Não sobrecarregue as tomadas  
e extensões elétricas, poisisso pode gerar risco  
de incêndio ou choque elétrico.  
16. Entrada de objetos e líquido. Nunca force nenhum tipo  
de objeto neste produto pelas aberturas, pois podem  
tocar em pontos com níveis de tensão elétrica perigosos  
ou curto-circuitar componentes e provocar incêndio ou  
causar choque elétrico. Nunca derrame qualquer tipo  
de líquido sobre este produto de áudio/vídeo.  
3. Fique atento aos avisos. Todos os avisos afixados  
aos aparelhos e presentes nas instruções de operação  
devem ser observados.  
4. Siga as instruções. Todas as instruções de operação  
e uso devem ser seguidas.  
5. Limpeza. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes  
de limpá-lo. Não use produtos de limpeza líquidos nem  
aerossóis. Use um pano úmido para a limpeza.  
6. Acessórios. Não use acessórios não recomendados  
pelo fabricante do produto, pois podem colocar  
a segurança em risco.  
7. Água e umidade. Não use estes aparelhos próximos  
de água–por exemplo, próximos de uma banheira,  
lavabo, pia de cozinha ou tanque de lavar roupa,  
em um porão úmido ou próximos de uma piscina  
ou locais semelhantes.  
17. Manutenção. Nunca tente fazer a manutenção deste  
produto por conta própria, pois poderá se expor a ten-  
sões perigosas ou a outros riscos ao abrir ou retirar  
as coberturas da unidade. Toda manutenção deve ser  
realizada por pessoal de manutenção qualificado.  
18. Danos que exigem reparos. Desligue este produto  
da tomada elétrica e envie-o a pessoal de assistência  
técnica qualificado para serviços de manutenção  
nos seguintes casos:  
8. Bases de apoio. Não coloque estes aparelhos sobre  
carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas instáveis.  
Os produtos podem cair, causando ferimentos graves  
em crianças ou adultos, bem como ficar danificados.  
Use apenas com um carrinho, pedestal, tripé, suporte  
ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com  
os aparelhos. Toda instalação deve ser feita segundo as  
instruções do fabricante e deve-se usar os acessórios  
de instalação recomendados pelo fabricante.  
a. Quando o cabo ou o plugue de alimentação  
elétrica estiver danificado.  
b. Caso líquido tenha sido derramado ou objetos  
tenham caído dentro do produto.  
9. Ventilação. Existem ranhuras e aberturas nas caixas para  
ventilação para assegurar o funcionamento confiável dos  
aparelhos e protegê-los contra superaquecimento. Estas  
aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas.  
Os produtos nunca devem ser colocados sobre uma  
cama, sofá, tapete ou superfícies semelhantes, pois as  
aberturas podem ser bloqueadas. Este produto nunca  
deve ser colocado próximo de um radiador ou saída de  
ar quente e não deve ser colocado em uma superfície  
embutida, como uma estante ou prateleira, a não ser  
que haja ventilação adequada ou as instruções do  
fabricante tenham sido observadas.  
c. Se o produto tiver sido exposto à chuva ou água.  
d. Se o produto não funcionar normalmente ao seguir  
as instruções de operação. Ajuste apenas os controles  
descritos nas instruções de operação, pois o ajuste  
incorreto de outros controles pode causar danos e,  
em geral, requerer uma quantidade significativa de  
trabalho por parte de um técnico qualificado para  
restaurar o funcionamento normal do produto.  
10. Fontes de alimentação. Este produto deve ser alimentado  
apenas pelo tipo de fonte de alimentação identificada  
nas etiquetas de especificação. Se tiver dúvidas quanto  
ao tipo de fonte de alimentação de sua residência,  
consulte o revendedor do aparelho ou a companhia  
de energia elétrica local.  
11. Aterramento ou polarização. Este produto está equipado  
com plugue polarizado para linha de corrente alternada  
(um pino mais largo que o outro). Este plugue só se  
encaixará na tomada elétrica em uma posição específica.  
Este é um recurso de segurança. Se não conseguir inserir  
o plugue totalmente na tomada, tente na posição inversa.  
Se o plugue não se encaixar, entre em contato com um  
eletricista para trocar a tomada obsoleta. Não anule  
a função de segurança do plugue polarizado.  
e. Se o produto sofreu uma queda ou seu invólucro  
tiver sido danificado.  
f. Quando o produto apresentar uma mudança clara em  
desempenho—isto indica a necessidade de serviços  
de manutenção.  
19. Peças de reposição. Quando for necessário trocar  
alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças  
de reposição especificadas pelo fabricante ou que as  
peças tenham as mesmas características que a peça  
original. A troca não autorizada pode resultar em  
incêndio, choque elétrico ou outros riscos.  
20. Verificação de segurança. Após a conclusão de qualquer  
serviço ou reparos feitos a este produto, solicite ao téc  
nico que faça testes de segurança para determinar  
se está funcionando corretamente.  
12 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
21. Carrinhos e pedestais. Os aparelhos só  
devem ser usados com um carrinho ou  
pedestal recomendado pelo fabricante.  
Quando usados em conjunto, mova  
o aparelho e o carrinho com cuidado.  
Paradas repentinas, excesso de força e superfícies  
desniveladas podem fazer com que o aparelho e o  
carrinho virem. Ao usar o carrinho, tome cuidado ao  
movê-lo com o aparelho para evitar se ferir caso caia.  
