OWM5
L/C/R Loudspeaker
Enceinte L/C/R
Altavoz L/C/R
L/C/R-Lautsprecher
Diffusore sx/c/dx
Caixa acústica L/C/R
OWM3
Surround/Satellite Loudspeaker
Enceinte Ambiophonique/Satellite
Altavoz Surround/Satellite
Surround-/Satellitenlautsprecher
Diffusori Surround/Satellite
Caixa Acústica Surround/Satélite
Owner’s
Manual
SAFE LIMITS OF OPERATION
TECHNICAL ASSISTANCE OR SERVICE
Polk Audio specifies the recommended amplification range
for each of its passive (non-amplified) loudspeakers. Typically
that specification will be expressed as a range of power such
as 20-200 Watts (per channel). It is important to understand
what those numbers mean when choosing a receiver or
amplifier for your Polk loudspeakers. The lower number
indicates the lowest continuous rated power that will yield
acceptable performance in a typical listening environment.
The higher number indicates the highest per channel power
that should be used with your Polk speakers. That number
should not be confused with a “Power Handling” specifica-
tion and it does not imply that the speaker will safely handle
that full amount of power on a long-term basis. We specify
a wide range of power ratings because not all electronics
manufacturers use the same method for rating power. In
fact, high quality lower-rated amplifiers sound better and
play louder than low quality units with higher power rating.
If, after following the hookup directions, you experience
difficulty, please double-check all wire connections. Should
you isolate the problem to the speaker, contact the authorized
Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F, 9-6 EST,
Outside the US & Canada, call 410-358-3600. More detailed
information—including audio how-to articles, FAQs, and
online manuals are available on our award-winning website
www.polkaudio.com/home. Complete mounting
instructions come with each stand.
TAKE INVENTORY
Inside each speaker container, you should find the following:
OWM5
1. (1) OWM5 L/C/R Loudspeaker
2. (1) Stand
3. (1) Foam Strip
Automobile horsepower is good analogy. Your car probably
has far more horsepower than it needs for your daily com-
mute and is likely capable of going well over 120mph
(190km/hr). Having that extra power is good for on-ramp
acceleration and danger avoidance (like getting away from
brain-eating zombies) but that doesn’t mean that it is advis-
able to operate your car on North American highways at full
power and maximum speed for an extended period of time.
Just ask your local state trooper if you are in doubt. Similarly,
we recommend using amplifiers and receivers with rated
power above the Power Handling limits of our speakers be-
cause having extra power available for short term peaks is
conducive to better sound quality, maximum dynamic range
and effortless high volume output. But we strongly urge
you not to use the full power of your amplifier or receiver
for daily listening.
4. (2) Adhesive-Backed Rubber Pads
5. Angled Wall Mount Bracket
6. OWM Series Manual
7. Registration Card
8. Wall Mount Template
OWM3
1. (2) OWM3 Surround/Satellite Loudspeakers
2. (2) Stands
3. (2) Foam Strips
4. (4) Adhesive-Backed Rubber Pads
5. OWM Series Manual
6. Registration Card
Loudspeakers can be damaged when an amplifier, regardless
of its wattage, is made to play at higher listening levels than
its power can clearly produce. Operation at this level can re-
sult in very high levels of audible distortion originating in the
amplifier, which can add a harsh, gritty sound to your listen-
ing material. If you hear distortion—turn the volume
down or risk damaging your speakers. You can damage
just about any speaker, regardless of power rating, if you
drive an amplifier to or beyond the point of distortion.
7. Wall Mount Template
Important Note: If anything is missing or damaged, or if your
speaker fails to operate, notify Polk Audio Customer Support
Services immediately at 800-377-7655.
PRODUCT DISPOSAL
Certain international, national and/or
local laws and/or regulations may apply
regarding the disposal of this product.
For further detailed information, please
contact the retailer where you purchased
this product or the Polk Audio Importer/
Distributor in your country. A listing of
Polk Audio Importer/Distributors can be
or by contacting Polk Audio at: 5601 Metro Drive,
Baltimore, Maryland 21215, USA—Phone: +1 410 358-3600.
3
12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons
d’alimentation CA doivent être disposés hors des zones
passantes où ils risquent d’être écrasés, pincés ou
endommagées, particulièrement à proximité des
prises de courant, des blocs multiprises et à la
sortie de l’appareil.
13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce
produit contre la foudre ou la surtension lorsqu’il n’est
pas utilisé pour de longues périodes, débranchez son
cordon d’alimentation de la prise de courant CA et
déconnectez le système de câble ou d’antenne.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a été conçu et fabriqué pour répondre à de strictes
normes de qualité et de sécurité. Veuillez cependant porter
attention aux consignes de sécurité suivantes se rapportant
à son installation et à son utilisation.
1. Lisez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
avant d’utiliser cet appareil.
2. Conservez les instructions de sécurité et d’opération
pour référence future.
3. Observez les consignes contenues dans ce manuel
et affichées sur le produit.
4. Suivez toutes les instructions d’opération et d’utilisation
5. Nettoyage. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez jamais de nettoyant liquide ou en aérosol.
Utilisez un chiffon humide.
14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas
être installée à proximité de lignes électriques aériennes
ou autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur
lesquels elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une
antenne extérieure, il est impératif de vous assurer que
cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec
de tels dispositifs ou lignes électriques. Il pourrait y
avoir danger de mort.
6. Accessoires. N’utilisez jamais d’accessoires non
recommandés par le fabricant. Ils pourraient
provoquer un danger.
15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant,
les rallonges ou les blocs multiprises ; cela pourrait
constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.
7. Eau et humidité. N’utilisez jamais cet appareil près d’une
source d’eau ou d’humidité-par exemple près d’une
baignoire, d’un évier, d’un lavabo ou dans un sous-sol
humide ou près d’une piscine ou autre source d’eau.
8. Accessoires. Ne placez jamais ce produit audio-visuel
sur un charriot, socle, meuble ou support instable. Le
produit pourrait tomber, s’endommager et/ou blesser
grièvement un enfant ou un adulte. Utilisez uniquement
un charriot, socle, meuble ou support spécifié par le
fabricant ou vendu avec le produit. Toute installation du
produit doit se faire selon les directives du fabricant et en
utilisant des accessoires recommandés par le fabricant.
16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les
ouvertures de ce produit. Ils pourraient entrer en contact
avec des points de voltage dangereux ou provoquer
des courts-circuits; cela pourrait provoquer un risque
d’incendie ou de choc électrique. Ne renversez jamais
de liquides sur le produit.
17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit
vousmême car ouvrir son boîtier ou en retirer
le couvercle pourrait vous exposer à des voltages
dangereux ou à d’autres dangers. Confiez tout service
à un technicien qualifié.
18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la
9. Aération. Les ouvertures et les fentes situées sur
le boîtier préviennent la surchauffe et assurent la
fiabilité du produit et ne doivent jamais être couvertes
ou obstruées. Elles ne doivent jamais être obstruées
en plaçant le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou
autre surface similaire. Ce produit ne doit jamais
être installé sur ou à proximité d’un radiateur
ou d’un registre de chaleur. Ce produit ne doit
pas être installé dans un meuble, une bibliothèque
ou un bâti à moins d’assurer une aération adéquate
ou d’observer les directives du fabricant.
prise CA et contactez un réparateur qualifié lorsque:
a. le cordon d’alimentation a été endommagé.
b. un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit.
c. le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. le produit ne fonctionne pas normalement selon
les instructions du fabricant. Réglez uniquement
les contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur
car le réglage inapproprié de certains autres contrôles
pourrait endommager le produit et requérir l’interven-
tion d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordre.
10. Alimentation CA. Ce produit ne doit être utilisé
qu’avec le type d’alimentation CA spécifié sur
l’étiquette apposée au produit. Si vous ne connaissez
pas le type d’alimentation utilisé dans votre région,
communiquez avec le revendeur du produit ou avec
votre fournisseur local d’électricité.
11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni
d’une fiche d’alimentation CA polarisée (une des deux
broches étant plus large que l’autre). Cette fiche ne
peut être insérée dans la prise de courant que d’une
seule façon. C’est un dispositif de sécurité. Si vous
ne parvenez pas à bien insérer la fiche dans la prise
de courant, ren versezla. Si vous ne parvenez toujours
pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites
remplacer la prise obsolète par un électricien. Ne
contournez jamais le dispositif de sécurité de mise
à la terre de la fiche polarisée.
e. le produit a subi une chute ou son boîtier
a été endommagé.
f. le produit ne semble pas fonctionner normalement—
ce qui indique la nécessité de service.
19. Pièces de rechange—Lorsque des pièces de rechange
sont requises, assurez-vous que le technicien de service
utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant
ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que
les pièces d'origine. Des substitutions non autorisées
risquent de provoquer un incendie, des chocs
électriques ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité. Après chaque contrôle technique
ou réparation de cet appareil, demandez au technicien
d’effectuer un contrôle pour assurer que l’appareil est
en bon état de fonctionnement.
4
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
21. Chariots et socles. Les appareils
doivent être utilisés uniquement
avec des chariots ou des socles
recommandés par le fabricant.
RECUPERATION DU PRODUIT
Certaines lois ou certains règlements
internationaux, nationaux et/ou région-
aux pourraient s’appliquer à la récupération
de ce produit. Pour plus d’infor-mation, com-
muniquez avec le revendeur de ce produit
ou avec l’impor-tateur/distributeur de ce
produit dans votre pays. Vous trouverez
la liste des importateurs/distri-buteurs
des produits Polk Audio sur le site
Un appareil sur chariot doit être
déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée
excessive ou une surface inégale pourraient provoquer
le renversement du chariot avec risque de blessures.
22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur.
Polk Audio: 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215,
USA—Tél.: +1 410 358-3600.
LIMITES D’OPÉRATION
Polk Audio spécifie la gamme de puissance d’amplification
recommandée pour chacun de ses haut-parleurs non amplifiés.
Cette spécification est typiquement exprimée en watts par
canal (par ex. 20-200 W/canal). Il est important de bien com-
prendre la signification de ces chiffres avant de choisir un am-
plificateur ou un récepteur pour vos haut-parleurs. Le premier
chiffre indique la puissance nominale minimum requise pour
assurer une performance convenable dans une pièce normale.
Le deuxième chiffre indique la puissance nominale maximum
admissible par vos haut-parleurs—ce chiffre ne doit pas être
confondu avec la spécification de «capacité de puissance» et
n’implique pas que le haut-parleur peut soutenir cette puis-
sance de façon continue sans risque d’endommagement. Nous
spécifions une gamme de puissance d’amplification étendue
parce que les fabricants de composants électroniques n’u-
tilisent pas toujours la même méthode pour déterminer la puis-
sance admissible. En fait, les amplificateurs moins puissants
de qualité supérieure donnent un meilleur rendement que
les amplificateurs plus puissants de qualité inférieure.
