Pioneer CD Player DEH 200MP User Manual

Owners Manual  
Руководство пользователя  
CD RDS RECEIVER  
CD RDS ПРИЕМНИК  
DEH-200MP  
 
Section  
Before You Start  
01  
cess to the inside of the product. Refer all ser-  
vicing to qualified personnel.  
!
!
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
If you want to dispose this product, do not mix  
it with general household waste. There is a se-  
parate collection system for used electronic  
products in accordance with legislation that re-  
quires proper treatment, recovery and recy-  
cling.  
!
!
!
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized  
Pioneer Service Station.  
Private households in the member states of the  
EU, in Switzerland and Norway may return their  
used electronic products free of charge to desig-  
nated collection facilities or to a retailer (if you  
purchase a similar new one).  
About WMA  
For countries not mentioned above, please con-  
tact your local authorities for the correct method  
of disposal.  
By doing so you will ensure that your disposed  
product undergoes the necessary treatment, re-  
covery and recycling and thus prevent potential  
negative effects on the environment and human  
health.  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
About this unit  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in Europe, Asia, the Middle East,  
Africa and Oceania. Use in other areas may re-  
sult in poor reception. The RDS (radio data  
system) function operates only in areas with  
FM stations broadcasting RDS signals.  
!
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
CAUTION  
!
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
CLASS 1 LASER PRODUCT”  
This product contains a laser diode of higher  
class than 1. To ensure continued safety, do  
not remove any covers or attempt to gain ac-  
3
En  
 
 
Section  
01  
Before You Start  
About MP3  
2
3
Grab the front panel and remove.  
Supply of this product only conveys a license  
for private, non-commercial use and does not  
convey a license nor imply any right to use  
this product in any commercial (i.e. revenue-  
generating) real time broadcasting (terrestrial,  
satellite, cable and/or any other media), broad-  
casting/streaming via internet, intranets and/  
or other networks or in other electronic con-  
tent distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An indepen-  
dent license for such use is required. For de-  
tails, please visit  
Put the front panel into provided pro-  
tective case for safe keeping.  
Attaching the front panel  
1
Slide the front panel to the left until it  
clicks.  
Front panel and the head unit are jointed on  
the left side. Make sure that the front panel  
has been jointed to the head unit.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
!
Register your product. We will keep the de-  
tails of your purchase on file to help you  
refer to this information in the event of an  
insurance claim such as loss or theft.  
We offer the latest information about  
Pioneer Corporation on our website.  
!
2
Press the right side of the front panel  
until it is firmly seated.  
If you cant attach the front panel to the head  
#
Protecting your unit from  
theft  
unit successfully, try again. Front panel may be  
damaged if you attach the front panel forcedly.  
The front panel can be detached to deter theft.  
Important  
!
!
!
Handle gently when removing or attaching  
the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
Removing the front panel  
1
Press DETACH to release the front  
panel.  
4
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
b SOURCE button, VOLUME  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Press and hold to recall the initial setting  
menu when the sources are off.  
Rotate it to increase or decrease the vo-  
lume.  
Whats What  
Head unit  
12 3 4 5  
6
c BAND button  
Press to select among MW/LW and two FM  
bands and cancel the control mode of func-  
tions.  
d cb  
a
9
8 7  
1 TA button  
Press to turn TA function on or off. Press  
and hold to turn AF function on or off.  
d DISPLAY button  
Press to select different displays.  
2 FUNCTION button  
Press to recall the function menu when op-  
erating a source.  
LCD display  
1
2
3 a/b/c/d buttons  
Press to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
3 5  
4
6
7
8
9 a  
4 AUDIO button  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
1 Main display section  
Shows the various information such as  
band, play time, and other setting.  
5 Disc loading slot  
Insert a disc to play.  
!
Tuner  
Band and frequency are displayed.  
RDS  
6 EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
!
Program service name, PTY information  
or frequency is displayed.  
Built-in CD Player (Audio CD)  
Elapsed play time is displayed.  
Built-in CD Player (WMA/MP3/WAV disc)  
Folder number and elapsed play time are  
displayed.  
7 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)  
Use to connect an auxiliary equipment.  
!
!
8 DETACH button  
Press to remove the front panel from the  
head unit.  
!
Audio and initial setup  
Function names and setup status are dis-  
played.  
9 1 to 6 buttons  
Press for preset tuning.  
2 Preset number/track number indicator  
Shows the track number or preset number.  
a EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
Press and hold to turn loudness on or off.  
5
En  
 
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
If a track number 100 or more is selected,  
d on the left of the track number indica-  
tor will light.  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
3 AF indicator  
Shows when AF (alternative frequencies  
search) function is on.  
When there is no disc in the unit.  
When AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 13).  
!
!
AUX is set to on by default. Turn off the AUX  
when not in use (refer to Switching the auxili-  
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
4 TP indicator  
Shows when a TP station is tuned in.  
5 TA indicator  
Shows when TA (traffic announcement  
standby) function is on.  
6 MP3/WMA indicator  
Shows the type of the currently playing disc.  
Adjusting the volume  
7 RPT indicator  
Shows when repeat play is turned on.  
%
Use VOLUME to adjust the sound level.  
8 LOUD indicator  
Appears in the display when loudness is  
turned on.  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
9 Stereo (5) indicator  
Shows when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
Tuner  
a LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
Listening to the radio  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
2
Press BAND to select a band.  
Basic Operations  
Turning the unit on and  
selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 9).  
Press BAND until the desired band (F1, F2 for  
FM or MW/LW) is displayed.  
3
To perform manual tuning, briefly press  
c or d.  
4
To perform seek tuning, press and hold  
c or d for about one second and release.  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
%
Press SOURCE to select a source.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
TunerBuilt-in CD playerAUX  
#
You can cancel seek tuning by briefly pressing  
c or d.  
6
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
#
If you press and hold c or d you can skip sta-  
!
Storing broadcast frequencies with BSM  
may replace broadcast frequencies you  
have saved using buttons 1 to 6.  
tions. Seek tuning starts as soon as you release  
the button.  
1
2
Press FUNCTION to select BSM.  
Storing and recalling broadcast  
frequencies  
Press a to turn BSM on.  
Six strongest broadcast frequencies will be  
stored in the order of their signal strength.  
%
When you find a frequency that you  
want to store in memory, press one of pre-  
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the  
preset number stops flashing.  
Memorized radio station frequency can be re-  
called by pressing the preset tuning button.  
#
To cancel the storage process, press b.  
Switching the RDS display  
RDS (radio data system) contains inaudible in-  
formations that helps searching of the radio  
stations.  
#
Up to 12 FM stations, 6 for each of the two FM  
bands, and 6 MW/LW stations can be stored in  
memory.  
!
RDS service may not be provided by all sta-  
tions.  
RDS functions such as AF and TA are only  
active when your radio is tuned to an RDS  
station.  
#
Press a or b to recall radio station frequen-  
cies.  
!
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Program service namePTY information—  
Frequency  
1
Press FUNCTION to select LOCAL.  
#
PTY information and the frequency appear on  
2
Press a or b to turn local seek tuning  
the display for eight seconds.  
on or off.  
3
Press c or d to set the sensitivity.  
PTY list  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
Specific  
NEWS  
Type of program  
News  
Current affairs  
General information and advice  
Sports  
Weather reports/meteorological infor-  
mation  
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2  
The LOCAL 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
AFFAIRS  
INFO  
SPORT  
WEATHER  
FINANCE  
Stock market reports, commerce,  
trading, etc.  
Storing the strongest broadcast  
frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 1 to 6.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
Popular music  
Contemporary modern music  
Easy listening music  
Non-categorized music  
Jazz  
Country music  
National music  
Oldies, golden oldies  
Folk music  
FOLK MUS  
7
En  
 