DESCARTE DO PRODUTO  
Algumas leis ou regula-mentos internacionais,  
nacionais e/ou locais podem reger os procedi-  
mentos para descarte deste produto. Para  
obter informações mais detalhadas, entre  
em contato com a loja onde adquiriu o  
produto ou com o importador ou distribuidor  
da Polk Audio em seu país. Para obter uma  
lista dos importadores/distribuidores da Polk  
em contato com a Polk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive,  
Baltimore, Maryland 21215, USA—Telefone: +1 410 358-3600.  
22. Este produto não se destina ao uso ao ar livre.  
LIMITES SEGUROS DE OPERAÇÃO  
A Polk Audio especifica a faixa de amplificação para cada  
uma de suas caixas acústicas passivas (não amplificadas).  
Esta especificação é normalmente expressa como uma faixa  
de potência, como 20-200 W (por canal). É importante entender  
o significado desses números ao escolher um receiver ou um  
amplificador para as caixas acústicas Polk. O número menor  
indica a potência nominal contínua mais baixa que produzirá  
um desempenho aceitável em um ambiente de audição  
comum. O número maior indica a potência mais elevada  
por canal que deve ser usada com as caixas acústicas Polk.  
Este número não deve ser confundido com uma especificação  
de “potência máxima permissível” e não significa que a caixa  
acústica terá capacidade de reprodução a longo prazo desta  
quantidade de potência. Especificamos uma ampla gama  
de classificações porque nem todos os fabricantes de equipa-  
mentos eletrônicos usam o mesmo método de classificação  
de potência. Na verdade, amplificadores de alta qualidade  
com menor classificação têm reprodução sonora melhor  
e mais alta do que unidades de baixa qualidade com  
classificação mais elevada.  
AJUDA OU ASSISTENCIA TECNICA  
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as orientações  
de instalação, verifique as conexões dos cabos. Caso consiga  
isolar o problema ao alto-falante, entre em contato com o  
revendedor autorizado Polk Audio onde adquiriu o produto  
ou com o Serviço de Atendimento ao Cliente da Polk Audio  
ligando para 1-800-377-7655 (de segunda a sexta-feira,  
das 9h00 às 18h00 do horário de Nova York—apenas nos  
EUA) ou por e-mail pelo endereço [email protected].  
Caso esteja em outro país, ligue para 1-410-358-3600. Nosso  
website premiado contém informações mais detalhadas,  
incluindo artigos informativos com procedimentos passo a  
passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos. Para  
obter essas e outras informações sobre áudio, visite  
VERIFIQUE O CONTEUDO  
Cada embalagem de caixa acústica contém:  
OWM5  
1. (1) Caixa acústica OWM5 L/C/R  
2. (1) Suporte  
3. (1) Tira de espuma  
4. (2) Suportes de borracha com adesivo  
5. Suporte para instalação em parede em ângulo  
6. Manual da Série OWM  
A potência do motor de um automóvel é uma boa analogia.  
Seu carro provavelmente tem muito mais potência do que pre-  
cisa para suas viagens diárias e provavelmente pode atingir  
uma velocidade bem acima de 190 km/h. Ter esta potência adi-  
cional é útil para acelerar ao entrar em uma rodovia e evitar  
perigos (como fugir de zumbis que se alimentam de cérebros),  
mas não significa que é aconselhável dirigi-lo nas estradas  
à plena potência e máxima velocidade durante um período pro-  
longado. Se estiver em dúvida, pergunte à polícia rodoviária.  
De maneira semelhante, recomendamos o uso de amplifi-  
cadores e receivers com potência nominal acima dos limites  
da potência máxima permissível das caixas acústicas, pois a  
potência extra disponível para picos de curta duração promove  
melhor qualidade de som, máxima faixa dinâmica e repro-  
dução de alto volume natural. No entanto, recomendamos  
enfaticamente que não use a potência plena do amplificador  
ou receiver para as reproduções sonoras cotidianas.  
7. Cartão de registro  
8. Modelo para instalação em parede  
OWM3  
1. (2) Caixas acústicas OWM3 surround/satélite  
2. (2) Suportes  
3. (2) Tiras de espuma  
4. (4) Suportes de borracha com adesivo  
5. Manual da Série OWM  
6. Cartão de registro  
Os alto-falantes podem ser danificados quando um amplifi-  
cador, independentemente de sua potência, for operado a  
níveis de reprodução mais elevados do que consegue produzir.  
A operação nesse volume pode resultar em níveis muito eleva-  
dos de distorção audível a partir do amplificador, o que pode  
acrescentar um som desarmonioso e estridente ao áudio sendo  
reproduzido. Se ouvir distorção, reduza o volume ou as  
caixas acústicas poderão ser danificadas. É possível  
danificar praticamente qualquer caixa acústica, independente-  
mente de sua potência, se o amplificador for utilizado além  
do ponto de distorção.  
7. Modelo para instalação em parede  
Observação importante: Se algum componente estiver  
danificado ou faltando, ou se a caixa acústica não funcionar,  
avise imediatamente os Serviços de Suporte ao Cliente da  
Polk Audio pelo número 1-800-377-7655.  