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez des
difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Si vous en concluez
que le problème est relié au haut-parleur, communiquez avec
votre revendeur Polk Audio ou contactez le Service à la Clien-
tèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (L-V, 9-18, HNE,
Canada et É.-U. seulement). À l’extérieur des É.-U. et du
Canada, composez le 410-358-3600. Vous pouvez aussi nous
Pour plus d’information—incluant des chroniques pratiques,
des FAQ et des manuels d’utilisation en ligne, visitez notre
site web primé: www.polkaudio.com/home.
INVENTAIRE
Chaque boîte de haut-parleur devrait contenir:
OWM5
1. (1) Enceinte OWM5 L/C/R
2. (1) Socle
3. (1) Bande de mousse
4. (2) Coussinets en caoutchouc autoadhésifs
5. Support mural à angle
6. Manuel OWM Series
7. Carte d’enregistrement
8. Gabarit pour installation murale
L’automobile et les chevaux-vapeur sont une bonne analogie.
Votre automobile a beaucoup plus de chevaux-vapeur que ceux
requis par son utilisation quotidienne, vous permettant proba-
blement d’atteindre les 190 km/h ou plus! Vous ne roulez pas
pour autant à fond la caisse en tout temps (du moins nous l’e-
spérons). Cependant, cette réserve de puissance vous permet
de bien accélérer sur les rampes d’accès, d’éviter les accidents
et de doubler sécuritairement. C’est pour cette même raison
que nous vous recommandons d’utiliser un amplificateur ou un
récepteur d’une puissance nominale plus élevée que la capac-
ité de puissance spécifiée pour vos haut-parleurs. En effet,
cette réserve de puissance leur permettra de reproduire les
crêtes sonores momentanées sans effort et sans distorsion,
assurant une gamme dynamique maximale et une performance
optimale, même à très haut volume. Il est quand même forte-
ment déconseillé d’écouter votre chaîne audio «à fond la
caisse» en tout temps.
OWM3
1. (2) OWM3 enceintes ambiophoniques/satellites
2. (2) Socles
3. (2) Bandes de mousse
4. (4) Coussinets en caoutchouc autoadhésifs
5. Manuel OWM Series
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplificateur,
quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de ses limites.
L’amplificateur surchargé génère alors un niveau élevé de dis-
torsion audible, le son devenant rauque et éraillé. Si vous en-
tendez de la distorsion, baissez le volume sinon vous
risquez d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-par-
leur, quelle que soit sa capacité de puissance, risque d’être
endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà de
ses limites de distorsion.
6. Carte d’enregistrement
7. Gabarit pour installation murale
Note Importante: Si vous constatez des dommages
ou l’absence de pièces, ou si votre enceinte ne fonctionne
pas, contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au
800-377-7655.
5
12. Protección del cordón de alimentación. Encamine el
cordón de alimentación de manera que sea poco probable
que sea pisado o aplastado por objetos que se le colo quen
encima o se le apoyen, en particular cerca del enchufe,
cerca del tomacorriente y en el punto en que el cordón
sale del aparato.
13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto
de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando
se deje solo o no se use durante largos períodos de
tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte
la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños
al producto causa dos por rayos o subidas de voltaje.
14. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no
debe colocarse cerca de líneas de alta tensión suspendi
das u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, ni
donde al caer pueda hacer contacto con tales líneas o
circuitos de alimentación. Cuando instale un sistema de
antena externa, debe tener sumo cuidado de evitar tocar
tales circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto
puede ser mortal.
15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni
las extensiones, pues esto puede dar como resultado
un peligro de incendio o descarga eléctrica.
16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de
ningún tipo en este producto a través de las aberturas,
pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peli-
grosos o hacer cortocircuitos que podrían causar un incen-
dio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos
de ningún tipo sobre este producto de audio/video.
17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto
usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede
exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros.
Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer
estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo, hay
ciertas precauciones de operación e instalación que usted
debe tener en cuenta en particular.
1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguri-
dad y operación deben leerse antes de operar el sistema.
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad
y operación deben guardarse para poder consultarlas
en el futuro.
3. Respete las advertencias. Todas las advertencias
escritas en los aparatos y en las instrucciones
de operación deben respetarse.
4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones
de operación y uso deben seguirse.
5. Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo
del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni en
aerosol. Limpie el producto con un paño húmedo.
6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante
del producto no haya recomendado, porque pueden
causar peligros.
7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua;
por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero
de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo,
ni cerca de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios. No coloque el aparato en carritos, pedestales,
trípodes, soportes o mesas inestables. El producto de
audio/video puede caerse y causar lesiones graves
a niños o adultos y daños graves al producto. Use el
aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, so
orte o mesa recomendado por el fabricante o vendido
con el aparato. Todo montaje del aparato se debe hacer
siguiendo las instrucciones del fabricante y con los acce
sorios de montaje recomendados por el fabricante.
18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y en-
cargue el servicio al personal de servicio calificado cuando:
a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación.
b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato.
c. El producto haya sido expuesto a la lluvia
9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para
ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento confiable
y evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben
ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no se deben bloquear
nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una
alfombra u otra superficie similar. Este producto no se
debe colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de
calefacción. Este producto no se debe instalar en una
estructura empotrada, tal como una estantería o un
librero, a menos que se le dé ventilación apropiada
o se respeten las instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación. Este producto debe fun-
cionar conectado exclusivamente a una fuente
de alimentación del tipo indicado en sus etiquetas.
Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación
de su casa, consulte al distribuidor de aparatos
o a la compañía local de electricidad.
11. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización.
Este producto viene equipado con enchufes de línea de
al imentación de corriente alterna polarizados (una pata
más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este
enchufe entra en el tomacorriente de una manera sola
mente. Si no puede insertar completamente el enchufe,
déle vuelta. Si aun así no entra, consulte a un electricista
para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule
la seguridad implícita en el enchufe polarizado.
o a la humedad.
d. El producto haya dejado de funcionar normalmente
a pesar de que se hayan seguido las instrucciones.
Ajuste sólo los controles mencionados en las instruc-
ciones de operación, pues ajustar incorrectamente
otros controles puede causar daños y, a menudo,
restablecer el funcionamiento normal del producto
requerirá un extenso trabajo técnico calificado.
e. El producto se haya dejado caer o la caja
haya sido dañada.
f. El producto manifieste un cambio notable de
rendimiento; esto indica la necesidad de servicio.
19. Repuestos. Cuando se requieran repuestos, asegúrese
de que el técnico haya utilizado los repuestos especificados
por el fabricante o que tengan las mismas características
que el repuesto original. Las sustituciones no autorizadas
pueden dar como resultado un incendio, una descarga
eléctrica u otros peligros.
20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio
o reparación de este producto, pídale al técnico de
servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad
para determinar que el producto esté en buenas
condiciones de funcionamiento.
6
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
21. Carritos y pedestales. El aparato se
debe utilizar solamente con el car
rito o pedestal recomendado por el
fabricante. Las combinaciones de
aparato y carrito deben moverse
cuidadosamente. Parar repentinamente,
ejercer demasiada fuerza y pasar por superficies
desniveladas puede hacer que la combinación de
aparato y carrito se vuelque. Tenga cuidado cuando
mueva la combinación de aparato y carrito para
evitar lesiones causadas por volcamiento.
ELIMINACION DEL PRODUCTO
Es posible que haya leyes y/o reglamentos
internacionales, nacionales y/o locales sobre
la eliminación de este producto. Para obtener
información más detallada, comuníquese
con el distribuidor a quien le compró este
producto de Polk Audio o al importador o
distribuidor en su país. Puede obtener una
lista de importadores y distri-buidores de
Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio,
5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA.
Teléfono: +1 410 358-3600.
22. Este producto no es para usar al aire libre.
LÍES SEGUROS DE OPERACIÓN
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomen-
dado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo gen-
eral, la especificación se expresa como un cierto intervalo de
potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es importante en-
tender lo que estos números significan cuando se escoge un
receptor o un amplificador para los altavoces Polk Audio. El
número inferior indica la potencia nominal continua mínima
que produce un rendimiento aceptable en un ambiente acús-
tico normal. El número superior indica la potencia máxima por
canal que se debe dar a los altavoces Polk Audio. Este número
no debe confundirse con la “administración de potencia” y no
implica que el altavoz administre indefinidamente con seguri-
dad tal potencia máxima. Especificamos una amplia gama de
valores nominales de potencia porque no todos los fabricantes
de aparatos electrónicos utilizan el mismo método para es-
tablecer el valor nominal de potencia. De hecho, los amplifi-
cadores de alta calidad con valor nominal de potencia bajo
suenan mejor y más fuerte que las unidades de baja calidad
con valor nominal de potencia alto.
ASISTENCIA O SERVICIO TECNICO
Si después de seguir las instrucciones de conexión usted
sigue teniendo dificultades, vuelva a comprobar todas las
conexiones de cables. Si logra aislar el problema en el altavoz,
comuníquese con el distribuidor autorizado de Polk Audio
donde compró el altavoz o con el Servicio al Cliente de Polk
Audio llamando al 800-377-7655 (de lunes a viernes de
9 a.m. a 6 p.m., hora estándar del Este, sólo en EE.UU.) o por
los EE.UU., llame al 410-358-3600. Hay artículos sobre
cómo hacer las cosas en audio, preguntas frecuentes y
manuales en línea en nuestro galardonado sitio Web
HAGA INVENTARIO
Dentro de cada contenedor de altavoz, debe haber lo siguiente:
OWM5
1. (1) altavoz L/C/R OWM5
2. (1) pedestal
La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una
buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos
más caballos de fuerza de los que necesita para ir diariamente
al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades de más de
120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional es bueno para
la aceleración en las rampas de entrada a las autopistas y para
evitar el peligro, pero no significa que sea aconsejable con-
ducir el automóvil por la carretera a toda velocidad y potencia
durante largos períodos de tiempo. No lo es. Si lo duda,
pregúntele a su mecánico local o a la policía. De manera simi-
lar, recomendamos que use amplificadores y receptores con
valor de potencia nominal mayor que los límites de adminis-
tración de potencia de nuestros altavoces, porque tener poten-
cia adicional para máximos de poca duración conduce a mejor
calidad de sonido, máxima gama dinámica y salida de alto vol-
umen sin esfuerzo. Pero le recomendamos enfáticamente que
no aplique a diario a sus altavoces la potencia máxima de su
amplificador o receptor.
3. (1) tira de esponja
4. (2) almohadillas adhesivas de goma
5. Soporte inclinado de montaje en la pared
6. Manual de la serie OWM
7. Tarjeta de registro
8. Plantilla de montaje en la pared
OWM3
1. (2) altavoces Surround/Satellite OWM3
2. (2) pedestales
3. (2) tiras de esponja
4. (4) almohadillas adhesivas de goma
5. Manual de la serie OWM
6. Tarjeta de registro
7. Plantilla de montaje en la pared
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar un
amplificador, independientemente de su potencia en vatios,
a más volumen del que puede producir con claridad. El
funcionamiento a este volumen puede producir altos niveles
de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual
puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se
está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o
arriésguese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavoz
se puede dañar, independientemente de su valor nominal de
potencia, si se sube el volumen del amplificador o el receptor
hasta la distorsión y más.