 
Section  
02  
Operating this unit  
L.CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
Light classical music  
Classical music  
!
!
Sound may be temporarily interrupted by an-  
other program during an AF frequency  
search.  
AF can be turned on or off independently for  
each FM band.  
Educational programs  
Radio plays and serials  
National or regional culture  
Nature, science and technology  
Light entertainment  
Childrens  
CHILDREN  
SOCIAL  
Using PI Seek  
Social affairs  
If the tuner cant find a suitable station, or re-  
ception status becomes bad, the unit will auto-  
matically search for a different station with a  
same programming. During the search,  
RELIGION  
PHONE IN  
TOURING  
Religious affairs or services  
Phone in  
Travel programs; not for traffic an-  
nouncements  
LEISURE  
DOCUMENT Documentaries  
Hobbies and recreational activities  
PI SEEK is displayed and the output is muted.  
Using Auto PI Seek for preset stations  
Receiving PTY alarm broadcasts  
When preset stations cannot be recalled, as  
when travelling long distances, the unit can  
be set to perform PI Seek during preset recall.  
When the emergency PTY code broadcasts,  
the unit receives it automatically (ALARM ap-  
pears). When the broadcasting ends, the sys-  
tem returns to the previous source.  
!
The default setting for Auto PI Seek is off.  
!
An emergency announcement can be can-  
celed by pressing TA.  
Limiting stations to regional  
programming  
When AF is used, the regional function limits  
the selection of stations broadcasting regional  
programs.  
Selecting alternative frequencies  
When the tuner cant get good reception, the  
unit automatically search for a different sta-  
tion in a same network.  
1
Press FUNCTION to select REG.  
%
Press and hold TA repeatedly to turn AF  
2
Press a or b to turn the regional func-  
(alternative frequency search) on or off.  
tion on or off.  
Notes  
Notes  
!
You can also turn the AF function on or off in  
the menu that appears with the pressing of  
FUNCTION.  
Only RDS stations are tuned in during seek  
tuning or BSM when AF is on.  
When you recall a preset station, the tuner  
may update the preset station with a new fre-  
quency from the stations AF list. (This is only  
available when using presets on the F1 or F2  
bands.) No preset number appears on the dis-  
play if the RDS data for the station received  
differs from that for the originally stored sta-  
tion.  
!
Regional programming and regional networks  
are organized differently depending on the  
country (i.e., they may change according to  
the hour, state or broadcast area).  
The preset number may disappear from the  
display if the tuner tunes in a regional station  
which differs from the originally set station.  
The regional function can be turned on or off  
independently for each FM band.  
!
!
!
!
8
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
Receiving traffic announcements  
Built-in Player  
Playing a disc  
TA (traffic announcement standby) lets you re-  
ceive traffic announcements automatically, no  
matter what source you are listening to. TA  
can be activated for both a TP station (a sta-  
tion that broadcasts traffic information) or an  
enhanced other networks TP station (a station  
carrying information which cross-references  
TP stations).  
1
Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-  
ing slot.  
Playback will automatically start.  
#
#
Be sure to turn up the label side of a disc.  
After a CD (CD-ROM) has been inserted, press  
SOURCE to select the built-in CD player.  
You can eject a CD (CD-ROM) by pressing  
EJECT.  
#
1
Tune in a TP or enhanced other net-  
works TP station.  
2
Press a or b to select a folder when  
TP indicator will light.  
playing a compressed audio.  
2
Press TA to turn traffic announcement  
standby on.  
To turn traffic announcements standby off,  
press TA again.  
#
You cannot select a folder that does not have  
a compressed audio file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
#
#
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
3
Use VOLUME to adjust the TA volume  
when a traffic announcement begins.  
The newly set volume is stored in memory and  
recalled for subsequent traffic announce-  
ments.  
3
To perform fast forward or reverse,  
press and hold c or d.  
If you select ROUGH, pressing and holding c  
#
or d enables you to search every 10 tracks in the  
current disc (folder). (Refer to Searching every 10  
4
Press TA while a traffic announcement  
is being received to cancel the announce-  
ment.  
4
To skip back or forward to another  
The tuner returns to the original source but re-  
mains in the standby mode until TA is pressed  
again.  
track, press c or d.  
Notes  
!
!
!
Read the precautions with discs and player on  
Notes  
!
!
!
You can also turn the TA function on or off in  
the menu that appears with the pressing of  
FUNCTION.  
The system switches back to the original  
source following traffic announcement recep-  
tion.  
Only TP and enhanced other networks TP sta-  
tions are tuned in during seek tuning or BSM  
when TA is on.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
There is sometimes a delay between starting  
up disc playback and the sound being issued.  
When being read, FRMTREAD is displayed.  
When playing CD-EXTRA or MIXED-MODE  
CDs, compressed audio and CD-DA can be  
switched by pressing BAND.  
If you have switched between compressed  
audio and CD-DA, playback starts at the first  
track on the disc.  
The built-in CD player can play back com-  
pressed audio recorded on CD-ROM. (Refer to  
page 19 for files that can be played back.)  
!
!
!
9
En  
 
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
!
When playing back VBR (variable bit rate) re-  
corded files, elapsed play time may not be dis-  
played correctly.  
When playing compressed audio, there is no  
sound on fast forward or reverse.  
Scanning tracks or folders  
Scan play searches the song within the se-  
lected repeat range.  
1
Select the repeat range.  
Repeating play  
Repeat play plays the same track/folder within  
the selected repeat play range.  
2
3
Press FUNCTION to select SCAN.  
Press a to turn scan play on.  
SCAN appears in the display. The first 10 sec-  
onds of each track is played.  
1
Press FUNCTION to select RPT.  
#
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-  
2
Press c or d to select the repeat range.  
pears in the display.  
DSC Repeat all tracks  
4
When you find the desired track press  
b to turn scan play off.  
If the display has automatically returned to  
TRK Repeat just the current track  
FLD Repeat the current folder  
#
#
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to disc repeat.  
When playing CD, performing track search or  
the playback display, select SCAN again by press-  
ing FUNCTION.  
#
#
After scanning of a disc (folder) is finished,  
fast forward/reverse cancels the repeat play auto-  
normal playback of the tracks will begin again.  
matically.  
#
When playing compressed audio, performing  
track search or fast forward/reverse during TRK  
(track repeat) changes the repeat play range to  
folder repeat.  
Pausing disc playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the disc.  
#
When FLD (folder repeat) is selected, it is not  
possible to play back a subfolder of that folder.  
To return to the normal display, press BAND.  
1
Press FUNCTION to select PAUSE.  
#
2
Press a or b to turn pause on or off.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
Playing tracks in random order  
Tracks in a selected repeat range are played in  
random order.  
Using compression and BMX  
Using the COMP (compression) and BMX  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this unit.  
1
Select the repeat range.  
2
Press FUNCTION to select RDM.  
1
Press FUNCTION to select COMP OFF.  
3
off.  
Press a or b to turn random play on or  
2
ting.  
Press a or b to select your favorite set-  
When random play is on, RDM appears in the  
display.  
If you turn random play on during folder re-  
peat, FRDM appears in the display.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
#
To return to the normal display, press BAND.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
10  
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
!
!
Audio CD that contains certain information  
such as text and/or number is CD TEXT.  
If specific information has not been recorded  
on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,  
NO T-TTL).  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded WMA files, the average bit rate value is  
displayed.  
When playing back VBR (variable bit rate)-re-  
corded MP3 files, VBR is displayed instead of  
bit rate value.  
Depending on the version of iTunes® used to  
write MP3 files onto a disc, comment informa-  
tion may not be correctly displayed.  
iTunes is a trademark of Apple Inc., regis-  
tered in the U.S. and other countries.  
The sampling frequency shown in the display  
may be abbreviated.  
Searching every 10 tracks in the  
current disc or folder  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks. Selecting ROUGH enables you to  
search every 10 tracks.  
!
!
!
1
Press FUNCTION to select FF/REV.  
#
If the search method ROUGH has been pre-  
viously selected, ROUGH will be displayed.  
2
Press d to select ROUGH.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
ROUGH Searching every 10 tracks  
#
To select FF/REV, press c.  
3
Press BAND to return to the playback  
!
display.  
4
Press and hold c or d to search every  
10 tracks on a disc (folder).  
Audio Adjustments  
Using balance adjustment  
#
If the rest of track number is less than 10,  
press and hold c or d recalls the first (last) one.  
Fader/balance setting creates an ideal listen-  
ing environment in all occupied seats.  
Displaying text information on  
disc  
1
Press AUDIO to select FAD.  
%
Press DISPLAY.  
2
Press a or b to adjust front/rear speak-  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
er balance.  
FAD F15 to FAD R15 is displayed.  
the following settings:  
For CD TEXT discs  
Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME  
(disc artist name)TRK TTL (track title)—  
ART NAME (track artist name)  
#
FAD 0 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
3
Press c or d to adjust left/right speaker  
For WMA/MP3 discs  
balance.  
BAL L15 to BAL R15 is displayed.  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)TRK TTL (track title)ART NAME (ar-  
tist name)ALBM TTL (album title)—  
COMMENT (comment)Bit rate  
For WAV discs  
#
To return to the normal display, press BAND.  
Using the equalizer  
Play timeFOLDER (folder name)FILE (file  
name)Sampling frequency  
There are six stored equalizer settings such as  
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT and POWERFUL that can easily be re-  
called at any time.  
Notes  
!
CUSTOM is an adjusted equalizer curve  
that you create.  
!
You can scroll to the left of the title by pressing  
and holding DISPLAY.  
11  
En  
 