 
FIGURE 1a & 1b—  
OWM5 MOUNTING OPTIONS  
5. Corner Mount  
8. Vertical 45° Wall Mount  
(with supplied bracket)  
Installation murale à 45°  
(avec support fourni)  
Montaje vertical a 45° en la  
pared (con el soporte suministrado)  
Vertikale 45°-Wandbefestigung  
(mit beiliegender Halterung)  
Fissaggio a parete a 45°  
in verticale (con la staffa  
in dotazione)  
Instalação vertical em parede  
em 45° (com suporte fornecido)  
Installation en coin  
Montaje en la esquina  
Eckenbefestigung  
Fissaggio in un angolo  
Installation en coin  
1. Vertical Wall Mount  
Installation murale verticale  
Montaje vertical en la pared  
Vertikale Wandbefestigung  
Fissaggio a parete in verticale  
Montaje vertical en la pared  
6. Horizontal Ceiling Mount  
Installation à l’horizontale  
au plafond  
Montaje horizontal en cielo raso  
Horizontale Deckenbefestigung  
Fissaggio a soffitto in orizzontale  
Instalação horizontal em parede  
2. Horizontal Wall Mount  
Installation murale horizontale  
Montaje horizontal en la pared  
Horizontale Wandbefestigung  
Fissaggio a parete in orizzontale  
Montaje horizontal en la pared  
9. Standard Articulating Wall Mount  
Bracket (not included)  
Support mural articulé standard  
(non compris)  
Soporte estándar articulado de  
montaje en la pared (no se incluye)  
Bewegliche Standard-Wandhal-  
terung (nicht im Lieferumfang)  
Staffa articolata per fissaggio  
a parete (non acclusa)  
Suporte articulado padrão  
para instalação em parede  
(não incluído)  
7. Vertical Corner Wall Mount  
(with supplied bracket)  
Installation à la verticale en coin.  
(avec support fourni)  
Montaje vertical en esquina en la  
pared (con el soporte suministrado)  
Vertikale Ecken-Wandbefestigung  
(mit beiliegender Halterung)  
Fissaggio all’angolo di  
una parete in verticale  
(con la staffa in dotazione)  
3. Vertical Shelf Mount  
Installation sur étagère  
Montaje en estantería  
Regalbefestigung  
Fissaggio su scaffale in verticale  
Montaje en estantería  
4. Horizontal Shelf Mount  
Installation horizontale sur étagère  
Montaje horizontal en estantería  
Horizontale Regalbefestigung  
Fissaggio su scaffale in orizzontale  
Montaje horizontal en estantería  
Instalação vertical em canto de  
parede (com suporte fornecido)  
14 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
OWM5  
FIGURE 1b—OWM5  
SPEAKER PLACEMENT OPTIONS  
ABBILDUNG 1b—OWM5  
PLATZIERUNGSOPTIONEN DER LAUTSPRECHER  
The OWM5 L/C/R loudspeaker offers extraordinary flexi-  
bility when it comes to mounting options, with no less than  
nine (9) different locating possibilities. The OWM5 comes  
with an included corner bracket that enables the speaker  
to be mounted in a vertical corner wall mount or horizontal  
ceiling-corner configuration.  
Der OWM5 L/C/R-Lautsprecher bietet eine außergewöhnliche  
Flexibilität hinsichtlich der Befestigungsoptionen und hat  
neun (9) verschiedene Platzierungsmöglichkeiten. Der OWM5  
wird mit einer Eckenhalterung ausgeliefert, die die vertikale  
Befestigung in einer Ecke oder eine horizontale Decken-  
Ecke-Konfiguration ermöglicht.  
FIGURA 1b—OWM5  
OPZIONI PER LA COLLOCAZIONE DEI DIFFUSORI  
FIGURE 1b—OWM5  
OPTIONS D’INSTALLATION  
Il diffusore sx/c/dx OWM5 assicura una flessibilità straordi-  
naria riguardo alla collocazione, permettendo di scegliere  
tra nove posizioni diverse. Al diffusore è acclusa una staffa  
che consente di fissarlo in verticale sull’angolo di una  
parete o in orizzontale su un angolo del soffitto.  
L’enceinte L/C/R OWM5 fait preuve d’une polyvalence incroy-  
able avec neuf (9) différentes options d’installation. Un support  
de coin (fourni) vous permet d’installer l’OWM5 à la verticale  
au coin du mur ou à l’horizontale au coin du plafond.  
FIGURA 1b—OWM5  
OPCIONES DE UBICACION DEL ALTAVO  
FIGURA 1b—OWM5  
OPÇOES DE POSICIONAMENTO DA CAIXA ACUSTICA  
El altavoz L/C/R OWM5 ofrece una extraordinaria flexibilidad  
de montaje con un mínimo de nueve (9) opciones. El OWM5  
viene con un soporte de esquina que permite montar el altavoz  
verticalmente en la esquina de la pared u horizontalmente  
en la esquina del cielo raso.  
A caixa acústica L/C/R OWM5 oferece flexibilidade extra-  
ordinária em termos de opções de instalação, com não menos  
que nove (9) possibilidades diferentes de posicionamento.  
A OWM5 é fornecida com um suporte de canto que permite  
que seja instalada em um canto de parede na posição vertical  
ou em um canto de teto na posição horizontal.  