Nota importante: Si alguna pieza falta o está dañada, o
si el altavoz no funciona, comuníquese inmediatamente con
Servicios de Apoyo al Cliente, llamando al 800-377-7655.
7
eine Sicherheitsfunktion dar. Wenn Sie den Stecker nicht
voll einstecken können, sollten Sie ihn umdrehen. Wenn
der Stecker immer noch nicht passt, sollten Sie die veral-
tete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.
Sie sollten die Sicherheitsfunktion des polarisierten
Steckers nicht umgehen.
12. Schutz des Netzkabels. Das Netzkabel sollte so verlegt
werden, dass es weder belastet noch durch darauf oder
dagegen platzierte Objekte geknickt wird, vor allem
bei Steckern, Zusatzsteckdosen und beim Ausgang
aus dem Gerät.
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt wurde nach den strengsten Qualitäts- und
Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Sie sollten
aber bei der Installation und beim Betrieb einige Sicherheit-
shinweise beachten.
1. Lesen Sie die Anleitung durch. Sie sollten vor Inbetrieb
nahme des Systems alle Sicherheits- und Betriebshin
weise lesen.
2. Heben Sie die Anleitung auf. Sie sollten die Sicherheits-
und Betriebshinweise aufheben, um in Zukunft auf sie
zugreifen zu können.
3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen an den
Geräten und in den Bedienungsanleitungen müssen
befolgt werden.
13. Blitzschutz. Um dieses Audio-/Videoprodukt während
eines Gewitters oder längerer Perioden zu schützen,
in denen es unbeaufsichtigt ist und nicht benutzt wird,
sollten Sie den Stecker herausziehen und das Antennen-
oder Kabelsystem trennen. Dies verhindert durch
Blitzschlag und Überspannungen verursachte
Schäden am Produkt.
4. Folgen Sie den Anweisungen. Alle Betriebsanweisungen
14. Stromleitungen. Ein Außenantennensystem sollte sich
nicht in der Nähe von Stromleitungen oder anderen
Stromkabeln befinden, oder an Stellen, von denen
es auf solche Stromquellen fallen könnte. Bei der
Installation einer Außenantenne sollte man extrem
vorsichtig sein, keine Stromleitungen oder Stromkreise
zu berühren, da dies tödliche Folgen haben könnte.
15. Überlastung. Überlasten Sie Steckdosen und Ver
längerungskabel nicht, da dies zu Feuer oder
Stromschlag führen könnte.
16. Eindringen von Objekten oder Flüssigkeiten. Schieben
Sie nie Objekte durch Öffnungen in das Produkt, da
dieseunter Spannung stehende Teile berühren oder
Kurzschlüsse erzeugen könnten, die zu Feuer oder Strom
schlag führen. Lassen Sie nie irgendwelche Flüssigkeiten
in dieses Audio-/Videoprodukt eindringen.
17. Wartung. Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu
warten, da Sie nach dem Öffnen und Entfernen der
Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen
Gefahren ausgesetzt wären. Lassen Sie alle Wartungen
von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
müssen befolgt werden.
5. Reinigung. Ziehen Sie vor Reinigung des Geräts den
Stecker aus der Steckdose. Verwenden Sie keine flüssgen
Reinigungsmittel oder Sprays. Benutzen Sie zur Reinigung
ein feuchtes Tuch.
6. Zubehör. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör, da anderes Zubehör Gefahren
hervorrufen könnte.
7. Wasser und Feuchtigkeit. Verwenden Sie diese Geräte
nicht in der Nähe von Wasser–beispielsweise nahe
einer Badewanne, einem Waschbecken, einem
Spülbecken, einem Waschkessel, in einem feuchten
Keller, in der Nähe eines Swimmingpools usw.
8. Zubehör. Stellen Sie diese Geräte nicht auf einen Wagen,
einen Ständer, ein Stativ, eine Halterung oder einen Tisch,
wenn diese nicht stabil sind. Die Audio-/Video-Produkte
könnten sonst herunterfallen und bei Kindern oder
Erwachsenen schwere Verletzungen verursachen sowie
die Produkte schwer beschädigen. Verwenden Sie
ausschließlich Wagen, Ständer, Stative, Halterungen
oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit den
Geräten verkauft wurden. Die Befestigung der Geräte
sollte entspechend den Herstelleranweisungen erfolgen
und es müssen vom Hersteller empfohlene Befestigung
steile verwendet werden.
18. Schäden, die eine Wartung erfordern. Trennen Sie das
Produkt vom Stromnetz und lassen Sie unter folgenden
Bedingungen eine Wartung von geschulten Kundendien
sttechnikern durchführen:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Produkt eingedrungen
ist oder Objekte hineingefallen sind.
c. Wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit
9. Lüftung. Die Schlitze und Öffnungen am Gehäuse dienen
der Lüftung und sichern den zuverlässigen Betrieb der
Geräte und schützen sie vor Überhitzung. Deshalb dürfen
diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden.
Man darf diese Öffnungen nie dadurch blockieren, dass
man die Produkte auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich
oder eine ähnliche Oberfläche stellt. Dieses Produkt
sollte nie in der Nähe von Heizkörpern oder Warmluftein-
trittsöffnungen aufgestellt werden. Dieses Produkt sollte
nie in ein Bücherregal oder ein Rack eingebaut werden,
es sei denn, es wurde für ausreichende Lüftung gesorgt
oder die Herstelleranweisungen wurden befolgt.
10. Stromversorgung. Dieses Produkt darf nur mit der auf den
Etiketten angegebenen Stromversorgung betrieben wer-
den. Wenn Sie Fragen über die Stromversorgung in Ihrem
Heim haben, wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler
oder das örtliche Stromversorgungsunternehmen.
ausgesetzt war.
d. Wenn das Produkt nicht richtig funktioniert, obwohl
Sie der Betriebsanleitung folgen. Stellen Sie nur die
von der Betriebsanleitung behandelten Regler ein,
da eine Fehle instellung anderer Regler zu Schäden
führen kann und dann oft umfangreiche Reparaturen
durch einen Kunden- diensttechniker nötig werden.
e. Wenn das Produkt fallengelassen oder das Gehäuse
beschädigt wurde.
f. Wenn sich die Leistung des Produkts deutlich ändert—
deutet dies daraufhin, dass eine Wartung nötig ist.
19. Ersatzteile. Wenn Ersatzteile benötigt werden, müssen
Sie sicherstellen, dass der Kundendiensttechniker vom
Hersteller empfohlene oder gleichwertige Ersatzteile
verwendet. Ein unzulässiger Austausch kann zu Feuer,
Stromschlag oder anderen Gefährdungen führen.
11. Erdung oder Polarisierung (nur für Nordamerika). Dieses
Produkt verfügt über polarisierte Wechselstrom-Stecker
(eine Klinke ist dicker als die andere). Dieser Stecker
passt nur auf eine Weise in die Steckdose. Dies stellt
8
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
20. Sicherheitsüberprüfung. Nach Abschluss einer Wartung
oder Reparatur dieses Produkts sollten Sie den Kundendi-
ensttechniker bitten, eine Sicherheit süberprüfung
durchzuführen, um festzustellen, ob das Produkt
betriebsbereit ist.
21. Wagen und Ständer. Das Gerät sollte
nur mit einem vom Hersteller emp-
fohlenen Wagen oder Ständer verwen-
det werden. Gerät und Wagen sollten
immer vorsichtig bewegt werden.
Schnelles Anhalten, zuviel Kraftanwendung und unebene
Oberflächen können dazu führen, dass Gerät und Wagen
umfallen. Beim Schieben des Wagens/Geräts sollten Sie
vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen
und Verletzungen verursachen.
22. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz
im Freien vorgesehen.
ENTSORGUNG
Die Entsorgung dieses Produkts kann bes-
timmten internation-alen, nationalen und/
oder örtlichen Gesetzen und/oder Vorschriften
unterliegen. Detaillierte Informationen hierzu
erhalten Sie von dem Fachhändler, bei dem
Sie dieses Produkt gekauft haben, oder vom
Polk Audio-Importeur/Vertrieb in Ihrem Land.
Eine Liste von Importeuren/ Vertriebsfirmen
für Polk Audio erhalten Sie auf der Polk Audio-Website
Baltimore, Maryland 21215, USA – Telefon: +1 410 358-3600.
TECHNISCHER KUNDENDIENST UND SERVICE
Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie den Installationsan-
weisungen gefolgt sind, sollten Sie alle Kabelverbindungen
nochmals prüfen. Wenn Sie zu dem Schluss kommen, dass das
Problem am Lautsprecher liegt, kontak-tieren Sie bitte den au-
torisierten Polk Audio-Händler, bei dem Sie den Lautsprecher
gekauft haben, oder rufen den Polk Audio-Kundendienst
unter 800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr US-Ostküstenzeit,
nur USA) an oder senden eine E-Mail an polkcs@polkau-
dio.com. Von außerhalb der USA rufen Sie +1 410-358-3600
an.Detaillierte Anweisungen, Antworten auf häufig gestellte
Fragen und Online-Handbücher finden Sie auf der preisgekrön-
ten Website www.polkaudio.com/home.
SICHERE BETRIEBSGRENZWERTE
Polk Audio legt für jeden seiner passiven (nicht verstärkten)
Lautsprecher einen empfohlenen Verstärkungsbereich fest.
Normalerweise wird dieser Wert als Leistungsbereich ausge-
drückt, wie etwa 20-200 W (pro Kanal). Es ist wichtig, dass
Sie bei der Auswahl eines Receivers oder Verstärkers für Ihre
Polk-Lautsprecher verstehen, was diese Zahlen bedeuten. Die
niedrigere Zahl ist die niedrigste Dauerleistung, die in einer
typischen Hörumgebung einen akzeptablen Sound bietet. Die
höhere Zahl verweist auf die höchste Leistung (pro Kanal), die
mit Ihren Polk-Lautsprechern verwendet werden sollte. Diese
Zahl sollte nicht mit der Belastbarkeit verwechselt werden und
sagt nicht aus, dass der Lautsprecher diese Leistung langfristig
verkraften kann. Wir geben einen breiten Belastungsbereich
an, da nicht alle Elektronikhersteller die gleichen Messmetho-
den verwenden. Hochwertige Verstärker mit niedriger Belast-
barkeit klingen sogar besser und lauter als minderwertige
Verstärker mit hoher Belastbarkeit.