 
Section  
02  
Operating this unit  
!
When FLAT is selected no supplement or  
correction is made to the sound.  
!
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
The MW/LW volume level can also be ad-  
justed with source level adjustments.  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
1
Compare the FM volume level with the  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
level of the source you wish to adjust.  
2
Press AUDIO to select SLA.  
3
Press a or b to adjust the source vo-  
Adjusting equalizer curves  
You can adjust the currently selected equalizer  
curve setting as desired. Adjusted equalizer  
curve settings are memorized in CUSTOM.  
lume.  
SLA +4 to SLA 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
#
To return to the normal display, press  
BAND.  
Adjusting bass/mid/treble  
You can adjust the bass/mid/treble level.  
Other Functions  
1
Press AUDIO to select BASS/MID/  
TREBLE.  
Adjusting initial settings  
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
2
Press a or b to adjust the level.  
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
#
To return to the normal display, press BAND.  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
2
Press SOURCE and hold until function  
name appears in the display.  
3
Press FUNCTION to select one of the in-  
1
Press AUDIO to select LOUD.  
itial settings.  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following settings:  
FM (FM tuning step)A-PI (auto PI Seek)—  
AUX (auxiliary input)SAVE (power save)—  
TITLE (multi language)  
2
#
Press a or b to turn loudness on or off.  
You can also turn loudness on or off by press-  
ing and holding EQ.  
3
Press c or d to select a desired level.  
LOW (low)HI (high)  
To return to the normal display, press BAND.  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
#
#
#
To cancel initial settings, press BAND.  
You can also cancel initial settings by holding  
Adjusting source levels  
down SOURCE until the unit turns off.  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
12  
En  
 
 
Section  
Operating this unit  
02  
Setting the FM tuning step  
Important  
Normally the FM tuning step employed by  
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,  
the tuning step automatically changes to 100  
kHz. It may be preferable to set the tuning step  
to 50 kHz when AF is on.  
If the battery in your vehicle is disconnected the  
Power Save mode is canceled. Turn on Power  
Save again once the battery has been recon-  
nected. If the ignition switch in your vehicle  
doesnt have an ACC (accessory) position, it is  
possible depending on the connection method  
that when Power Save is off, the unit will draw  
power from the battery.  
!
The tuning step remains at 50 kHz during  
manual tuning.  
1
2
Press FUNCTION to select FM.  
1
2
Press FUNCTION to select SAVE.  
Press c or d to select the FM tuning  
step.  
Press a or b to turn the power save on  
Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-  
lect 100 (100 kHz).  
or off.  
Multi language display setting  
Text information such as title name, artist  
name or comment can be recorded on a com-  
pressed audio disc.  
This unit can display them even if they are em-  
bedded in either European language or Rus-  
sian language.  
Switching Auto PI Seek  
The unit can automatically search for a differ-  
ent station with the same programming, even  
during preset recall.  
1
Press FUNCTION to select A-PI.  
!
If embedded language and selected lan-  
guage setting are not consistent with each  
other, text information may not be dis-  
played properly.  
Some characters may not be displayed  
properly.  
2
Press a or b to turn the Auto PI seek  
on or off.  
Switching the auxiliary setting  
!
It is possible to use auxiliary equipment with  
this unit. Activate the auxiliary setting when  
using auxiliary equipment connected to this  
unit.  
1
2
Press FUNCTION to select TITLE.  
Press c or d to select the language.  
EUR (European language)RUS (Russian  
language)  
1
Press FUNCTION to select AUX.  
2
Press a or b to turn the auxiliary set-  
ting on or off.  
Saving the battery consumption  
Switching this function on enables you to save  
the consumption of battery power.  
!
Operations other than turning on the  
source are not allowed when this function  
is on.  
13  
En  
 
 
Section  
03  
Connections  
!
Control signal is output through blue/white  
cable when this unit is powered on. Connect it  
to an external power amps system remote  
control or the vehicles auto-antenna relay  
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the  
vehicle is equipped with a glass antenna, con-  
nect it to the antenna booster power supply  
terminal.  
Important  
!
When this unit is installed in a vehicle without  
ACC (accessory) position on the ignition  
switch, red cable must be wired to the term-  
inal that can detect the operation of the igni-  
tion key. Otherwise, battery drain may result.  
!
!
Never connect blue/white cable to external  
power amps power terminal. Also, never con-  
nect it to the power terminal of the auto anten-  
na. Otherwise, battery drain or malfunction  
may result.  
Black cable is ground. This cable and other  
products ground cable (especially, high-cur-  
rent products such as power amp) must be  
wired separately. Otherwise, fire or malfunc-  
tion may result if they are accidentally de-  
tached.  
ACC position  
No ACC position  
!
!
Use of this unit in conditions other than the  
following could result in fire or malfunction.  
Vehicles with a 12-volt battery and negative  
grounding.  
Speakers with 50 W (output value) and 4  
ohm to 8 ohm (impedance value).  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Disconnect the negative terminal of the  
battery before installation.  
Secure the wiring with cable clamps or ad-  
hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-  
hesive tape around them where they lie  
against metal parts.  
Place all cables away from moving parts,  
such as gear shift and seat rails.  
Place all cables away from hot places,  
such as near the heater outlet.  
Do not pass the yellow cable through a  
hole into the engine compartment to con-  
nect to a battery.  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable  
of this unit in order to share the power  
with other devices. Current capacity of the  
cable is limited.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the speaker negative cable di-  
rectly to ground.  
Never band together multiple speakers ne-  
gative cables.  
14  
En  
 
 
Section  
Connections  
03  
Connection Diagram  
This product  
Antenna jack  
Fuse (10 A)  
Yellow  
Connect to the constant 12 V  
supply terminal.  
Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control  
terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
Red  
Connect to terminal controlled  
by ignition switch (12 V DC).  
Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free  
metal location.  
With a 2 speaker system, do not connect  
anything to the speaker leads that are not  
connected to speakers.  
Gray  
White  
Front speaker  
Left  
Front speaker  
White/black  
Gray/black  
Right  
Green  
Violet  
Rear speaker  
Rear speaker  
Green/black  
Violet/black  
15  
En  
 
 
Section  
04  
Installation  
2
Secure the mounting sleeve by using a  
Important  
screwdriver to bend the metal tabs (90°)  
into place.  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
3
Install the unit.  
Do not use unauthorized parts. Use of un-  
authorized parts may cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires dril-  
ling of holes or other modifications to the vehi-  
cle.  
Dashboard  
Rubber bush  
!
Do not install this unit where :  
it may interfere with operation of the vehi-  
cle.  
it may cause injury to a passenger as a re-  
sult of a sudden stop.  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 60°.  
Mounting sleeve  
Screw  
Removing the unit  
Extend top and bottom of the trim ring  
1
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
60°  
DIN front/rear mount  
This unit can be properly installed either from  
Front(conventional DIN front-mount) or  
Rear(DIN rear-mount installation, utilizing  
threaded screw holes at the sides of unit chas-  
sis). For details, refer to the following installa-  
tion methods.  
Trim ring  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
2
Insert the supplied extraction keys into  
both sides of the unit until they click into  
place.  
DIN Front-mount  
3
Pull the unit out of the dashboard.  
Installation with the rubber bush  
1
Insert the mounting sleeve into the  
dashboard.  
When installing in a shallow space, use a sup-  
plied mounting sleeve. If there is enough  
space behind the unit, use factory supplied  
mounting sleeve.  
16  
En  
 