 
FIGURE 2a & 2b—  
OWM3 MOUNTING OPTIONS  
1. Angled Wall Mount  
Installation murale à angle  
Montaje inclinado en la pared  
Abgewinkelte Wandbefestigung  
Fissaggio a parete ad angolo  
Installation murale à angle  
2. Corner Mount  
Installation en coin  
Montaje en la esquina  
Eckenbefestigung  
Fissaggio in un angolo  
Installation en coin  
3. Horizontal Wall Mount  
Installation murale horizontale  
Montaje horizontal en la pared  
Horizontale Wandbefestigung  
Fissaggio a parete in orizzontale  
Montaje horizontal en la pared  
4. Vertical Wall Mount  
Installation murale verticale  
Montaje vertical en la pared  
Vertikale Wandbefestigung  
Fissaggio a parete in verticale  
Montaje vertical en la pared  
5. Shelf Mount  
Installation sur étagère  
Montaje en estantería  
Regalbefestigung  
Fissaggio su scaffale in verticale  
Montaje en estantería  
6. Horizontal Shelf Mount  
Installation horizontale sur étagère  
Montaje horizontal en estantería  
Horizontale Regalbefestigung  
Fissaggio su scaffale in orizzontale  
Montaje horizontal en estantería  
7. Standard Articulating Wall  
Mount Bracket (not included)  
Support mural articulé  
standard (non compris)  
Soporte estándar articulado de  
montaje en la pared (no se incluye)  
Bewegliche Standard-Wandhalterung  
(nicht im Lieferumfang)  
Staffa articolata per fissaggio  
a parete (non acclusa)  
Suporte articulado padrão para  
instalação em parede (não incluído)  
16 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
OWM3  
FIGURE 2b—OWM3  
SPEAKER PLACEMENT OPTIONS  
ABBILDUNG 2b—OWM3  
PLATZIERUNGSOPTIONEN DER LAUTSPRECHER  
The OWM3 Satellite/Surround Loudspeaker is an exceptionally  
versatile loudspeaker, offering seven (7) different placement  
options. The speaker mounts unobtrusively on a wall, either  
horizontally or vertically, on a wall and angled facing down, in  
a corner, on a shelf, again either horizontally or vertically, and  
from a standard articulating bracket (not included) that gives  
you the utmost in aiming flexibility. The OWM3 is capable of  
being part of a 2.1 2nd zone system, or as part of a 5.1, 6.1 or  
7.1 surround system.  
Der OWM3 Surround-/Satellitenlautsprecher ist ein extrem  
vielseitiger Lautsprecher mit sieben verschiedenen Platzierung-  
soptionen. Man kann den Lautsprecher unauffällig horizontal  
oder vertikal an einer Wand platzieren, oder nach unten  
abgewinkelt, sowie in einer Ecke, auf einem Regel (ebenfalls  
horizontal oder vertikal), oder auf einer (nicht im Lieferumfang  
enthaltenen) beweglichen Standard-Wandhalterung, die die  
größte Ausrichtungsflexibilität bietet. Der OWM3 kann Teil  
eines 2.1-Systems für eine zweite Zone sein, oder Teil eines  
5.1-, 6.1- oder 7.1-Surroundsystems.  
FIGURE 2b—OWM3  
LES ENCEINTES AMBIOPHONIQUES/SATELLITES  
FIGURA 2b—OWM3  
OPZIONI PER LA COLLOCAZIONE DEI DIFFUSORI  
OMW3 sont exceptionnellement polyvalentes offrant sept (7)  
différentes options d’installation. Elles s’installent discrète-  
ment au mur, à la verticale ou l’horizontale, au mur et dirigées  
vers le bas, dans un coin, sur une étagère (verticalement ou  
horizontalement) ou avec un support articulé standard (non  
compris) vous permettant de les diriger très facilement. Les  
OMW3 sont tout aussi performantes comme enceintes princi-  
pales d’un petit système 2.1 qu’en configuration multiple d’un  
système ambiophonique 5.1, 6.1 ou 7.1.  
Il diffusore surround/satellite OWM3, eccezionalmente versa-  
tile, offre sette opzioni per la collocazione; può essere fissato  
in modo non appariscente a una parete – in orizzontale, in ver-  
ticale o ad angolo rivolto verso il basso – oppure in un angolo,  
su uno scaffale in orizzontale o in verticale, o anche mediante  
una staffa articolata (non acclusa) che dà la massima flessibil-  
ità permettendo di cambiare quando si vuole il punto verso cui  
è rivolto. L’OWM3 può fare parte di un impianto per la seconda  
zona 2.1 o di un impianto surround 5.1, 6.1 o 7.1.  
FIGURA 2b—OWM3  
OPCIONES DE UBICACION DEL ALTAVO  
FIGURA 2b—OWM3  
OPÇOES DE POSICIONAMENTO DA CAIXA ACUSTICA  
El OWM3 Satellite/Surround es un altavoz extremadamente  
versátil que ofrece siete (7) opciones de ubicación. El altavoz  
se puede montar discretamente en la pared horizontal, vertical  
o inclinadamente hacia abajo; en una esquina; en una es-  
tantería, también horizontal o verticalmente; o en un soporte  
estándar articulado (no se incluye) que da un máximo de flexi-  
bilidad de orientación. El OWM3 puede formar parte de un sis-  
tema 2.1 de 2da zona o de un sistema surround 5.1, 6.1 ó 7.1.  
A caixa acústica surround/satélite OWM3 é uma unidade  
excepcionalmente versátil, oferecendo 7 (sete) opções de posi-  
cionamento. Pode ser instalada na parede horizontal ou verti-  
calmente, em ângulo, virada para baixo, em um canto, em  
uma prateleira na posição horizontal ou vertical, e encaixada  
em um suporte articulado padrão (não incluído) que propor-  
ciona o máximo em flexibilidade de direcionamento. A OWM3  
pode ser usada como parte de um segundo sistema de zonas  
2.1 ou de um sistema surround 5.1, 6.1 ou 7.1.  