INHALT
In jeder Lautsprecherpackung sollten Sie Folgendes finden:
OWM5
1. (1) OWM5 L/C/R-Lautsprecher
2. (1) Ständer
3. (1) Schaumstoffstreifen
4. (2) Selbstklebenden Gummifüßchen
5. Abgewinkelte Wandbefestigung
6. Handbuch für die OWM-Serie
7. Registrierungskarte
Die PS-Leistung eines Autos wäre ein guter Vergleich. Ihr Auto
hat wahrscheinlich viel mehr PS als für die tägliche Fahrt zur
Arbeit nötig ist und könnte mehr als 190 km/h erreichen. Diese
Leistung ist für die Beschleunigung bei der Einfahrt in die Auto-
bahn und bei der Vermeidung von Gefahrensituationen nützlich,
aber es ist nicht empfehlenswert, längere Zeit mit Volltempo
zu fahren. Wirklich. Fragen Sie einfach Ihren Automechaniker,
wenn Sie das nicht glauben. Wir empfehlen analog dazu
Verstärker und Receiver mit einer Leistung, die über der
Belastbarkeit unserer Lautsprecher liegt, da die für kurze
Leistungsspitzen verfügbare zusätzliche Leistung eine bessere
Klangqualität, einen maximalen Dynamikbereich und eine
mühelose Wiedergabe hoher Lautstärken ermöglicht. Aber
Sie sollten auf keinen Fall die volle Leistung Ihres Verstärkers
oder Receivers für den Dauerbetrieb verwenden.
8. Wandbefestigungsschablone
OWM3
1. (2) OWM3 Surround-/Satellitenlautsprecher
2. (2) Ständer
3. (2) Schaumstoffstreifen
4. (4) Selbstklebenden Gummifüßchen
5. Handbuch für die OWM-Serie
6. Registrierungskarte
7. Wandbefestigungsschablone
Wichtiger Hinweis: Falls Sie Schäden oder fehlende
Teile bemerken, oder Ihr Lautsprecher nicht funktioniert,
kontaktieren Sie bitte sofort den Polk Audio-Kundendienst
unter +800-377-7655 (nur USA und Kanada, ansonsten
+410-358-3600).
Wenn ein Verstärker, ungeachtet seiner Leistung in Watt,
lautere Musik abspielt, als er ohne Verzerrung produzieren
kann, kann dies die Lautsprecher beschädigen. Bei einem
Betrieb mit dieser Lautstärke kann der Verstärker sehr hohe,
hörbare Verzerrungen erzeugen, welche die Musik rau und
grob klingen lassen können. Wenn Sie Verzerrungen hören,
sollten Sie die Lautstärke reduzieren, damit Ihre Laut-
sprecher nicht beschädigt werden. Sie können praktisch
jeden Lautsprecher (ungeachtet der Belastbarkeit) beschädi-
gen, wenn Sie einen Verstärker bis zu dem Punkt aufdrehen,
wo Verzerrungen eintreten, oder noch darüber.
9
scollegare l’antenna o il cavo dell’impianto. Si preven-
gono così danni causati da fulmini e sovracorrenti
nella rete di alimentazione.
ITALIANO
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
14. Linee elettriche: non collocare un impianto dotato di
antenna esterna presso linee elettriche aeree o altri
circuiti di alimentazione o illuminazione oppure in un
punto da cui potrebbe andare a contatto di tali linee
o circuiti. Quando si installa un impianto con antenna
esterna occorre fare estrema attenzione a evitare di
toccare tali linee o circuiti, in quanto il contatto può
causare la morte.
Questo prodotto è stato progettato e costruito in conformità a
rigorosi standard di qualità e sicurezza; tuttavia occorre tenere
presenti alcune precauzioni relative all’installazione e all’uso.
1. Prima di mettere in funzione l’impianto, leggere per intero
le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
2. Conservare le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
3. Attenersi alle avvertenze apposte all’apparecchio
e a quelle riportate nelle istruzioni per l’uso.
4. Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni per
15. Sovraccarico: per prevenire incendi e scosse elettriche,
non sovraccaricare prese di corrente o prolunghe.
16. Entrata di oggetti e liquidi: non inserire mai oggetti
di nessun tipo nell’apparecchio attraverso le feritoie,
perché potrebbero toccare punti ad alta tensione
o cortocircuitare componenti, causando incendio
o scosse elettriche. Evitare di versare liquidi di
qualsiasi tipo sull’apparecchio.
17. Manutenzione: non cercare di eseguire la manutenzione
di questo prodotto, in quanto aprendo o rimuovendo le
coperture si può essere esposti ad alte tensioni o altri
pericoli. Rivolgersi sempre a personale qualificato.
l’uso e la sicurezza.
5. Pulizia: usare un panno umido per pulire l’apparecchio;
prima di pulirlo scollegarlo dalla presa di corrente. Non
usare né detergenti liquidi né aerosol.
6. Accessori: non utilizzare accessori non raccomandati
dal produttore, in quanto possono creare pericoli.
7. Acqua e umidità: non usare l’apparecchio vicino all’ac-
qua, ad esempio presso vasche da bagno, catini, lavan-
dini, piscine, scantinati bagnati o luoghi simili.
8. Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli,
sostegni, treppiedi, staffe, tavoli che non ne assicurino
la stabilità; se cade, un apparecchio audio o video può
causare gravi lesioni personali o danni alle cose. Usare
solo una base raccomandata dal produttore o venduta
insieme con l’apparecchio. Per qualsiasi operazione di
fissaggio si devono seguire le istruzioni del produttore
e adoperare gli accessori raccomandati.
18. Danni che richiedono un intervento: scollegare l’apparec-
chio dalla presa di corrente e rivolgersi a personale
qualificato nei seguenti casi.
a. Danni alla spina o al cavo di alimentazione.
b. Si è versato un liquido sull’apparecchio o è caduto
un oggetto al suo interno.
c. L’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia o all’acqua.
9. Ventilazione: l’apparecchio ha varie feritoie per la venti
lazione che ne assicurano il funzionamento affidabile
prevenendo il surriscaldamento dei componenti e che non
devono essere né coperte né ostruite, ad esempio posan-
dolo su un letto, un divano, un tappeto o superfici simili.
L’apparecchio non va mai messo vicino a un radiatore
o a una bocchetta di riscaldamento né collocato in una
struttura già predisposta, come uno scaffale o un rack,
a meno che non si garantisca una ventilazione adeguata
e si seguano le istruzioni del produttore.
10. Alimentazione: l’apparecchio deve essere alimentato
solo alla tensione e corrente indicate sulla targa dati.
Se non si è sicuri dei valori della tensione e corrente
erogate dalle prese di corrente, consultare il rivenditore
o la società dell’energia elettrica.
d. L’apparecchio non funziona normalmente quando
si seguono le istruzioni per l’uso. Agire solo sui comandi
descritti nelle istruzioni, in quanto un uso improprio
di altri comandi potrebbe causare danni e spesso
richiedere un intervento significativo da parte
di un tecnico qualificato.
e. L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato.
f. L’apparecchio presenta una variazione notevole rispetto
alle prestazioni previste; ciò indica la necessità di una
manutenzione.
19. Ricambi: accertarsi che il tecnico addetto alla manuten-
zione usi ricambi specificati dal produttore o aventi le
stesse caratteristiche dei componenti originali. Una
sostituzione non autorizzata può causare incendio,
scosse elettriche o altri pericoli.
11. Messa a terra o polarizzazione: l’apparecchio è dotato
di una spina polarizzata (ossia con uno spinotto più largo
dell’altro) per corrente alternata, che può essere inserita
nella presa di corrente in un solo modo a scopo di si-
curezza. Se è impossibile inserire bene la spina, girarla;
se ancora risulta impossibile inserirla, rivolgersi a un
elettricista per fare sostituire la presa di corrente obsoleta.
Non annullare la caratteristica di sicurezza della spina.
12. Cavo di alimentazione: collocarlo in modo da ridurre
quanto più possibile il rischio che faccia inciampare
o sia schiacciato da altri oggetti; prestare particolare
attenzione al punto di entrata della spina nella presa
di corrente e al punto di connessione tra il cavo
e l’apparecchio.
20. Verifica di sicurezza: una volta completate eventuali
operazioni di manutenzione o riparazione, richiedere
al tecnico addetto di eseguire le verifiche necessarie
per stabilire che l’apparecchio funzioni correttamente.
21. Carrelli e sostegni: l’apparecchio deve
essere adoperato solo con un carrello
o un sostegno raccomandato dal
produttore. Se l’apparecchio è
collocato su un carrello, il sistema
va spostato con cautela; un arresto brusco, l’applicazione
di una forza eccessiva o una superficie irregolare possono
farlo ribaltare e causare lesioni personali.
22. Questo prodotto non è concepito per l’uso all’aperto.
13. Fulmini: per ulteriore protezione durante i temporali o
se si lascia l’apparecchio incustodito e inutilizzato per
lunghi periodi, scollegarlo dalla presa di corrente e
10 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
LIMITI DI SICUREZZA IN RELAZIONE
AL FUNZIONAMENTO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Seguire le norme internazionali, nazionali e
locali per lo smal-timento di questo prodotto.
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio
rivenditore oppure l’importatore/distributore
nel proprio Paese. Per ottenere un elenco di
import-atori/distributori, visitare il sito Web
contattare Polk Audio all’indirizzo 5601 Metro
Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA -
Telefono: +1 410 358-3600.
Polk Audio specifica l’intervallo di amplificazione racco-
mandato per ciascuno dei suoi diffusori passivi (non amplifi-
cati). In genere tale specifica viene espressa come un intervallo
di potenza, ad esempio 20-200 watt (per canale). È importante
capire il significato di questi valori quando si deve scegliere
un ricevitore o un amplificatore per un diffusore Polk. Il valore
minimo indica il livello più basso di potenza continua che assi-
cura prestazioni accettabili in un tipico ambiente di ascolto,
mentre il valore massimo indica il livello più alto di potenza
per canale che deve essere applicato con un diffusore Polk
e non va confuso con la “potenza nominale” né implica che
al diffusore si possa applicare tale livello di potenza a lungo
termine. Polk Audio specifica un ampio intervallo di potenza
in quanto non tutti i produttori di apparecchi elettronici usano
lo stesso metodo per specificare la potenza nominale; infatti,
il suono di amplificatori di alta qualità è migliore e più alto
del suono di amplificatori di qualità inferiore, anche quando
questi ultimi hanno potenze nominali maggiori.