 
Section  
Installation  
04  
DIN Rear-mount  
Fastening the front panel  
1
Extend top and bottom of the trim ring  
If you do not plan to detach the front panel,  
the front panel can be fastened with supplied  
screw.  
outwards to remove the trim ring. (When  
reattaching the trim ring, point the side  
with a groove downwards and attach it.)  
Screw  
Trim ring  
!
It becomes easy to remove the trim ring if  
the front panel is released.  
2
Determine the appropriate position  
where the holes on the bracket and the  
side of the unit match.  
3
Tighten two screws on each side.  
Screw  
Mounting bracket  
Dashboard or console  
!
Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or  
flush surface screws (5 mm × 9 mm), de-  
pending on the shape of screw holes in the  
bracket.  
17  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
!
Use only conventional, fully circular discs.  
Do not use shaped discs.  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
Message  
Cause  
Action  
!
!
!
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an  
adapter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
Do not use cracked, chipped, warped, or  
otherwise damaged discs as they may da-  
mage the player.  
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is  
not possible.  
Do not touch the recorded surface of the  
discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
Avoid leaving discs in excessively hot envir-  
onments including under direct sunlight.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
Condensation may temporarily impair the  
players performance. Leave it to adjust to  
the warmer temperature for about one  
hour. Also, wipe any dump discs with a soft  
cloth.  
Playback of discs may not be possible be-  
cause of disc characteristics, disc format,  
recorded application, playback environ-  
ment, storage conditions and so on.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Read the precautions with discs before  
using them.  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
17, 30  
Clean disc.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
17, 30  
Replace disc.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
key, or switch to a  
different source,  
then back to the  
CD player.  
!
!
ERROR-15  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
!
!
ERROR-22, 23 The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
!
!
!
NO AUDIO  
PROTECT  
SKIPPED  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
!
!
tected by DRM  
Handling guideline of discs  
and player  
!
!
!
Use only discs featuring either of following  
two logos.  
Dual Discs  
!
Dual Discs are two-sided discs that have a  
recordable CD for audio on one side and a  
recordable DVD for video on the other.  
18  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
Since the CD side of Dual Discs is not phy-  
sically compatible with the general CD  
standard, it may not be possible to play the  
CD side with this unit.  
Frequent loading and ejecting of a Dual  
Disc may result in scratches on the disc.  
Serious scratches can lead to playback pro-  
blems on this unit. In some cases, a Dual  
Disc may become stuck in the disc loading  
slot and will not eject. To prevent this, we  
recommend you refrain from using Dual  
Disc with this unit.  
Example of a hierarchy  
: Folder  
: Compressed audio file  
1
2
3
4
5
6
!
Please refer to the information from the  
disc manufacturer for more detailed infor-  
mation about Dual Discs.  
Level 1  
Level 2 Level 3 Level 4  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.  
However, practical hierarchy of folder is  
less than two tiers.  
Compressed audio files  
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
!
Up to 99 folders on a disc can be played  
back.  
!
!
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA files encoded with image  
data.  
ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo  
and Joliet file systems are both compatible  
with this player.  
Compressed audio compatibility  
WMA  
!
Compatible format: WMA encoded by  
Windows Media Player  
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps  
to 384 kbps (VBR)  
!
!
Multi-session playback is possible.  
Compressed audio files are not compatible  
with packet write data transfer.  
!
!
!
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz  
Windows Media Audio 9 Professional, Loss-  
less, Voice: No  
!
Only 64 characters from the beginning can  
be displayed as a file name (including the  
extension such as .wma, .mp3 or .wav) or a  
folder name.  
Folder selection sequence or other opera-  
tion may be altered depending on the en-  
coding or writing software.  
Regardless of the length of blank section  
between the songs of original recording,  
compressed audio discs will play with a  
short pause between songs.  
File extensions such as .wma, .mp3 or .wav  
must be used properly.  
MP3  
!
!
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,  
44.1, 48 kHz for emphasis)  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,  
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority  
than Version 1.x.)  
!
!
!
M3u playlist: No  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No  
!
19  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
WAV  
!
!
!
Compatible format: Linear PCM (LPCM),  
MS ADPCM  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz  
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-  
PCM)  
Russian character chart  
D: Display  
C: Character  
D
C
D
C
D
C
В
Ж
Л
П
У
D
C
А
Б
Г
Д
Е, Ё  
К
З
И, Й  
Н
М
Р
О
Т
С
Ф
Х
Ц
Ч
Ь
Ш, Щ  
Э
Ъ
Ы
Я
Ю
20  
En  
 
 
Appendix  
Additional Information  
Specifications  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
General  
LW tuner  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz  
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Note  
Specifications and the design are subject to mod-  
ifications without notice due to improvements.  
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 15 mm  
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm  
Nose ........................... 170 × 48 × 15 mm  
Weight .......................................... 1.3 kg  
Audio  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000  
Hz, 5% THD, 4 W load, both  
channels driven)  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Tone controls:  
Bass  
Frequency ................ 100 Hz  
Gain ............................ 13dB  
Mid  
Frequency ................ 1 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
Treble  
Frequency ................ 10 kHz  
Gain ............................ 12 dB  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
MW tuner  
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)  
21  
En  
 
 
Содержание  
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании Pioneer.  
Прочтите, пожалуйста, полностью эту инструкцию по эксплуатации, чтобы узнать, как  
правильно пользоваться Вашей моделью изделия. После прочтения инструкций хра-  
ните это руководство в надежном месте для просмотра в будущем.  
22  
Ru  
 
 
Раздел  
01  
Перед началом эксплуатации  
передачи информации) доступна только в  
регионах, в которых имеются FM-станции,  
передающие сигналы RDS.  
ВНИМАНИЕ  
!
Не допускайте попадания жидкости на  
данное устройство. Это может повлечь по-  
ражение электрическим током. Кроме того,  
попадание жидкости в устройство может  
стать причиной его выхода из строя,  
перегрева и появления дыма.  
Если вы желаете утилизировать данное  
изделие, не выбрасывайте его вместе с  
обычным бытовым мусором. Существует  
отдельная система сбора использованных  
электронных изделий в соответствии с за-  
конодательством, которая предполагает со-  
!
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1”  
Это изделие оснащено лазерным диодом  
класса выше 1. В целях обеспечения пол-  
ной безопасности не снимайте какие-либо  
крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь  
изделия. Ремонт должен выполняться ква-  
лифицированным специалистом.  
Держите это руководство под рукой в  
качестве справочника по правилам эк-  
сплуатации и мерам предосторожности.  
Всегда сохраняйте уровень громкости до-  
статочно низким, чтобы Вы могли слышать  
звуки снаружи машины.  
Оберегайте это устройство от воздействия  
влажности.  
При отключении или разряде батареи пам-  
ять предварительных настроек будет  
стерта и потребуется ее повторное про-  
граммирование.  
ответствующее обращение, возврат и  
переработку.  
Частные лица в странах Евросоюза, Швейца-  
рии и Норвегии могут бесплатно возвращать  
использованные электронные изделия в  
специализированные пункты приема или в  
магазин (при покупке аналогичного нового ус-  
!
тройства).  
Если Ваша страна не указана в приведенном  
выше перечне, обращайтесь в органы  
местного управления за инструкциями по пра-  
вильной утилизации продукта.  
Тем самым Вы обеспечите утилизацию  
Вашего изделия с соблюдением обязатель-  
ных процедур по обработке, утилизации и вто-  
ричной переработке и, таким образом,  
предотвратите потенциальное негативное  
!
!
!
воздействие на окружающую среду и здо-  
ровье людей.  
!
При неполадках в работе этого изделия  
свяжитесь с торговым представителем  
компании-производителя или с ближай-  
шим сервисным пунктом Pioneer.  
О формате WMA  
Сведения об этом устройстве  
Частоты тюнера в этом устройстве рас-  
пределены для использования в Европе,  
Азии, на Среднем Востоке, Африке и Океа-  
нии. При использовании в других регионах  
качество приема может быть плохим. Функ-  
ция RDS (радиовещательная система  
Логотип Windows Media, напечатанный  
на коробке, указывает на возможность вос-  
произведения данных в формате WMA.  
24  
Ru  
 