 
Insert speaker wire  
through hole.  
Loosen hex nut.  
Desserrer l’écrou.  
Tighten hex nut.  
Serrer l’écrou.  
Do not insert insulated  
section of speaker wire.  
Insérer le fil du haut-  
parleur dans le trou.  
Inserte el cable de altavoz  
a través del agujero.  
Lautsprecherdraht durch  
das Loch schieben.  
Inserire nel foro il cavo  
dell’altoparlante.  
Ne pas insérer la partie  
isolée du fil du haut-parleur.  
Afloje la tuerca hexagonal.  
Sechskantmutter lösen.  
Allentare il dado esagonale.  
Solte a porca hexagonal.  
Enrosque la tuerca  
de nuevo.  
Sechskantmutter  
festschrauben.  
Serrare il dado esagonale.  
Aperte a porca hexagonal.  
No inserte la parte aislada  
del cable de altavoz.  
Isolation des Lautsprecher-  
drahtes nicht in das Loch  
schieben.  
Non inserire nel foro  
un tratto isolato di cavo.  
Não insira a seção isolada  
do cabo da caixa acústica.  
Insira o cabo da  
caixa acústica  
através do orifício.  
FIGURE 3  
ABBILDUNG 3  
ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHERKABEL  
MAKING SPEAKER WIRE CONNECTIONS  
Do not insert insulated section of speaker wire.  
Isolierung des Lautsprecherdrahtes nicht  
in das Loch schieben.  
FIGURE 3  
CONNEXION AVEC DU FIL DE HAUT-PARLEUR  
N’insérez pas la section isolée du fil dans la borne.  
FIGURA 3  
CONNESSIONI DEI CAVI DEL DIFFUSORE  
Non inserire nel foro un tratto isolato di cavo.  
FIGURA 3  
CONEXIONES DE CABLE DE ALTAVOZ  
FIGURA 3  
No inserte la sección aislada del cable de altavoz.  
CONEXOES DOS CABOS DA CAIXA ACUSTICA  
Não insira a seção isolada do cabo da caixa acústica.  
To use Banana Plugs  
(US only):  
Carefully pry out the binding post plugs  
to expose banana plug holes.  
(This is for US owners only.)  
18 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
OWM5 & OWM3  
Affix Long Rubber  
Pads Here.  
Lange Gummifüßchen  
hier anbringen.  
Fixez les coussinets  
longs ici.  
Attaccare i piedini  
lunghi qui.  
Pegue las almohadillas  
largas aquí.  
Grude os suportes de  
borracha longos aqui.  
FIGURE 4—OWM5 / OWM3  
ABBILDUNG 4—OWM5 / OWM3  
FOR HORIZONTAL SHELF MOUNTING  
Adhesive-backed rubber pads: peel and stick  
in corners of speaker enclosure.  
FUR DIE HORIZONTALE REGALBEFESTIGUNG  
Selbstklebenden Gummifüßchen: abziehen und an den  
Ecken des Lautsprechergehäuses befestigen.  
FIGURE 4—OWM5 / OWM3  
INSTALLATION A L’HORIZONTALE  
SUR UNE ETAGERE  
Coussinets en caoutchouc autoadhésifs: retirez la  
pellicule protectrice et fixez les coussinets aux  
quatre coins de l’enceinte.  
FIGURA 4—OWM5 / OWM3  
FISSAGGIO SU SCAFFALE IN  
ORIZZONTALE  
Piedini in gomma con striscia adesiva: staccare  
la striscia e attaccarli agli angoli della cassa.  
FIGURA 4—OWM5 / OWM3  
PARA INSTALAÇAO HORIZONTAL EM PRATELEIRA  
Suportes de borracha com adesivo: retire a proteção da super-  
fície com adesivo e cole nos cantos da base da caixa acústica.  
FIGURA 4—OWM5 / OWM3  
PARA EL MONTAJE HORIZONTAL  
EN ESTANTERIA  
Almohadillas adhesivas de goma. Quíteles el revestimiento  
y péguelas en las esquinas de la caja del altavoz.  
 
[a]  
[a]  
Center Point  
Point Central  
OWM5  
OWM5  
OWM3  
FIGURE 5a  
VERTICAL/HORIZONTAL  
ABBILDUNG 5a  
VERTIKAL/HORIZONTAL  
WALL MOUNT TEMPLATE  
Use template to mark mounting location.  
WANDBEFESTIGUNGSSCHABLONE  
Verwenden Sie die Schablone zur Markierung  
der Befestigungsstelle.  
FIGURE 5a  
GABARIT POUR MONTAGE MURAL  
HORIZONTAL/VERTICAL  
FIGURA 5a  
DIMA PER IL FISSAGGIO A PARETE  
IN VERTICALE O IN ORIZZONTALE  
Usare la dima per contrassegnare il punto di fissaggio.  
Utilisez le gabarit pour marquer le lieu d’installation.  
FIGURE 5a  
FIGURA 5a  
VERTICAL / HORIZONTAL PLANTILLA  
DE MONTAJE EN LA PARED  
Marque la ubicación de montaje con la plantilla.  
MODELO PARA INSTALAÇAO  
VERTICAL/HORIZONTAL EM PAREDE  
Use o modelo para marcar a localização da instalação.  