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se dopo aver seguito le istruzioni per il collegamento si hanno
problemi, controllare di nuovo tutte le connessioni. Una volta
isolato il problema al diffusore, contattare il rivenditore Polk
Audio presso cui lo si è acquistato o il centro di assistenza
Polk Audio al numero 800-377-7655 (lunedì-venerdì, dalle
09.00 alle 18.00, fuso orario EST, solo negli Stati Uniti) o per
Stati Uniti chiamare il numero 001-410-358-3600. Per ulteriori
informazioni, tra cui articoli pratici sui sistemi audio, domande
frequenti (FAQ) e manuali online, visitare il nostro sito Web
La potenza di un’automobile offre una buona analogia. Un’au-
tomobile può sviluppare una potenza di gran lunga superiore
a quella necessaria per il normale uso quotidiano in città e può
raggiungere una velocità superiore a 160 km/h. Poter disporre
di questa potenza supplementare è utile quando si deve accel-
erare su una rampa d'accesso di autostrada o per evitare un
pericolo, ma ciò non significa che sia opportuno viaggiare in
autostrada alla massima potenza e velocità per lunghi periodi
di tempo, come un meccanico o la polizia stradale potrebbero
subito confermare. Analogamente, è consigliabile adoperare
amplificatori e ricevitori con potenza nominale superiore
a quella dei diffusori, in quanto poter disporre di una certa
potenza supplementare per picchi di breve durata consente
di ottenere qualità migliore del suono, massima gamma dinam-
ica e uscita senza problemi ad alto volume. Ma suggeriamo
vivamente di non fare funzionare l’amplificatore o il ricevitore
alla massima potenza per l’ascolto prolungato.
CONTENUTO
La scatola di ciascun sistema deve contenere i seguenti
componenti:
OWM5
1. (1) Diffusore sx/c/dx OWM5
2. (1) Base
3. (1) Striscia in schiuma poliuretanica
4. (2) Piedini in gomma con striscia adesiva
5. Staffa per fissaggio a parete ad angolo
6. Manuale Serie OWM
7. Scheda di registrazione
8. Dima per il fissaggio a parete
I diffusori possono danneggiarsi se l’amplificatore, indipenden-
temente dalla sua potenza nominale, viene fatto funzionare a
livelli di ascolto superiori a quelli generabili con nitidezza; i
livelli molto alti e udibili della distorsione che si genererebbe
in queste condizioni nell’amplificatore potrebbero aggiungere
ai suoni tonalità stridenti. Se il suono è distorto, bisogna
abbassare il volume per non rischiare di danneggiare
i diffusori. Facendo funzionare un amplificatore oltre il punto
di distorsione si può danneggiare un diffusore indipendente-
mente dalla sua potenza nominale.
OWM3
1. (2) Diffusori surround/satellite OWM3
2. (2) Basi
3. (2) Strisce in schiuma poliuretanica
4. (4) Piedini in gomma con striscia adesiva
5. Manuale Serie OWM
6. Scheda di registrazione
7. Dima per il fissaggio a parete
Nota Bene: Se mancano componenti o si rilevano danni
oppure se il diffusore non funziona, contattare immediata-
mente il servizio clienti Polk Audio al numero 800-377-7655.
12. Proteção do cabo de alimentação. O cabo de alimentação
elétrica deve ser posicionado de maneira a evitar que seja
pisoteado ou prensado por artigos que encostem nele.
Devese dar atenção especial ao plugue, à extremidade
conectada à tomada e à extremidade fixada ao aparelho.
13. Raios. Para maior proteção para este produto de áudio/
vídeo durante uma tempestade elétrica ou quando for deix-
ado sozinho e não for usado por longos períodos de tempo,
desligue-o da tomada e desconecte a antena ou o sistema
de cabo. Isto evitará que o produto seja danificado devido
a raios e sobretensão na corrente elétrica.
PORTUGEUSE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este produto foi projetado e fabricado para atender a rigorosos
padrões de qualidade e segurança. Entretanto, existem algu-
mas precauções de instalação e operação específicas que
o usuário deve conhecer:
1. Leia a instruções. Todas as instruções de segurança
e operação devem ser lidas antes de usar o sistema.
2. Guarde as instruções. As instruções de segurança e
operação devem ser guardadas para consulta futura.
14. Cabos elétricos. Não se deve instalar um sistema
de antena externa próximo a cabos elétricos suspensos
nem a outros tipos de circuitos de iluminação ou alimen
tação elétrica, nem onde possa cair sobre tais cabos
ou circuitos elétricos. Ao instalar um sistema de antena
externa, deve-se tomar muito cuidado para que não
toque em tais cabos ou circuitos elétricos, pois
o contato com eles pode ser fatal.
15. Sobrecarga. Não sobrecarregue as tomadas
e extensões elétricas, poisisso pode gerar risco
de incêndio ou choque elétrico.
16. Entrada de objetos e líquido. Nunca force nenhum tipo
de objeto neste produto pelas aberturas, pois podem
tocar em pontos com níveis de tensão elétrica perigosos
ou curto-circuitar componentes e provocar incêndio ou
causar choque elétrico. Nunca derrame qualquer tipo
de líquido sobre este produto de áudio/vídeo.
3. Fique atento aos avisos. Todos os avisos afixados
aos aparelhos e presentes nas instruções de operação
devem ser observados.
4. Siga as instruções. Todas as instruções de operação
e uso devem ser seguidas.
5. Limpeza. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes
de limpá-lo. Não use produtos de limpeza líquidos nem
aerossóis. Use um pano úmido para a limpeza.
6. Acessórios. Não use acessórios não recomendados
pelo fabricante do produto, pois podem colocar
a segurança em risco.
7. Água e umidade. Não use estes aparelhos próximos
de água–por exemplo, próximos de uma banheira,
lavabo, pia de cozinha ou tanque de lavar roupa,
em um porão úmido ou próximos de uma piscina
ou locais semelhantes.
17. Manutenção. Nunca tente fazer a manutenção deste
produto por conta própria, pois poderá se expor a ten-
sões perigosas ou a outros riscos ao abrir ou retirar
as coberturas da unidade. Toda manutenção deve ser
realizada por pessoal de manutenção qualificado.
18. Danos que exigem reparos. Desligue este produto
da tomada elétrica e envie-o a pessoal de assistência
técnica qualificado para serviços de manutenção
nos seguintes casos:
8. Bases de apoio. Não coloque estes aparelhos sobre
carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas instáveis.
Os produtos podem cair, causando ferimentos graves
em crianças ou adultos, bem como ficar danificados.
Use apenas com um carrinho, pedestal, tripé, suporte
ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com
os aparelhos. Toda instalação deve ser feita segundo as
instruções do fabricante e deve-se usar os acessórios
de instalação recomendados pelo fabricante.
a. Quando o cabo ou o plugue de alimentação
elétrica estiver danificado.
b. Caso líquido tenha sido derramado ou objetos
tenham caído dentro do produto.
9. Ventilação. Existem ranhuras e aberturas nas caixas para
ventilação para assegurar o funcionamento confiável dos
aparelhos e protegê-los contra superaquecimento. Estas
aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas.
Os produtos nunca devem ser colocados sobre uma
cama, sofá, tapete ou superfícies semelhantes, pois as
aberturas podem ser bloqueadas. Este produto nunca
deve ser colocado próximo de um radiador ou saída de
ar quente e não deve ser colocado em uma superfície
embutida, como uma estante ou prateleira, a não ser
que haja ventilação adequada ou as instruções do
fabricante tenham sido observadas.
c. Se o produto tiver sido exposto à chuva ou água.
d. Se o produto não funcionar normalmente ao seguir
as instruções de operação. Ajuste apenas os controles
descritos nas instruções de operação, pois o ajuste
incorreto de outros controles pode causar danos e,
em geral, requerer uma quantidade significativa de
trabalho por parte de um técnico qualificado para
restaurar o funcionamento normal do produto.
10. Fontes de alimentação. Este produto deve ser alimentado
apenas pelo tipo de fonte de alimentação identificada
nas etiquetas de especificação. Se tiver dúvidas quanto
ao tipo de fonte de alimentação de sua residência,
consulte o revendedor do aparelho ou a companhia
de energia elétrica local.
11. Aterramento ou polarização. Este produto está equipado
com plugue polarizado para linha de corrente alternada
(um pino mais largo que o outro). Este plugue só se
encaixará na tomada elétrica em uma posição específica.
Este é um recurso de segurança. Se não conseguir inserir
o plugue totalmente na tomada, tente na posição inversa.
Se o plugue não se encaixar, entre em contato com um
eletricista para trocar a tomada obsoleta. Não anule
a função de segurança do plugue polarizado.
e. Se o produto sofreu uma queda ou seu invólucro
tiver sido danificado.
f. Quando o produto apresentar uma mudança clara em
desempenho—isto indica a necessidade de serviços
de manutenção.
19. Peças de reposição. Quando for necessário trocar
alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças
de reposição especificadas pelo fabricante ou que as
peças tenham as mesmas características que a peça
original. A troca não autorizada pode resultar em
incêndio, choque elétrico ou outros riscos.
20. Verificação de segurança. Após a conclusão de qualquer
serviço ou reparos feitos a este produto, solicite ao téc
nico que faça testes de segurança para determinar
se está funcionando corretamente.
12 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
21. Carrinhos e pedestais. Os aparelhos só
devem ser usados com um carrinho ou
pedestal recomendado pelo fabricante.
Quando usados em conjunto, mova
o aparelho e o carrinho com cuidado.
Paradas repentinas, excesso de força e superfícies
desniveladas podem fazer com que o aparelho e o
carrinho virem. Ao usar o carrinho, tome cuidado ao
movê-lo com o aparelho para evitar se ferir caso caia.
DESCARTE DO PRODUTO
Algumas leis ou regula-mentos internacionais,
nacionais e/ou locais podem reger os procedi-
mentos para descarte deste produto. Para
obter informações mais detalhadas, entre
em contato com a loja onde adquiriu o
produto ou com o importador ou distribuidor
da Polk Audio em seu país. Para obter uma
lista dos importadores/distribuidores da Polk
em contato com a Polk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive,
Baltimore, Maryland 21215, USA—Telefone: +1 410 358-3600.
22. Este produto não se destina ao uso ao ar livre.
LIMITES SEGUROS DE OPERAÇÃO
A Polk Audio especifica a faixa de amplificação para cada
uma de suas caixas acústicas passivas (não amplificadas).
Esta especificação é normalmente expressa como uma faixa
de potência, como 20-200 W (por canal). É importante entender
o significado desses números ao escolher um receiver ou um
amplificador para as caixas acústicas Polk. O número menor
indica a potência nominal contínua mais baixa que produzirá
um desempenho aceitável em um ambiente de audição
comum. O número maior indica a potência mais elevada
por canal que deve ser usada com as caixas acústicas Polk.
Este número não deve ser confundido com uma especificação
de “potência máxima permissível” e não significa que a caixa
acústica terá capacidade de reprodução a longo prazo desta
quantidade de potência. Especificamos uma ampla gama
de classificações porque nem todos os fabricantes de equipa-
mentos eletrônicos usam o mesmo método de classificação
de potência. Na verdade, amplificadores de alta qualidade
com menor classificação têm reprodução sonora melhor
e mais alta do que unidades de baixa qualidade com
classificação mais elevada.