 
Раздел  
Перед началом эксплуатации  
01  
WMA, сокращение от Windows Media Audio  
это технология сжатия аудиоданных, раз-  
работанная корпорацией Microsoft. Прео-  
бразовать данные в формат WMA можно с  
помощью Windows Media Player 7 или  
более поздней версии.  
Windows Media и логотип Windows являют-  
ся товарными знаками или зарегистриро-  
ванными товарными знаками Microsoft  
Corporation в Соединенных Штатах и/или  
других странах.  
!
Самую свежую информацию о Pioneer  
Corporation можно получить на нашем  
веб-сайте.  
Защита Вашего устройства  
от кражи  
В целях предотвращения кражи переднюю  
панель можно снимать.  
!
Это устройство может неверно вос-  
производить некоторые файлы форма-  
та WMA в зависимости от приложений,  
использованных для их записи.  
Важно  
!
!
!
Соблюдайте осторожность при снятии и  
установке передней панели.  
Предохраняйте переднюю панель от силь-  
ных ударов.  
Предохраняйте переднюю панель от воз-  
действия прямого солнечного света и вы-  
соких температур.  
О формате MP3  
Поставка этого изделия дает право только  
на его частное и некоммерческое исполь-  
зование и не предоставляет лицензии и не  
подразумевает право использования этого  
изделия в любых коммерческих (т.е. прино-  
сящих прибыль) прямых трансляциях  
(телевизионных, спутниковых, кабельных  
и/или любых других), вещании/потоковой  
передаче через Интернет, локальных сетях  
и/или других сетях или в других электрон-  
ных системах распространения, таких как  
системы платного аудио и аудио по запро-  
су. Для такого использования необходима  
специальная лицензия. Для получения до-  
полнительной информации посетите  
Снятие передней панели  
1
Нажмите кнопку DETACH, чтобы от-  
соединить переднюю панель.  
2
Потяните переднюю панель на себя  
и снимите ее.  
3
Поместите переднюю панель в при-  
лагающийся защитный футляр для  
безопасного хранения.  
Посетите наш сайт  
Посетите наш сайт:  
!
Зарегистрируйте приобретенное  
изделие. Мы сохраним сведения о  
Вашей покупке, что поможет Вам ссы-  
латься на эту информацию в случае  
страхового требования по причине  
потери или кражи.  
25  
Ru  
 
 
Раздел  
01  
Перед началом эксплуатации  
Установка передней панели  
1
Переместите переднюю панель  
влево до щелчка.  
Передняя панель крепится к основному ус-  
тройству с левой стороны. Убедитесь, что  
передняя панель закреплена на основном  
устройстве.  
2
Нажмите на правый край передней  
панели и зафиксируйте ее.  
Если прикрепить переднюю панель к ос-  
#
новному устройству не удается, попробуйте  
еще раз. В случае приложения излишнего  
усилия при прикреплении передней панели  
она может быть повреждена.  
26  
Ru  
 
 
Раздел  
Управление данным устройством  
02  
8 Кнопка DETACH  
Нажмите, чтобы извлечь переднюю  
панель из основного устройства.  
Описание элементов  
устройства  
Основное устройство  
9 Кнопки от 1 до 6  
Нажмите для выбора предварительной  
настройки.  
12 3 4 5  
6
a Кнопка EQ  
Нажмите, чтобы выбрать различные  
кривые эквалайзера.  
Нажмите и удерживайте, чтобы включить  
или выключить тонкомпенсацию.  
d cb  
a
9
8 7  
b Кнопка SOURCE, VOLUME  
Это устройство включается при выборе  
источника сигнала. Нажмите, чтобы  
перебрать все доступные источники сиг-  
нала.  
Нажмите и удерживайте для вызова  
меню начальных настроек при вы-  
ключенных источниках сигнала.  
Поверните, чтобы увеличить или умень-  
шить громкость.  
1 Кнопка TA  
Нажмите, чтобы включить или выклю-  
чить функцию TA. Нажмите и удержи-  
вайте, чтобы включить или выключить  
функцию AF.  
2 Кнопка FUNCTION  
Нажмите для вызова меню функций при  
работе с источником сигнала.  
3 Кнопки a/b/c/d  
c Кнопка BAND  
Нажмите, чтобы произвести ручную на-  
стройку с поиском, ускоренную перемот-  
ку вперед, назад и использовать  
функции поиска дорожки. Также исполь-  
зуется для управления функциями.  
Нажмите, чтобы выбрать MW/LW-диапа-  
зон или один из двух FM-диапазонов, а  
также чтобы отменить режим управле-  
ния функциями.  
d Кнопка DISPLAY  
4 Кнопка AUDIO  
Нажмите, чтобы выбрать различные  
режимы дисплея.  
Нажмите, чтобы выбрать различные  
регулировки качества звука.  
5 Щель для загрузки диска  
Вставьте диск для воспроизведения.  
Жидкокристаллический дисплей  
1
2
6 Кнопка EJECT  
Нажмите, чтобы извлечь компакт-диск из  
встроенного проигрывателя компакт-дис-  
ков.  
7 Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)  
Для подключения дополнительного обо-  
рудования.  
3 5  
4
6
7
8
9 a  
27  
Ru  
 
 
Раздел  
02  
Управление данным устройством  
1 Основной сектор дисплея  
Отображает различную информацию,  
такую как диапазон, время воспроиз-  
ведения и другие настройки.  
6 Индикатор MP3/WMA  
Показывает тип текущего диска.  
7 Индикатор RPT  
Показывает, когда включено повторное  
воспроизведение.  
!
Тюнер  
На дисплее отображаются диапазон и  
частота.  
8 Индикатор LOUD  
Появляется на дисплее при включении  
функции тонкомпенсации.  
!
RDS  
На дисплее отображается название  
программы услуг, PTY-информация  
или частота.  
9 Индикатор режима стерео (5)  
Показывает, когда вещание на выбран-  
ной частоте ведется в режиме стерео.  
!
!
Встроенный проигрыватель компакт-  
дисков (Audio CD)  
Отображается время, прошедшее с  
начала воспроизведения.  
Встроенный проигрыватель компакт-  
дисков (диски формата WMA/MP3/  
WAV)  
a Индикатор LOC  
Показывает, что настройка с местным  
поиском включена.  
Отображаются номер папки и время,  
прошедшее с начала воспроизведе-  
ния.  
Аудио- и первоначальные установки  
На дисплее отображаются наимено-  
вания функций и состояние устано-  
вок.  
Основные операции  
Включение устройства и  
выбор источника сигнала  
Вы можете выбрать источник сигнала, ко-  
торый Вы хотите прослушать. Чтобы  
переключиться на встроенный проигры-  
ватель компакт-дисков, загрузите диск в  
это устройство (см. стр. 32).  
!
2 Индикатор номера предварительной  
настройки/номера дорожки  
Показывает номер дорожки или номер  
предварительной настройки.  
%
Нажмите кнопку SOURCE, чтобы вы-  
!
Если выбрана дорожка с номером от  
100 и выше, с левой стороны индика-  
тора номера дорожки будет отобра-  
жаться символ d.  
брать источник сигнала.  
Нажмите SOURCE несколько раз, чтобы вы-  
брать один из следующих источников сиг-  
нала:  
ТюнерВстроенный проигрыватель  
компакт-дисковAUX  
3 Индикатор AF  
Показывает, что включена функция AF  
(поиск альтернативных частот).  
Примечания  
4 Индикатор TP  
Показывает, что радиоприемник на-  
строен на TP-станцию.  
!
Источник звука не изменится в следующих  
случаях:  
При отсутствии диска в устройстве.  
Если AUX (вспомогательный вход) вы-  
ключен (см. стр. 38).  
5 Индикатор TA  
Показывает, что включена функция TA  
(режим ожидания дорожных сводок).  
28  
Ru  
 