[b]  
Center Point  
Point Central  
OWM5  
FIGURE 5b  
CORNER WALL MOUNT TEMPLATE  
Use template to mark mounting location.  
ABBILDUNG 5b  
ECKEN-WANDBEFESTIGUNGSSCHABLONE  
Verwenden Sie die Schablone zur Markierung  
der Befestigungsstelle.  
FIGURE 5b  
FIGURA 5b  
GABARIT POUR MONTAGE MURAL EN COIN  
DIMA PER IL FISSAGGIO ALLANGOLO DI UNA PARETE  
Usare la dima per contrassegnare il punto di fissaggio.  
Utilisez le gabarit pour marquer le lieu d’installation  
FIGURA 5b  
FIGURA 5b  
PLANTILLA DE MONTAJE  
EN LA ESQUINA DE LA PARED  
Marque la ubicación de montaje con la plantilla.  
MODELO PARA INSTALAÇAO EM CANTO NA PAREDE  
Use o modelo para marcar a localização da instalação.  
20 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
[c]  
OWM3  
FIGURE 5c  
ANGLED/CORNER WALL  
MOUNT TEMPLATE  
ABBILDUNG 5c  
ABGEWINKELT/ECKE  
WANDBEFESTIGUNGSSCHABLONE  
Verwenden Sie die Schablone zur Markierung  
der Befestigungsstelle.  
Use template to mark mounting location.  
FIGURE 5c  
GABARIT POUR MONTAGE MURAL  
A ANGLE/EN COIN  
FIGURA 5c  
DIMA PER IL FISSAGGIO IN UN  
ANGOLO O A PARETE AD ANGOLO  
Usare la dima per contrassegnare il punto di fissaggio.  
Utilisez le gabarit pour marquer le lieu d’installation  
FIGURA 5c  
FIGURA 5c  
MODELO PARA INSTALA²AO  
EM ANGULO/CANTO NA PAREDE  
INCLINADO / ESQUINA PLANTILLA  
DE MONTAJE EN LA PARED  
Marque la ubicación de montaje con la plantilla.  
Use o modelo para marcar a localização da instalação.  
Utilice tornillos n° 8 con cabeza troncocónica en paredes  
con parales internos (6a). Utilice tornillos y anclas de pared  
n° 8 con valor nominal de peso adecuado en paredes sin  
parales internos (6b). Deje que el tornillo sobresalga de  
1/4 de plg. a 1/8 de plg. (6mm a 4mm).  
[a]  
[b]  
Verwenden Sie eine Flachkopfschraube (Nr. 8) für Wände  
mit Ständerprofil (6a), bzw. Dübel und Schrauben ausreichen-  
der Stärke für Wände ohne Ständerprofil (6b). Lassen Sie  
die Schrauben 4 mm herausstehen.  
FIGURE 6a & 6b  
Use #8 panhead screw for wall stud (6a), use #8 wall anchors  
with appropriate weight rating + screw for no wall stud (6b).  
Leave screws 1/4" - 1/8" (4mm) exposed.  
Se la parete è di legno, usare viti a testa tronco-conica N. 8  
(6a), altrimenti usare viti e tasselli N. 8 (6b) adatti al peso  
da sostenere. Lasciare le viti da 1/4" - 1/8" (4 mm) esposte.  
Utilisez des vis #8 à tête cylindrique pour fixation sur un  
montant de mur (6a). Utilisez des ancres de fixation #8  
à portance appropriée avec vis conforme s’il n’y a pas de  
montant à l’endroit choisi (6b). Laissez les vis dépasser  
de 1/4" (6mm) à 1/8" (4mm).  
Use um parafuso de cabeça cilíndrica no 8 para viga de parede  
(6a); use buchas de parede no 8 com classificação de peso  
apropriada + parafuso para locais sem viga de parede (6b).  
Deixe 4 mm dos parafusos expostos.  
 
[a]  
[b]  
[c]  
OWM3 only  
OWM5 & OWM3  
OWM5 & OWM3  
FIGURE 7a & 7b  
a/b) Slide the speaker down on the screw head  
a/b) Schieben Sie den Lautsprecher auf die Schraube her-  
unter, so dass diese in das Befestigungsloch einrastet.  
c) Bringen Sie bei der Befestigung in einer Ecke  
Schaumstoff streifen an der dem Befestigungsloch  
gegenüberliegenden Oberfläche an, um ein Vibrieren  
des Lautsprechergehäuses an der Wand zu verhindern.  
to catch the keyhole slots.  
c) When mounting on a corner wall, affix foam strips  
to the opposite surface from the keyhole to prevent  
the speaker cabinet from vibrating against wall.  
a/b) Glissez l’enceinte sur les têtes de vis jusqu’à ce  
que les encoches en trou de serrure s’enclenchent.  
c) Pour installer l’OMW5/OWM3 en coin, utilisez  
les supports en trou de serrure situés sur son  
panneau oblique arrière (avec bornes). Avant  
de l’ installer, fixez les bandes de mousse aux  
surfaces obliques latérales de l’enceinte pour  
prévenir la vibration du caisson contre les murs.  
a/b) Fare scorrere il diffusore verso il basso sulla esta  
delle viti, in modo che queste si inseriscano nelle  
apposite scanalature.  
c) Quando si fissa il diffusore in un angolo, attaccare  
le strisce in schiuma poliuretanica alla superficie  
opposta al foro che serve ad appendere il diffusore,  
per evitare che la cassa vibri contro la parete.  