AJUDA OU ASSISTENCIA TECNICA
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as orientações
de instalação, verifique as conexões dos cabos. Caso consiga
isolar o problema ao alto-falante, entre em contato com o
revendedor autorizado Polk Audio onde adquiriu o produto
ou com o Serviço de Atendimento ao Cliente da Polk Audio
ligando para 1-800-377-7655 (de segunda a sexta-feira,
das 9h00 às 18h00 do horário de Nova York—apenas nos
EUA) ou por e-mail pelo endereço [email protected].
Caso esteja em outro país, ligue para 1-410-358-3600. Nosso
website premiado contém informações mais detalhadas,
incluindo artigos informativos com procedimentos passo a
passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos. Para
obter essas e outras informações sobre áudio, visite
VERIFIQUE O CONTEUDO
Cada embalagem de caixa acústica contém:
OWM5
1. (1) Caixa acústica OWM5 L/C/R
2. (1) Suporte
3. (1) Tira de espuma
4. (2) Suportes de borracha com adesivo
5. Suporte para instalação em parede em ângulo
6. Manual da Série OWM
A potência do motor de um automóvel é uma boa analogia.
Seu carro provavelmente tem muito mais potência do que pre-
cisa para suas viagens diárias e provavelmente pode atingir
uma velocidade bem acima de 190 km/h. Ter esta potência adi-
cional é útil para acelerar ao entrar em uma rodovia e evitar
perigos (como fugir de zumbis que se alimentam de cérebros),
mas não significa que é aconselhável dirigi-lo nas estradas
à plena potência e máxima velocidade durante um período pro-
longado. Se estiver em dúvida, pergunte à polícia rodoviária.
De maneira semelhante, recomendamos o uso de amplifi-
cadores e receivers com potência nominal acima dos limites
da potência máxima permissível das caixas acústicas, pois a
potência extra disponível para picos de curta duração promove
melhor qualidade de som, máxima faixa dinâmica e repro-
dução de alto volume natural. No entanto, recomendamos
enfaticamente que não use a potência plena do amplificador
ou receiver para as reproduções sonoras cotidianas.
7. Cartão de registro
8. Modelo para instalação em parede
OWM3
1. (2) Caixas acústicas OWM3 surround/satélite
2. (2) Suportes
3. (2) Tiras de espuma
4. (4) Suportes de borracha com adesivo
5. Manual da Série OWM
6. Cartão de registro
Os alto-falantes podem ser danificados quando um amplifi-
cador, independentemente de sua potência, for operado a
níveis de reprodução mais elevados do que consegue produzir.
A operação nesse volume pode resultar em níveis muito eleva-
dos de distorção audível a partir do amplificador, o que pode
acrescentar um som desarmonioso e estridente ao áudio sendo
reproduzido. Se ouvir distorção, reduza o volume ou as
caixas acústicas poderão ser danificadas. É possível
danificar praticamente qualquer caixa acústica, independente-
mente de sua potência, se o amplificador for utilizado além
do ponto de distorção.
7. Modelo para instalação em parede
Observação importante: Se algum componente estiver
danificado ou faltando, ou se a caixa acústica não funcionar,
avise imediatamente os Serviços de Suporte ao Cliente da
Polk Audio pelo número 1-800-377-7655.
FIGURE 1a & 1b—
OWM5 MOUNTING OPTIONS
5. Corner Mount
8. Vertical 45° Wall Mount
(with supplied bracket)
Installation murale à 45°
(avec support fourni)
Montaje vertical a 45° en la
pared (con el soporte suministrado)
Vertikale 45°-Wandbefestigung
(mit beiliegender Halterung)
Fissaggio a parete a 45°
in verticale (con la staffa
in dotazione)
Instalação vertical em parede
em 45° (com suporte fornecido)
Installation en coin
Montaje en la esquina
Eckenbefestigung
Fissaggio in un angolo
Installation en coin
1. Vertical Wall Mount
Installation murale verticale
Montaje vertical en la pared
Vertikale Wandbefestigung
Fissaggio a parete in verticale
Montaje vertical en la pared
6. Horizontal Ceiling Mount
Installation à l’horizontale
au plafond
Montaje horizontal en cielo raso
Horizontale Deckenbefestigung
Fissaggio a soffitto in orizzontale
Instalação horizontal em parede
2. Horizontal Wall Mount
Installation murale horizontale
Montaje horizontal en la pared
Horizontale Wandbefestigung
Fissaggio a parete in orizzontale
Montaje horizontal en la pared
9. Standard Articulating Wall Mount
Bracket (not included)
Support mural articulé standard
(non compris)
Soporte estándar articulado de
montaje en la pared (no se incluye)
Bewegliche Standard-Wandhal-
terung (nicht im Lieferumfang)
Staffa articolata per fissaggio
a parete (non acclusa)
Suporte articulado padrão
para instalação em parede
(não incluído)
7. Vertical Corner Wall Mount
(with supplied bracket)
Installation à la verticale en coin.
(avec support fourni)
Montaje vertical en esquina en la
pared (con el soporte suministrado)
Vertikale Ecken-Wandbefestigung
(mit beiliegender Halterung)
Fissaggio all’angolo di
una parete in verticale
(con la staffa in dotazione)
3. Vertical Shelf Mount
Installation sur étagère
Montaje en estantería
Regalbefestigung
Fissaggio su scaffale in verticale
Montaje en estantería
4. Horizontal Shelf Mount
Installation horizontale sur étagère
Montaje horizontal en estantería
Horizontale Regalbefestigung
Fissaggio su scaffale in orizzontale
Montaje horizontal en estantería
Instalação vertical em canto de
parede (com suporte fornecido)
14 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
OWM5
FIGURE 1b—OWM5
SPEAKER PLACEMENT OPTIONS
ABBILDUNG 1b—OWM5
PLATZIERUNGSOPTIONEN DER LAUTSPRECHER
The OWM5 L/C/R loudspeaker offers extraordinary flexi-
bility when it comes to mounting options, with no less than
nine (9) different locating possibilities. The OWM5 comes
with an included corner bracket that enables the speaker
to be mounted in a vertical corner wall mount or horizontal
ceiling-corner configuration.
Der OWM5 L/C/R-Lautsprecher bietet eine außergewöhnliche
Flexibilität hinsichtlich der Befestigungsoptionen und hat
neun (9) verschiedene Platzierungsmöglichkeiten. Der OWM5
wird mit einer Eckenhalterung ausgeliefert, die die vertikale
Befestigung in einer Ecke oder eine horizontale Decken-
Ecke-Konfiguration ermöglicht.
FIGURA 1b—OWM5
OPZIONI PER LA COLLOCAZIONE DEI DIFFUSORI
FIGURE 1b—OWM5
OPTIONS D’INSTALLATION
Il diffusore sx/c/dx OWM5 assicura una flessibilità straordi-
naria riguardo alla collocazione, permettendo di scegliere
tra nove posizioni diverse. Al diffusore è acclusa una staffa
che consente di fissarlo in verticale sull’angolo di una
parete o in orizzontale su un angolo del soffitto.
L’enceinte L/C/R OWM5 fait preuve d’une polyvalence incroy-
able avec neuf (9) différentes options d’installation. Un support
de coin (fourni) vous permet d’installer l’OWM5 à la verticale
au coin du mur ou à l’horizontale au coin du plafond.
FIGURA 1b—OWM5
OPCIONES DE UBICACION DEL ALTAVO
FIGURA 1b—OWM5
OPÇOES DE POSICIONAMENTO DA CAIXA ACUSTICA
El altavoz L/C/R OWM5 ofrece una extraordinaria flexibilidad
de montaje con un mínimo de nueve (9) opciones. El OWM5
viene con un soporte de esquina que permite montar el altavoz
verticalmente en la esquina de la pared u horizontalmente
en la esquina del cielo raso.
A caixa acústica L/C/R OWM5 oferece flexibilidade extra-
ordinária em termos de opções de instalação, com não menos
que nove (9) possibilidades diferentes de posicionamento.
A OWM5 é fornecida com um suporte de canto que permite
que seja instalada em um canto de parede na posição vertical
ou em um canto de teto na posição horizontal.
FIGURE 2a & 2b—
OWM3 MOUNTING OPTIONS
1. Angled Wall Mount
Installation murale à angle
Montaje inclinado en la pared
Abgewinkelte Wandbefestigung
Fissaggio a parete ad angolo
Installation murale à angle
2. Corner Mount
Installation en coin
Montaje en la esquina
Eckenbefestigung
Fissaggio in un angolo
Installation en coin
3. Horizontal Wall Mount
Installation murale horizontale
Montaje horizontal en la pared
Horizontale Wandbefestigung
Fissaggio a parete in orizzontale
Montaje horizontal en la pared
4. Vertical Wall Mount
Installation murale verticale
Montaje vertical en la pared
Vertikale Wandbefestigung
Fissaggio a parete in verticale
Montaje vertical en la pared
5. Shelf Mount
Installation sur étagère
Montaje en estantería
Regalbefestigung
Fissaggio su scaffale in verticale
Montaje en estantería
6. Horizontal Shelf Mount
Installation horizontale sur étagère
Montaje horizontal en estantería
Horizontale Regalbefestigung
Fissaggio su scaffale in orizzontale
Montaje horizontal en estantería
7. Standard Articulating Wall
Mount Bracket (not included)
Support mural articulé
standard (non compris)
Soporte estándar articulado de
montaje en la pared (no se incluye)
Bewegliche Standard-Wandhalterung
(nicht im Lieferumfang)
Staffa articolata per fissaggio
a parete (non acclusa)
Suporte articulado padrão para
instalação em parede (não incluído)
16 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
OWM3
FIGURE 2b—OWM3
SPEAKER PLACEMENT OPTIONS
ABBILDUNG 2b—OWM3
PLATZIERUNGSOPTIONEN DER LAUTSPRECHER
The OWM3 Satellite/Surround Loudspeaker is an exceptionally
versatile loudspeaker, offering seven (7) different placement
options. The speaker mounts unobtrusively on a wall, either
horizontally or vertically, on a wall and angled facing down, in
a corner, on a shelf, again either horizontally or vertically, and
from a standard articulating bracket (not included) that gives
you the utmost in aiming flexibility. The OWM3 is capable of
being part of a 2.1 2nd zone system, or as part of a 5.1, 6.1 or
7.1 surround system.
Der OWM3 Surround-/Satellitenlautsprecher ist ein extrem
vielseitiger Lautsprecher mit sieben verschiedenen Platzierung-
soptionen. Man kann den Lautsprecher unauffällig horizontal
oder vertikal an einer Wand platzieren, oder nach unten
abgewinkelt, sowie in einer Ecke, auf einem Regel (ebenfalls
horizontal oder vertikal), oder auf einer (nicht im Lieferumfang
enthaltenen) beweglichen Standard-Wandhalterung, die die
größte Ausrichtungsflexibilität bietet. Der OWM3 kann Teil
eines 2.1-Systems für eine zweite Zone sein, oder Teil eines
5.1-, 6.1- oder 7.1-Surroundsystems.