 
Раздел  
Управление данным устройством  
02  
!
!
По умолчанию для AUX установлено зна-  
чение включен. Если AUX не использует-  
ся, отключите его (см. Включение  
#
Вы можете отменить настройку с поиском  
кратким нажатием c или d.  
Если Вы нажмете и будете удерживать  
#
Когда голубой/белый провод этого устрой-  
ства подключен к реле панели управления  
автомобильной антенной, антенна на авто-  
мобиле выдвигается при включении источ-  
ника сигнала этого устройства. Чтобы  
втянуть антенну, выключите источник сиг-  
нала.  
кнопку c или d, Вы можете пропускать радио-  
станции. Настройка с поиском начнется, как  
только Вы отпустите кнопку.  
Запоминание и повторный  
вызов радиочастот  
%
Если Вы нашли частоту, которую  
хотели бы сохранить в памяти, нажмите  
одну из кнопок предварительной на-  
стройки с 1 по 6 и удерживайте ее, пока  
номер предварительной настройки не  
прекратит мигать.  
Регулировка громкости  
%
Используйте VOLUME для регулиро-  
вания уровня звука.  
Сохраненную в памяти частоту радиостан-  
ции можно вызвать нажатием кнопки пред-  
варительной настройки.  
Выключение устройства  
%
Нажмите и удерживайте кнопку  
#
В памяти можно сохранить до 12 FM-стан-  
SOURCE, пока устройство не вы-  
ций, по 6 для каждого из двух FM-диапазонов,  
ключится.  
и 6 MW/LW-станций.  
#
Для вызова частот радиостанций нажмите  
a или b.  
Тюнер  
Настройка на мощные сигналы  
Прослушивание радиоприемника  
Настройка с местным поиском позволяет  
Вам настраиваться только на радиостан-  
ции с достаточно мощными сигналами для  
качественного приема.  
1
Нажмите SOURCE, чтобы выбрать  
тюнер в качестве источника сигнала.  
2
Нажмите кнопку BAND, чтобы вы-  
брать диапазон.  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
Нажимайте BAND, пока не отобразится  
нужный диапазон (F1, F2 для FM или  
MW/LW).  
выбрать LOCAL.  
2
Нажмите a или b, чтобы включить  
или выключить настройку с местным  
поиском.  
3
Чтобы произвести ручную настрой-  
ку, кратко нажмите кнопку c или d.  
3
Нажмите кнопку c или d, чтобы ус-  
4
Чтобы осуществить настройку с по-  
тановить чувствительность.  
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3—  
LOCAL 4  
иском, нажмите и удерживайте кнопку c  
или d примерно одну секунду, а затем  
отпустите ее.  
Тюнер будет сканировать частоты, пока не  
обнаружит трансляцию с достаточно высо-  
ким уровнем сигнала для качественного  
приема.  
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2  
29  
Ru  
 
 
Раздел  
02  
Управление данным устройством  
Настройка LOCAL 4 позволяет осущест-  
влять прием только станций с самым силь-  
ным сигналом, а уменьшение уровня  
настройки позволяет принимать другие  
станции по степени убывания интенсивно-  
сти сигнала.  
%
Нажмите DISPLAY.  
Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо-  
ра следующих настроек:  
Название программы услугИнформация  
PTYЧастота  
#
На дисплее на восемь секунд появится ин-  
формация PTY и частота.  
Запоминание частот самых  
мощных трансляций  
Список PTY  
Код  
Тип программы  
Функция BSM (запоминание лучших стан-  
ций) позволяет автоматически сохранять  
шесть самых мощных радиочастот, назна-  
чая их кнопкам предварительной настрой-  
ки с 1 по 6. Сохранив частоты, можно  
настроить тюнер на эти частоты одним на-  
жатием кнопки.  
NEWS  
Новости  
AFFAIRS  
INFO  
SPORT  
Текущая информация  
Общая информация и сообщения  
Спортивные новости  
WEATHER  
Метеорологические сводки/метео-  
рологическая информация  
Отчеты с фондового рынка,  
коммерция, торговля и т.п.  
Популярная музыка  
Современная музыка  
Легкая музыка  
Музыка неопределенного стиля  
Джаз  
FINANCE  
!
Сохранение радиочастот при помощи  
функции BSM может заменить радиоча-  
стоты, которые Вы сохранили при помо-  
щи кнопок с 1 по 6.  
POP MUS  
ROCK MUS  
EASY MUS  
OTH MUS  
JAZZ  
COUNTRY  
NAT MUS  
OLDIES  
FOLK MUS  
L.CLASS  
CLASSIC  
EDUCATE  
DRAMA  
Музыка кантри  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
Национальная музыка  
Старая музыка, золотая коллекция  
Народная музыка  
Легкая классическая музыка  
Классическая музыка  
Образовательные программы  
Радиопостановки и сериалы  
Национальная или региональная  
культура  
Природа, наука и техника  
Развлекательные программы  
Детские программы  
Социальные новости  
Религиозные новости или службы  
Ток-шоу  
Программы для путешественников;  
не для дорожных сводок  
Хобби и развлечения  
выбрать BSM.  
2
Нажмите a, чтобы включить функ-  
цию BSM.  
В памяти устройства будут сохранены  
шесть самых мощных радиочастот в по-  
рядке мощности их сигнала.  
CULTURE  
#
Чтобы отменить процесс сохранения на-  
SCIENCE  
VARIED  
CHILDREN  
SOCIAL  
RELIGION  
PHONE IN  
TOURING  
строек, нажмите кнопку b.  
Переключение режима RDS  
дисплея  
RDS (радиовещательная система перед-  
ачи информации) транслирует неслыши-  
мые сигналы, облегчающие поиск  
радиостанций.  
LEISURE  
DOCUMENT Документальные программы  
!
Не все станции предоставляют услугу  
RDS.  
!
Такие функции RDS, как AF и TA, до-  
ступны только в том случае, если Ваш  
радиоприемник настроен на RDS-стан-  
цию.  
30  
Ru  
 
 
Раздел  
Управление данным устройством  
02  
Использование функции Поиск PI  
(по идентификатору программы)  
Прием радиопередач  
аварийного сигнала PTY  
Если подходящую станцию найти не удает-  
ся или качество приема ухудшается, ус-  
тройство автоматически выполнит поиск  
другой станции с аналогичной программой.  
Во время поиска отображается PI SEEK и  
приглушается звук.  
В случае трансляции аварийного сигнала  
PTY устройство автоматически примет его  
(появится сообщение ALARM). По оконча-  
нии трансляции система вернется к пред-  
ыдущему источнику.  
!
Сообщение об аварии можно отменить,  
нажав TA.  
Использование автоматического поиска  
PI (по идентификатору программы) для  
предварительно настроенных станций  
Если не удается вызывать предварительно  
настроенные станции, например, во время  
поездки на дальнее расстояние, устрой-  
ство можно настроить на выполнение по-  
иска PI (по идентификатору программы) во  
время вызова предварительной настройки.  
Выбор альтернативных частот  
Если качество приема низкое, устройство  
автоматически выполнит поиск другой  
станции в той же сети.  
%
Нажмите и удерживайте кнопку TA,  
чтобы включить или выключить функ-  
цию AF (поиск альтернативных частот).  
!
По умолчанию функция автоматическо-  
го поиска PI (по идентификатору про-  
граммы) выключена. См. раздел  
Примечания  
!
!
!
Для включения и выключения функции AF  
можно также использовать меню, отобра-  
жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.  
Когда включена функция AF, во время на-  
стройки с поиском или в режиме BSM на-  
страиваются только RDS-радиостанции.  
При вызове предварительно настроенной  
станции тюнер может обновить ее частоту  
значением из списка альтернативных ча-  
стот станции. (Эта функция доступна толь-  
ко при использовании предварительных  
настроек в диапазоне F1 или F2.) На  
Ограничение станций  
региональными программами  
При использовании функции AF функция  
региональных программ ограничивает  
выбор станциями, транслирующими регио-  
нальные программы.  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
выбрать REG.  
дисплее не отображается номер предва-  
рительной настройки, если данные RDS  
для принятой станции отличаются от дан-  
ных для изначально сохраненной станции.  
Во время поиска частоты функцией AF  
звук может временно прерываться другой  
программой.  
2
Нажмите кнопку a или b, чтобы  
включить или выключить функцию  
региональных программ.  
!
!
Примечания  
!
Трансляции региональных программ и  
региональные сети организовываются по-  
разному в зависимости от страны (т.е. они  
могут изменяться в зависимости от зоны  
радиовещания, территории государства  
или часового пояса).  
Функцию AF можно включить или выклю-  
чить отдельно для каждого FM-диапазона.  
31  
Ru  
 