a/b) Deslize a caixa acústica para baixo sobre as cabeças  
dos parafusos para que se encaixem nas ranhuras  
em forma de fechadura.  
c) Para instalar em um canto de parede, cole as tiras  
de espuma na superfície oposta do orifício em formato  
de fechadura para evitar que a caixa acústica vibre  
contra a parede.  
a/b) Deslice el altavoz sobre las cabezas de los tornillos  
hasta engancharlos en las ranuras en forma de cer-  
radura de los altavoces.  
c) Cuando se monte en la esquina entre dos paredes,  
fije las tiras de espuma en la superficie opuesta  
a la superficie en que va la ranura en forma de  
ojo de cerradura para evitar que la caja del  
altavoz vibre contra la pared.  
22 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
[c]  
[a]  
[b]  
OWM5 only  
FIGURE 8a, 8b & 8c  
[c]  
OWM5 MOUNTING BRACKET OPTIONS  
The corner bracket offers three mounting possibilities.  
The mounting screws that attach the loudspeaker  
to the bracket have been pre-installed.  
To attach the loudspeaker to the bracket, slide the speaker  
down on the screw heads to catch the keyhole slots.  
OPTIONS DU SUPPORT DE LOWM5  
Le support en coin offre trois possibilités d’installation.  
Les vis de montage qui fixent l’enceinte au support  
ont été préinstallées.  
Important Note: OWM5 ceiling corner mounting  
with bracket—apply small pieces of foam padding  
to the corners as Indicated in the illustration.  
Pour fixer l’enceinte au support, glissez l’enceinte sur les  
têtes de vis pour enclencher les fentes en trou de serrure.  
Note Importante: Installation de l’OWM5 avec support  
au coin du plafond–tel qu’illustré, appliquez des petits  
morceaux de mousse aux coins.  
OPCIONES DEL SOPORTE DE MONTAJE DEL OWM5  
El soporte de esquina ofrece tres posibilidades de montaje.  
Los tornillos de montaje que fijan el altavoz en el soporte  
vienen instalados de antemano.  
Nota importante: OWM5 Montaje con soporte en  
la esquina del cielo raso—aplique pequeños pedazos  
de almohadilla de esponja en las esquinas como  
se indica en la ilustración.  
Para fijar el altavoz en el soporte, deslice el altavoz sobre  
las cabezas de los tornillos para que encajen en las ranuras  
en forma de ojo de cerradura.  
OWM5 BEFESTIGUNGSHALTERUNGSOPTIONEN  
Die Eckenhalterung bietet drei Installationsoptionen.  
Die Befestigungsschrauben, mit denen der Lautsprecher  
an der Halterung befestigt wird, sind vorinstalliert.  
Wichtiger Hinweis: OWM5 Decken/Ecke-Befestigung  
mit Halterung—bringen Sie, wie in der Abbildung gezeigt,  
kleine Schaumstoffstreifen an den Ecken an.  
Um den Lautsprecher an der Halterung zu befestigen, bewe-  
gen Sie ihn an den Schraubköpfen entlang nach unten, bis  
die Schraubköpfe in den Befestigungsschlitze sind.  
Nota Bene: Fissaggio dell’OWM5 a un angolo del soffitto  
mediante la staffa—applicare piccoli pezzi della striscia  
in schiuma poliuretanica come indicato nell’illustrazione.  
OPZIONI PER LA STAFFA DI FISSAGGIO DELLOWM5  
La staffa da angolo offre tre possibilità di fissaggio. Le viti  
che collegano il diffusore alla staffa sono state già inserite.  
Observação importante: Instalação da OWM5 em  
canto de parede com suporte—Coloque pedaços pequenos  
de espuma nos cantos, como indicado na ilustração.  
Per fissare il diffusore alla staffa, farlo scorrere verso il basso  
sulle teste delle viti in modo che queste si introducano nelle  
apposite scanalature.  
OPÇOES DE SUPORTE PARA INSTALAÇAO DA OWM5  
O suporte de canto oferece três possibilidades de instalação.  
Os parafusos de instalação que fixam a caixa acústica ao  
suporte foram pré-instalados.  
Para prender a caixa acústica no suporte, deslize-a para  
baixo sobre as cabeças dos parafusos para que se encaixem  
nos orifícios em forma de fechadura.  
 
FIGURE 9  
Clean cabinet with a damp cloth.  
Do not use furniture polish on cabinet.  
FIGURE 9  
Nettoyez l’enceinte avec un chiffon humide.  
N’utilisez pas de poli à meuble.  
FIGURA 9  
Limpie la caja con un paño húmedo.  
No limpie la caja con lustramuebles.  
ABBILDUNG 9  
Gehäuse mit feuchtem Tuch reinigen.  
Verwenden Sie keine Möbelpolitur für das Gehäuse.  
FIGURA 9  
Pulire la cassa con un panno umido.  
Non utilizzare prodotti lucidanti per mobili.  
FIGURA 9  
Limpe a caixa com um pano úmido.  
Não use polidor de móveis na caixa.  