FIGURE 2b—OWM3
LES ENCEINTES AMBIOPHONIQUES/SATELLITES
FIGURA 2b—OWM3
OPZIONI PER LA COLLOCAZIONE DEI DIFFUSORI
OMW3 sont exceptionnellement polyvalentes offrant sept (7)
différentes options d’installation. Elles s’installent discrète-
ment au mur, à la verticale ou l’horizontale, au mur et dirigées
vers le bas, dans un coin, sur une étagère (verticalement ou
horizontalement) ou avec un support articulé standard (non
compris) vous permettant de les diriger très facilement. Les
OMW3 sont tout aussi performantes comme enceintes princi-
pales d’un petit système 2.1 qu’en configuration multiple d’un
système ambiophonique 5.1, 6.1 ou 7.1.
Il diffusore surround/satellite OWM3, eccezionalmente versa-
tile, offre sette opzioni per la collocazione; può essere fissato
in modo non appariscente a una parete – in orizzontale, in ver-
ticale o ad angolo rivolto verso il basso – oppure in un angolo,
su uno scaffale in orizzontale o in verticale, o anche mediante
una staffa articolata (non acclusa) che dà la massima flessibil-
ità permettendo di cambiare quando si vuole il punto verso cui
è rivolto. L’OWM3 può fare parte di un impianto per la seconda
zona 2.1 o di un impianto surround 5.1, 6.1 o 7.1.
FIGURA 2b—OWM3
OPCIONES DE UBICACION DEL ALTAVO
FIGURA 2b—OWM3
OPÇOES DE POSICIONAMENTO DA CAIXA ACUSTICA
El OWM3 Satellite/Surround es un altavoz extremadamente
versátil que ofrece siete (7) opciones de ubicación. El altavoz
se puede montar discretamente en la pared horizontal, vertical
o inclinadamente hacia abajo; en una esquina; en una es-
tantería, también horizontal o verticalmente; o en un soporte
estándar articulado (no se incluye) que da un máximo de flexi-
bilidad de orientación. El OWM3 puede formar parte de un sis-
tema 2.1 de 2da zona o de un sistema surround 5.1, 6.1 ó 7.1.
A caixa acústica surround/satélite OWM3 é uma unidade
excepcionalmente versátil, oferecendo 7 (sete) opções de posi-
cionamento. Pode ser instalada na parede horizontal ou verti-
calmente, em ângulo, virada para baixo, em um canto, em
uma prateleira na posição horizontal ou vertical, e encaixada
em um suporte articulado padrão (não incluído) que propor-
ciona o máximo em flexibilidade de direcionamento. A OWM3
pode ser usada como parte de um segundo sistema de zonas
2.1 ou de um sistema surround 5.1, 6.1 ou 7.1.
Insert speaker wire
through hole.
Loosen hex nut.
Desserrer l’écrou.
Tighten hex nut.
Serrer l’écrou.
Do not insert insulated
section of speaker wire.
Insérer le fil du haut-
parleur dans le trou.
Inserte el cable de altavoz
a través del agujero.
Lautsprecherdraht durch
das Loch schieben.
Inserire nel foro il cavo
dell’altoparlante.
Ne pas insérer la partie
isolée du fil du haut-parleur.
Afloje la tuerca hexagonal.
Sechskantmutter lösen.
Allentare il dado esagonale.
Solte a porca hexagonal.
Enrosque la tuerca
de nuevo.
Sechskantmutter
festschrauben.
Serrare il dado esagonale.
Aperte a porca hexagonal.
No inserte la parte aislada
del cable de altavoz.
Isolation des Lautsprecher-
drahtes nicht in das Loch
schieben.
Non inserire nel foro
un tratto isolato di cavo.
Não insira a seção isolada
do cabo da caixa acústica.
Insira o cabo da
caixa acústica
através do orifício.
FIGURE 3
ABBILDUNG 3
ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHERKABEL
MAKING SPEAKER WIRE CONNECTIONS
Do not insert insulated section of speaker wire.
Isolierung des Lautsprecherdrahtes nicht
in das Loch schieben.
FIGURE 3
CONNEXION AVEC DU FIL DE HAUT-PARLEUR
N’insérez pas la section isolée du fil dans la borne.
FIGURA 3
CONNESSIONI DEI CAVI DEL DIFFUSORE
Non inserire nel foro un tratto isolato di cavo.
FIGURA 3
CONEXIONES DE CABLE DE ALTAVOZ
FIGURA 3
No inserte la sección aislada del cable de altavoz.
CONEXOES DOS CABOS DA CAIXA ACUSTICA
Não insira a seção isolada do cabo da caixa acústica.
To use Banana Plugs
(US only):
Carefully pry out the binding post plugs
to expose banana plug holes.
(This is for US owners only.)
18 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
OWM5 & OWM3
Affix Long Rubber
Pads Here.
Lange Gummifüßchen
hier anbringen.
Fixez les coussinets
longs ici.
Attaccare i piedini
lunghi qui.
Pegue las almohadillas
largas aquí.
Grude os suportes de
borracha longos aqui.
FIGURE 4—OWM5 / OWM3
ABBILDUNG 4—OWM5 / OWM3
FOR HORIZONTAL SHELF MOUNTING
Adhesive-backed rubber pads: peel and stick
in corners of speaker enclosure.
FUR DIE HORIZONTALE REGALBEFESTIGUNG
Selbstklebenden Gummifüßchen: abziehen und an den
Ecken des Lautsprechergehäuses befestigen.
FIGURE 4—OWM5 / OWM3
INSTALLATION A L’HORIZONTALE
SUR UNE ETAGERE
Coussinets en caoutchouc autoadhésifs: retirez la
pellicule protectrice et fixez les coussinets aux
quatre coins de l’enceinte.
FIGURA 4—OWM5 / OWM3
FISSAGGIO SU SCAFFALE IN
ORIZZONTALE
Piedini in gomma con striscia adesiva: staccare
la striscia e attaccarli agli angoli della cassa.
FIGURA 4—OWM5 / OWM3
PARA INSTALAÇAO HORIZONTAL EM PRATELEIRA
Suportes de borracha com adesivo: retire a proteção da super-
fície com adesivo e cole nos cantos da base da caixa acústica.
FIGURA 4—OWM5 / OWM3
PARA EL MONTAJE HORIZONTAL
EN ESTANTERIA
Almohadillas adhesivas de goma. Quíteles el revestimiento
y péguelas en las esquinas de la caja del altavoz.
[a]
[a]
Center Point
Point Central
OWM5
OWM5
OWM3
FIGURE 5a
VERTICAL/HORIZONTAL
ABBILDUNG 5a
VERTIKAL/HORIZONTAL
WALL MOUNT TEMPLATE
Use template to mark mounting location.
WANDBEFESTIGUNGSSCHABLONE
Verwenden Sie die Schablone zur Markierung
der Befestigungsstelle.
FIGURE 5a
GABARIT POUR MONTAGE MURAL
HORIZONTAL/VERTICAL
FIGURA 5a
DIMA PER IL FISSAGGIO A PARETE
IN VERTICALE O IN ORIZZONTALE
Usare la dima per contrassegnare il punto di fissaggio.
Utilisez le gabarit pour marquer le lieu d’installation.
FIGURE 5a
FIGURA 5a
VERTICAL / HORIZONTAL PLANTILLA
DE MONTAJE EN LA PARED
Marque la ubicación de montaje con la plantilla.
MODELO PARA INSTALAÇAO
VERTICAL/HORIZONTAL EM PAREDE
Use o modelo para marcar a localização da instalação.
[b]
Center Point
Point Central
OWM5
FIGURE 5b
CORNER WALL MOUNT TEMPLATE
Use template to mark mounting location.
ABBILDUNG 5b
ECKEN-WANDBEFESTIGUNGSSCHABLONE
Verwenden Sie die Schablone zur Markierung
der Befestigungsstelle.
FIGURE 5b
FIGURA 5b
GABARIT POUR MONTAGE MURAL EN COIN
DIMA PER IL FISSAGGIO ALL’ANGOLO DI UNA PARETE
Usare la dima per contrassegnare il punto di fissaggio.
Utilisez le gabarit pour marquer le lieu d’installation
FIGURA 5b
FIGURA 5b
PLANTILLA DE MONTAJE
EN LA ESQUINA DE LA PARED
Marque la ubicación de montaje con la plantilla.
MODELO PARA INSTALAÇAO EM CANTO NA PAREDE
Use o modelo para marcar a localização da instalação.
20 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
[c]
OWM3
FIGURE 5c
ANGLED/CORNER WALL
MOUNT TEMPLATE
ABBILDUNG 5c
ABGEWINKELT/ECKE
WANDBEFESTIGUNGSSCHABLONE
Verwenden Sie die Schablone zur Markierung
der Befestigungsstelle.
Use template to mark mounting location.
FIGURE 5c
GABARIT POUR MONTAGE MURAL
A ANGLE/EN COIN
FIGURA 5c
DIMA PER IL FISSAGGIO IN UN
ANGOLO O A PARETE AD ANGOLO
Usare la dima per contrassegnare il punto di fissaggio.
Utilisez le gabarit pour marquer le lieu d’installation
FIGURA 5c
FIGURA 5c
MODELO PARA INSTALA²AO
EM ANGULO/CANTO NA PAREDE
INCLINADO / ESQUINA PLANTILLA
DE MONTAJE EN LA PARED
Marque la ubicación de montaje con la plantilla.
Use o modelo para marcar a localização da instalação.
Utilice tornillos n° 8 con cabeza troncocónica en paredes
con parales internos (6a). Utilice tornillos y anclas de pared
n° 8 con valor nominal de peso adecuado en paredes sin
parales internos (6b). Deje que el tornillo sobresalga de
1/4 de plg. a 1/8 de plg. (6mm a 4mm).
[a]
[b]
Verwenden Sie eine Flachkopfschraube (Nr. 8) für Wände
mit Ständerprofil (6a), bzw. Dübel und Schrauben ausreichen-
der Stärke für Wände ohne Ständerprofil (6b). Lassen Sie
die Schrauben 4 mm herausstehen.
FIGURE 6a & 6b
Use #8 panhead screw for wall stud (6a), use #8 wall anchors
with appropriate weight rating + screw for no wall stud (6b).
Leave screws 1/4" - 1/8" (4mm) exposed.
Se la parete è di legno, usare viti a testa tronco-conica N. 8
(6a), altrimenti usare viti e tasselli N. 8 (6b) adatti al peso
da sostenere. Lasciare le viti da 1/4" - 1/8" (4 mm) esposte.
Utilisez des vis #8 à tête cylindrique pour fixation sur un
montant de mur (6a). Utilisez des ancres de fixation #8
à portance appropriée avec vis conforme s’il n’y a pas de
montant à l’endroit choisi (6b). Laissez les vis dépasser
de 1/4" (6mm) à 1/8" (4mm).