 
Раздел  
02  
Управление данным устройством  
!
!
Номер предварительной настройки может  
Примечания  
исчезнуть с дисплея, если тюнер настроен  
на региональную станцию, отличающуюся  
от изначально установленной станции.  
Региональную функцию можно включить  
или выключить отдельно для каждого FM-  
диапазона.  
!
!
!
Для включения и выключения функции TA  
можно также использовать меню, отобра-  
жающееся при нажатии кнопки FUNCTION.  
Система переключается обратно на исход-  
ный источник сигнала после приема до-  
рожной сводки.  
Во время настройки с поиском или в  
режиме BSM при включенной функции ТА  
настраиваются только TP-станции и стан-  
ции расширенной сети вещания, передаю-  
щие дорожные сводки (TP).  
Прием дорожных сводок  
Функция TA (ожидание дорожных сводок)  
позволяет автоматически получать дорож-  
ные сводки вне зависимости от источника  
сигнала, который Вы прослушиваете. Функ-  
цию ТА можно активировать как для TP-  
станции (станции, передающей информа-  
цию о дорожном движении), так и для TP-  
станции расширенной сети вещания (стан-  
ции, передающей информацию со ссылка-  
ми на TP-станции).  
Встроенный проигрыватель  
Воспроизведение диска  
1
Вставьте компакт-диск (CD-ROM) в  
щель для загрузки компакт-диска.  
Воспроизведение начнется автоматически.  
1
Настройте тюнер на TP-станцию или  
#
Вставляйте диск маркированной сторо-  
станцию расширенной сети вещания,  
передающую дорожные сводки (TP).  
Загорится индикатор TP.  
ной вверх.  
#
После загрузки компакт-диска (CD-ROM)  
нажмите SOURCE, чтобы выбрать встроенный  
проигрыватель компакт-дисков.  
2
Нажмите кнопку TA, чтобы включить  
режим ожидания дорожных сводок.  
Для выключения режима ожидания дорож-  
ных сводок снова нажмите кнопку TA.  
#
Нажав кнопку EJECT, Вы можете извлечь  
компакт-диск (CD-ROM).  
#
2
Нажмите a или b, чтобы выбрать  
папку во время воспроизведения сжато-  
го аудиофайла.  
3
В начале приема дорожной сводки  
отрегулируйте громкость TA (дорожных  
сводок) с помощью регулятора  
VOLUME.  
Новая установленная громкость сохра-  
няется в памяти и будет вызываться для  
последующих дорожных сводок.  
#
Вы не можете выбрать папку, не содержа-  
щую сжатых аудиофайлов.  
Для перехода в папку 01 (КОРНЕВУЮ) на-  
#
жмите и удерживайте кнопку BAND. Тем не  
менее, если папка 01 (КОРНЕВАЯ) не содер-  
жит файлов, воспроизведение начнется с  
папки 02.  
4
Во время приема дорожной сводки  
нажмите кнопку TA для отмены прослу-  
шивания сводки.  
Тюнер возвратится к исходному источнику  
сигнала, но останется в режиме ожидания  
до повторного нажатия кнопки TA.  
32  
Ru  
 
 
Раздел  
Управление данным устройством  
02  
3
Чтобы осуществить ускоренную  
Повторное воспроизведение  
При повторном воспроизведении выпол-  
няется повтор дорожки/папки из выбранно-  
го диапазона повторного воспроизведения.  
перемотку вперед или назад, нажмите и  
удерживайте кнопку c или d.  
#
нажмете и будете удерживать кнопку c или d,  
будет происходить поиск каждой 10-й дорожки  
на текущем диске (в текущей папке). (См.  
Если Вы выберете ROUGH, а затем  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
выбрать RPT.  
2
Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-  
брать диапазон повторного воспроиз-  
ведения.  
4
Чтобы перейти вперед или назад к  
другой дорожке, нажмите c или d.  
DSC Повтор всех дорожек  
TRK Повтор только текущей дорожки  
FLD Повтор текущей папки  
Примечания  
#
Если Вы выберете другую папку во время  
!
!
Меры предосторожности при работе с ди-  
сками и проигрывателем см. на стр. 43.  
Если сообщение об ошибке, такое как  
ERROR-11, появляется на дисплее, смо-  
Иногда происходит задержка между нача-  
лом воспроизведения диска и появлением  
звука. При считывании данных с диска от-  
ображается надпись FRMTREAD.  
При воспроизведении дисков формата CD-  
EXTRA или MIXED-MODE переключение  
между режимами сжатого аудиофайла и  
CD-DA осуществляется нажатием кнопки  
BAND.  
При переключении между режимами сжа-  
того аудиофайла и CD-DA воспроизведе-  
ние начинается с первой дорожки диска.  
Встроенный проигрыватель компакт-дис-  
ков может воспроизводить файлы в фор-  
мате сжатого аудиосигнала, записанные  
на компакт-диск CD-ROM. (Список вос-  
производимых форматов см. в разделе  
повторного воспроизведения, диапазон по-  
вторного воспроизведения сменится на по-  
втор диска.  
#
В режиме воспроизведения компакт-диска  
выполнение операции поиска дорожки или ус-  
коренной перемотки вперед/назад автома-  
тически отменяет повторное  
воспроизведение.  
#
лов выполнение операции поиска дорожки  
или ускоренной перемотки вперед/назад во  
время TRK (повтор дорожки) автоматически  
меняет диапазон повторного воспроизведе-  
ния на повторное воспроизведение папки.  
!
!
При воспроизведении сжатых аудиофай-  
!
!
#
При выборе FLD (повтор папки) воспроиз-  
ведение вложенных папок этой папки невоз-  
можно.  
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-  
жмите BAND.  
Воспроизведение дорожек в  
произвольной  
последовательности  
Данная функция позволяет воспроиз-  
водить дорожки в произвольной последо-  
вательности в пределах выбранного  
диапазона повторного воспроизведения.  
!
!
При воспроизведении файлов VBR  
(переменная скорость передачи данных)  
время, прошедшее с начала воспроиз-  
ведения, может отображаться неправиль-  
но.  
При включении ускоренной перемотки  
вперед или назад при воспроизведении  
сжатых аудиофайлов звук не воспроиз-  
водится.  
33  
Ru  
 
 
Раздел  
02  
Управление данным устройством  
1
Выберите диапазон повторного вос-  
4
Нажмите кнопку b для выключения  
произведения.  
сканирующего воспроизведения, когда  
Вы найдете нужную дорожку.  
#
Если дисплей автоматически вернулся в  
режим воспроизведения, выберите функцию  
SCAN снова, нажимая кнопку FUNCTION.  
2
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
выбрать RDM.  
#
После завершения сканирования диска  
(папки) снова начнется обычное воспроиз-  
ведение дорожек.  
3
Нажмите a или b, чтобы включить  
или выключить функцию произвольно-  
го воспроизведения.  
Когда воспроизведение в произвольной по-  
следовательности включено, на дисплее  
появляется RDM.  
Если включить воспроизведение в произ-  
вольной последовательности в режиме по-  
втора папки, на дисплее появится  
индикация FRDM.  
Приостановка  
воспроизведения диска  
Пауза позволяет Вам временно остановить  
воспроизведение диска.  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
выбрать PAUSE.  
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-  
жмите BAND.  
2
Нажмите a или b, чтобы включить  
или выключить паузу.  
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-  
#
Сканирование дорожек и папок  
жмите BAND.  
В режиме сканирования выполняется  
поиск композиции в пределах выбранного  
диапазона повторного воспроизведения.  
Использование компрессии и BMX  
Функции COMP (компрессия) и BMX позво-  
ляют регулировать качество воспроизведе-  
ния звука этого устройства.  
1
Выберите диапазон повторного вос-  
произведения.  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
выбрать COMP OFF.  
2
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
выбрать SCAN.  
2
Нажимайте кнопку a или b, чтобы  
выбрать нужную настройку.  
COMP OFFCOMP 1COMP 2—  
COMP OFFBMX 1BMX 2  
3
Нажмите a, чтобы включить скани-  
рующее воспроизведение.  
На дисплее появится надпись SCAN. Будут  
воспроизводиться первые 10 секунд ка-  
ждой дорожки.  
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-  
жмите BAND.  
#
Если включить сканирующее воспроиз-  
ведение в режиме FLD, на дисплее появляет-  
ся надпись FSCN.  
34  
Ru  
 