SPECIFICATIONS  
DATEN  
For performance specifications on the OWM Series  
Sie finden die Leistungsdaten der OWM-Lautsprecherserie  
FICHE TECHNIQUE  
DATI TECNICI  
Pour la fiche technique des enceintes OWM Series,  
Per i dati tecnici dei diffusori OWM visitare  
ESPECIFICACIONES  
ESPECIFICAÇOES  
Para ver especificaciones de rendimiento de los  
altavoces de la serie OWM, visite nuestro sitio  
Para obter informações sobre as especificações  
das caixas acústicas da série OWM, visite  
24 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY  
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated  
expiration if the original retail purchaser sells or transfers the product to any other party.  
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPO-  
NENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship  
for a period of five (5) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.  
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC  
COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and work-  
manship for a period of three (3) years years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.  
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product online at:  
410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.  
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer  
from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.  
Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit  
is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was  
defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer  
will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and  
Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you,  
within a reasonable time, freight prepaid.  
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence,  
inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cos-  
metic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification  
of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number  
on the Product has been removed, tampered with or defaced.  
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted  
above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for  
any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk  
Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states  
do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.  
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limita-  
tion on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific  
legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.  
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S.  
and NATO armed forces exchanges and audio clubs.  
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio  
Authorized Distributors in such countries.  
 
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée  
avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.  
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FIL-  
TRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main  
d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.  
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE  
COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces  
d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur  
agréé Polk Audio.  
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit  
États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-  
vous de conserver votre reçu d’achat original.  
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio  
de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.  
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit  
assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand  
agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de  
la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans  
frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.  
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous  
seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.  
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre,  
abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit  
pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le  
service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera  
annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.  
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces  
d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation  
ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.  
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par  
l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé  
de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.  
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées  
ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.  
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la  
limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie  
vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.  
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les  
clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux  
produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.  
26 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]  
 
ENGLISH  
DEUTSCH  
Polk Audio is a Directed Electronics company which trades on  
NASDAQ under the symbol DEIX. Investor information can be  
Polk Audio ist ein Unternehmen der Directed Electronics-  
Gruppe, die bei NASDAQ unter dem Symbol DEIX gehandelt  
wird. Investoreninformationen finden Sie unter  
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big  
Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Com-  
pression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket  
Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA are registered trademarks  
of Britannia Investment Corporation used under license by Polk  
Audio, Incorporated. Polk Audio Designs & miDock are trade-  
marks of Britannia Investment Corporation used under license  
by Polk Audio, Incorporated.  
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big  
Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Com-  
pression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket  
Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA sind eingetragene Marken  
der Britannia Investment Corporation, die unter Lizenz von Polk  
Audio, Incorporated verwendet werden. Polk Audio Designs &  
miDock sind Marken der Britannia Investment Corporation, die  
unter Lizenz von Polk Audio, Incorporated verwendet werden.  
FRANÇAIS  
Polk Audio est une compagnie de la Directed Electronics in-  
ITALIANO  
scrite à la NASDAQ sous le symbole DEIX. Pour des informa-  
Polk Audio è un’azienda Directed Electronics, quotata sul  
listino NASDAQ con il simbolo DEIX. Per informazioni concer-  
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big  
Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Com-  
pression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket  
Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA sont des marques de com-  
merces déposées de la Britannia Investment Corporation util-  
isées sous license par Polk Audio, Incorporated. Polk Audio  
Designs et miDock sont des marques de commerce de la Bri-  
tannia Investment Corporation utilisées sous license par Polk  
Audio, Incorporated.  
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium,  
Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity  
Compression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port,  
Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA sono marchi regis-  
trati di Britannia Investment Corporation utilizzati su licenza da  
Polk Audio, Incorporated. Polk Audio Designs e miDock sono  
marchi registrati di Britannia Investment Corporation, utilizzati  
su licenza da Polk Audio, Incorporated.  
ESPANOL  
PORTUGEUSE  
Polk Audio es una empresa de Directed Electronics, la cual  
tiene operaciones bursátiles en el índice NASDAQ bajo el sím-  
vestor.directed.com.  
A Polk Audio é uma empresa da Directed Electronics, negoci-  
ada na NASDAQ com o símbolo DEIX. Informações para in-  
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium,  
Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity  
Compression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port,  
Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar e SDA são marcas reg-  
istradas da Britannia Investment Corporation usadas sob  
licença pela Polk Audio, Incorporated. Polk Audio Designs  
e miDock são marcas comerciais da Britannia Investment  
Corporation usadas sob licença pela Polk Audio, Incorporated.  
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium,  
Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity  
Compression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port,  
Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar y SDA son marcas comer-  
ciales registradas de Britannia Investment Corporation usadas  
por Polk Audio Incorporated bajo licencia. Polk Audio Designs  
y miDock son marcas comerciales de Britannia Investment  
Corporation usadas por Polk Audio Incorporated bajo licencia.  
 
5601 METRO DRIVE  
BALTIMORE, MARYLAND 21215  
800-377-7655 (US & CAN, OUTSIDE US 410-358-3600)  
WWW.POLKAUDIO.COM  
HBP1680-B  
 

Pelco Computer Drive NSM5200 User Manual
Pelco Home Security System C226M User Manual
Philips CRT Television TS3258C User Manual
Philips Headphones SBCHC8900 User Manual
Philips Styling Iron HP4667 05 User Manual
Phoenix Gold Speaker R310D2 User Manual
Planar Flat Panel Television XP19W User Manual
Planet Technology Network Router XRT 104D User Manual
Profile Stereo Amplifier HA1000 User Manual
PYLE Audio Automobile Accessories PLCM20 User Manual