Use um parafuso de cabeça cilíndrica no 8 para viga de parede
(6a); use buchas de parede no 8 com classificação de peso
apropriada + parafuso para locais sem viga de parede (6b).
Deixe 4 mm dos parafusos expostos.
[a]
[b]
[c]
OWM3 only
OWM5 & OWM3
OWM5 & OWM3
FIGURE 7a & 7b
a/b) Slide the speaker down on the screw head
a/b) Schieben Sie den Lautsprecher auf die Schraube her-
unter, so dass diese in das Befestigungsloch einrastet.
c) Bringen Sie bei der Befestigung in einer Ecke
Schaumstoff streifen an der dem Befestigungsloch
gegenüberliegenden Oberfläche an, um ein Vibrieren
des Lautsprechergehäuses an der Wand zu verhindern.
to catch the keyhole slots.
c) When mounting on a corner wall, affix foam strips
to the opposite surface from the keyhole to prevent
the speaker cabinet from vibrating against wall.
a/b) Glissez l’enceinte sur les têtes de vis jusqu’à ce
que les encoches en trou de serrure s’enclenchent.
c) Pour installer l’OMW5/OWM3 en coin, utilisez
les supports en trou de serrure situés sur son
panneau oblique arrière (avec bornes). Avant
de l’ installer, fixez les bandes de mousse aux
surfaces obliques latérales de l’enceinte pour
prévenir la vibration du caisson contre les murs.
a/b) Fare scorrere il diffusore verso il basso sulla esta
delle viti, in modo che queste si inseriscano nelle
apposite scanalature.
c) Quando si fissa il diffusore in un angolo, attaccare
le strisce in schiuma poliuretanica alla superficie
opposta al foro che serve ad appendere il diffusore,
per evitare che la cassa vibri contro la parete.
a/b) Deslize a caixa acústica para baixo sobre as cabeças
dos parafusos para que se encaixem nas ranhuras
em forma de fechadura.
c) Para instalar em um canto de parede, cole as tiras
de espuma na superfície oposta do orifício em formato
de fechadura para evitar que a caixa acústica vibre
contra a parede.
a/b) Deslice el altavoz sobre las cabezas de los tornillos
hasta engancharlos en las ranuras en forma de cer-
radura de los altavoces.
c) Cuando se monte en la esquina entre dos paredes,
fije las tiras de espuma en la superficie opuesta
a la superficie en que va la ranura en forma de
ojo de cerradura para evitar que la caja del
altavoz vibre contra la pared.
22 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
[c]
[a]
[b]
OWM5 only
FIGURE 8a, 8b & 8c
[c]
OWM5 MOUNTING BRACKET OPTIONS
The corner bracket offers three mounting possibilities.
The mounting screws that attach the loudspeaker
to the bracket have been pre-installed.
To attach the loudspeaker to the bracket, slide the speaker
down on the screw heads to catch the keyhole slots.
OPTIONS DU SUPPORT DE L’OWM5
Le support en coin offre trois possibilités d’installation.
Les vis de montage qui fixent l’enceinte au support
ont été préinstallées.
Important Note: OWM5 ceiling corner mounting
with bracket—apply small pieces of foam padding
to the corners as Indicated in the illustration.
Pour fixer l’enceinte au support, glissez l’enceinte sur les
têtes de vis pour enclencher les fentes en trou de serrure.
Note Importante: Installation de l’OWM5 avec support
au coin du plafond–tel qu’illustré, appliquez des petits
morceaux de mousse aux coins.
OPCIONES DEL SOPORTE DE MONTAJE DEL OWM5
El soporte de esquina ofrece tres posibilidades de montaje.
Los tornillos de montaje que fijan el altavoz en el soporte
vienen instalados de antemano.
Nota importante: OWM5 Montaje con soporte en
la esquina del cielo raso—aplique pequeños pedazos
de almohadilla de esponja en las esquinas como
se indica en la ilustración.
Para fijar el altavoz en el soporte, deslice el altavoz sobre
las cabezas de los tornillos para que encajen en las ranuras
en forma de ojo de cerradura.
OWM5 BEFESTIGUNGSHALTERUNGSOPTIONEN
Die Eckenhalterung bietet drei Installationsoptionen.
Die Befestigungsschrauben, mit denen der Lautsprecher
an der Halterung befestigt wird, sind vorinstalliert.
Wichtiger Hinweis: OWM5 Decken/Ecke-Befestigung
mit Halterung—bringen Sie, wie in der Abbildung gezeigt,
kleine Schaumstoffstreifen an den Ecken an.
Um den Lautsprecher an der Halterung zu befestigen, bewe-
gen Sie ihn an den Schraubköpfen entlang nach unten, bis
die Schraubköpfe in den Befestigungsschlitze sind.
Nota Bene: Fissaggio dell’OWM5 a un angolo del soffitto
mediante la staffa—applicare piccoli pezzi della striscia
in schiuma poliuretanica come indicato nell’illustrazione.
OPZIONI PER LA STAFFA DI FISSAGGIO DELL’OWM5
La staffa da angolo offre tre possibilità di fissaggio. Le viti
che collegano il diffusore alla staffa sono state già inserite.
Observação importante: Instalação da OWM5 em
canto de parede com suporte—Coloque pedaços pequenos
de espuma nos cantos, como indicado na ilustração.
Per fissare il diffusore alla staffa, farlo scorrere verso il basso
sulle teste delle viti in modo che queste si introducano nelle
apposite scanalature.
OPÇOES DE SUPORTE PARA INSTALAÇAO DA OWM5
O suporte de canto oferece três possibilidades de instalação.
Os parafusos de instalação que fixam a caixa acústica ao
suporte foram pré-instalados.
Para prender a caixa acústica no suporte, deslize-a para
baixo sobre as cabeças dos parafusos para que se encaixem
nos orifícios em forma de fechadura.
FIGURE 9
Clean cabinet with a damp cloth.
Do not use furniture polish on cabinet.
FIGURE 9
Nettoyez l’enceinte avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de poli à meuble.
FIGURA 9
Limpie la caja con un paño húmedo.
No limpie la caja con lustramuebles.
ABBILDUNG 9
Gehäuse mit feuchtem Tuch reinigen.
Verwenden Sie keine Möbelpolitur für das Gehäuse.
FIGURA 9
Pulire la cassa con un panno umido.
Non utilizzare prodotti lucidanti per mobili.
FIGURA 9
Limpe a caixa com um pano úmido.
Não use polidor de móveis na caixa.
SPECIFICATIONS
DATEN
For performance specifications on the OWM Series
Sie finden die Leistungsdaten der OWM-Lautsprecherserie
FICHE TECHNIQUE
DATI TECNICI
Pour la fiche technique des enceintes OWM Series,
Per i dati tecnici dei diffusori OWM visitare
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICAÇOES
Para ver especificaciones de rendimiento de los
altavoces de la serie OWM, visite nuestro sitio
Para obter informações sobre as especificações
das caixas acústicas da série OWM, visite
24 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated
expiration if the original retail purchaser sells or transfers the product to any other party.
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPO-
NENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship
for a period of five (5) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC
COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and work-
manship for a period of three (3) years years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please register your new product online at:
www.polkaudio.com/registration or call Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA:
410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer
from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit
is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was
defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer
will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and
Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you,
within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence,
inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cos-
metic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification
of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number
on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted
above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for
any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk
Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limita-
tion on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in Canada, the United States of America, its possessions, and U.S.
and NATO armed forces exchanges and audio clubs.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio
Authorized Distributors in such countries.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée
avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FIL-
TRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main
d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE
COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces
d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur
agréé Polk Audio.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit
États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-
vous de conserver votre reçu d’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio
de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit
assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand
agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de
la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans
frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous
seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre,
abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit
pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le
service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera
annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces
d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation
ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par
l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé
de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées
ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la
limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les
clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux
produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
26 Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Worldwide: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, [email protected]
ENGLISH
DEUTSCH
Polk Audio is a Directed Electronics company which trades on
NASDAQ under the symbol DEIX. Investor information can be
Polk Audio ist ein Unternehmen der Directed Electronics-
Gruppe, die bei NASDAQ unter dem Symbol DEIX gehandelt
wird. Investoreninformationen finden Sie unter
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big
Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Com-
pression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket
Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA are registered trademarks
of Britannia Investment Corporation used under license by Polk
Audio, Incorporated. Polk Audio Designs & miDock are trade-
marks of Britannia Investment Corporation used under license
by Polk Audio, Incorporated.
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big
Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Com-
pression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket
Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA sind eingetragene Marken
der Britannia Investment Corporation, die unter Lizenz von Polk
Audio, Incorporated verwendet werden. Polk Audio Designs &
miDock sind Marken der Britannia Investment Corporation, die
unter Lizenz von Polk Audio, Incorporated verwendet werden.
FRANÇAIS
Polk Audio est une compagnie de la Directed Electronics in-
ITALIANO
scrite à la NASDAQ sous le symbole DEIX. Pour des informa-
Polk Audio è un’azienda Directed Electronics, quotata sul
listino NASDAQ con il simbolo DEIX. Per informazioni concer-
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big
Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Com-
pression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket
Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA sont des marques de com-
merces déposées de la Britannia Investment Corporation util-
isées sous license par Polk Audio, Incorporated. Polk Audio
Designs et miDock sont des marques de commerce de la Bri-
tannia Investment Corporation utilisées sous license par Polk
Audio, Incorporated.
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium,
Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity
Compression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port,
Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA sono marchi regis-
trati di Britannia Investment Corporation utilizzati su licenza da
Polk Audio, Incorporated. Polk Audio Designs e miDock sono
marchi registrati di Britannia Investment Corporation, utilizzati
su licenza da Polk Audio, Incorporated.
ESPANOL
PORTUGEUSE
Polk Audio es una empresa de Directed Electronics, la cual
tiene operaciones bursátiles en el índice NASDAQ bajo el sím-
vestor.directed.com.
A Polk Audio é uma empresa da Directed Electronics, negoci-
ada na NASDAQ com o símbolo DEIX. Informações para in-
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium,
Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity
Compression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port,
Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar e SDA são marcas reg-
istradas da Britannia Investment Corporation usadas sob
licença pela Polk Audio, Incorporated. Polk Audio Designs
e miDock são marcas comerciais da Britannia Investment
Corporation usadas sob licença pela Polk Audio, Incorporated.
Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium,
Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity
Compression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port,
Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar y SDA son marcas comer-
ciales registradas de Britannia Investment Corporation usadas
por Polk Audio Incorporated bajo licencia. Polk Audio Designs
y miDock son marcas comerciales de Britannia Investment
Corporation usadas por Polk Audio Incorporated bajo licencia.
5601 METRO DRIVE
BALTIMORE, MARYLAND 21215
800-377-7655 (US & CAN, OUTSIDE US 410-358-3600)
WWW.POLKAUDIO.COM
HBP1680-B
|