 
Раздел  
Управление данным устройством  
02  
(имя исполнителя)ALBM TTL (название  
альбома)COMMENT (комментарий)  
Скорость передачи данных  
Поиск каждой 10-й дорожки  
на текущем диске или в  
текущей папке  
Для дисков формата WAV  
Можно выбрать один из следующих спосо-  
бов поиска: ускоренную перемотку вперед/  
назад и поиск каждой 10-й дорожки. Выбор  
ROUGH позволяет осуществить поиск ка-  
ждой 10-й дорожки.  
Время воспроизведенияFOLDER (назва-  
ние папки)FILE (название файла)Ча-  
стота дискретизации  
Примечания  
!
!
Вы можете прокручивать название влево,  
удерживая кнопку DISPLAY.  
Аудио компакт-диски, содержащие  
определенную информацию, например,  
текст и/или численные данные, относятся  
к категории CD TEXT.  
Если специальная информация не была  
записана на диск, будет отображаться на-  
дпись NO XXXX (например, NO T-TTL).  
При воспроизведении файлов WMA, запи-  
санных в режиме VBR (переменная ско-  
рость передачи данных), отображается  
среднее значение скорости передачи дан-  
ных.  
При воспроизведении файлов МР3, запи-  
санных в режиме VBR (переменная ско-  
рость передачи данных), вместо значения  
скорости передачи данных отображается  
VBR.  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
выбрать FF/REV.  
Если способ поиска ROUGH был выбран  
ранее, на дисплее отобразится ROUGH.  
#
2
Нажмите кнопку d, чтобы выбрать  
ROUGH.  
!
!
!
!
FF/REV Ускоренная перемотка вперед  
и назад  
ROUGHПоиск каждой 10-й дорожки  
#
Нажмите кнопку c, чтобы выбрать функ-  
цию FF/REV.  
3
Для возврата к дисплею воспроиз-  
ведения нажмите кнопку BAND.  
!
!
4
Нажмите и удерживайте кнопку c  
или d для поиска каждой 10-й дорожки  
на диске (в папке).  
#
нажатии и удержании c или d вызывается со-  
ответственно первая или последняя.  
Если остается менее 10 дорожек, то при  
В зависимости от версии iTunes®, исполь-  
зованной для записи файлов МР3 на диск,  
комментарии могут отображаться непра-  
вильно.  
Отображение текстовой  
информации диска  
iTunes является товарным знаком ком-  
пании Apple Inc., зарегистрированным в  
США и других странах.  
Частота дискретизации, отображающаяся  
на дисплее, может быть округлена.  
%
Нажмите DISPLAY.  
!
Нажмите DISPLAY несколько раз для выбо-  
ра следующих настроек:  
Для дисков формата CD TEXT  
Время воспроизведенияDISC TTL (назва-  
ние диска)ART NAME (имя исполнителя  
на диске)TRK TTL (название дорожки)—  
ART NAME (имя артиста на дорожке)  
Для дисков формата WMA/MP3  
Время воспроизведенияFOLDER (назва-  
ние папки)FILE (название файла)—  
TRK TTL (название дорожки)ART NAME  
35  
Ru  
 
 
Раздел  
02  
Управление данным устройством  
Регулировка кривых эквалайзера  
Регулировки  
аудиопараметров  
Использование регулировки  
баланса  
Настройка баланса/уровня сигнала позво-  
ляет создавать идеальную среду прослу-  
шивания для всех занятых мест в  
автомобиле.  
Вы можете отрегулировать текущую вы-  
бранную кривую эквалайзера по своему ус-  
мотрению. Отрегулированные настройки  
кривой эквалайзера сохраняются в  
CUSTOM.  
Регулировка нижних, средних и  
верхних звуковых частот  
Вы можете регулировать уровень нижних,  
средних и верхних звуковых частот.  
1
Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-  
брать FAD.  
1
Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-  
2
Нажмите кнопку a или b, чтобы от-  
брать BASS, MID или TREBLE.  
регулировать баланс передних и задних  
громкоговорителей.  
На дисплее отображается значение от  
FAD F15 до FAD R15.  
2
Нажмите кнопку a или b, чтобы от-  
регулировать уровень.  
При повышении или понижении уровня от-  
ображается значение от+6 до -6.  
#
Когда используются только два громкого-  
ворителя, правильной настройкой является  
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-  
FAD 0.  
жмите BAND.  
3
Нажмите кнопку c или d, чтобы от-  
регулировать баланс левого и правого  
громкоговорителей.  
На дисплее отображается значение от  
BAL L15 до BAL R15.  
Регулировка тонкомпенсации  
Тонкомпенсация компенсирует недостаточ-  
ное звуковое давление в нижнем и  
верхнем диапазонах звуковых частот на  
низкой громкости.  
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-  
жмите BAND.  
1
Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-  
брать LOUD.  
Использование эквалайзера  
2
Нажмите кнопку a или b, чтобы  
В любой момент можно легко вызвать из  
памяти одну из шести настроек эквалайзе-  
ра: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,  
FLAT и POWERFUL.  
включить или выключить функцию тон-  
компенсации.  
#
Вы также можете включить или выключить  
тонкомпенсацию, нажав и удерживая кнопку  
!
CUSTOM это регулируемая кривая  
эквалайзера, которую Вы создаете  
сами.  
EQ.  
3
Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-  
!
При выборе кривой FLAT звук не подвер-  
гается никаким дополнительным прео-  
бразованиям или коррекции.  
брать требуемый уровень.  
LOW (низкий)HI (высокий)  
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-  
жмите BAND.  
%
Нажмите кнопку EQ, чтобы выбрать  
эквалайзер.  
Нажмите кнопку EQ несколько раз для вы-  
бора следующих настроек эквалайзера:  
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM  
FLATPOWERFUL  
36  
Ru  
 
 
Раздел  
Управление данным устройством  
02  
2
Нажмите и удерживайте кнопку  
Регулировка уровней входных  
сигналов  
Функция SLA (настройка уровня входного  
сигнала) позволяет Вам регулировать  
уровень громкости каждого источника сиг-  
нала, чтобы предотвратить резкие из-  
менения громкости при переключении  
источников сигнала.  
SOURCE, пока на дисплее не появится  
название функции.  
3
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
выбрать одну из начальных настроек.  
Нажмите FUNCTION несколько раз для вы-  
бора следующих настроек:  
FM (шаг настройки в FM-диапазоне)A-PI  
(автоматический поиск PI (по идентифика-  
тору программы))AUX (вспомогательный  
вход)SAVE (энергосбережение)TITLE  
(настройка языка)  
!
Настройки основываются на уровне  
громкости FM-тюнера, который остается  
неизменным.  
!
Также можно произвести регулировку  
уровня громкости MW/LW-тюнера при  
помощи регулировки уровня входного  
сигнала.  
Следуйте нижеприведенным инструкциям  
для управления каждой настройкой в  
отдельности.  
#
Чтобы отменить начальные настройки, на-  
жмите кнопку BAND.  
Вы также можете отменить начальные на-  
1
Сравните уровень громкости FM-  
тюнера с уровнем источника сигнала,  
который Вы хотите настроить.  
#
стройки, удерживая кнопку SOURCE до тех  
пор, пока устройство не выключится.  
2
Нажмите кнопку AUDIO, чтобы вы-  
брать SLA.  
Установка шага настройки в  
3
Нажмите кнопку a или b, чтобы от-  
FM-диапазоне  
регулировать громкость источника сиг-  
нала.  
При увеличении или уменьшении громко-  
сти источника сигнала отображаются зна-  
чения от SLA +4 до SLA 4.  
Обычно шаг настройки в FM-диапазоне,  
используемый при настройке с поиском,  
составляет 50 кГц. При включении функции  
AF или TA шаг настройки автоматически  
меняется на 100 кГц. При включенной  
функции AF предпочтительно установить  
шаг настройки 50 кГц.  
#
Чтобы вернуться к обычному дисплею, на-  
жмите BAND.  
!
Во время ручной настройки шаг на-  
стройки составляет 50 кГц.  
Другие функции  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
Изменение начальных настроек  
выбрать FM.  
С помощью начальных настроек можно на-  
строить разнообразные параметры систе-  
мы для максимально эффективной работы  
этого устройства.  
2
Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-  
брать шаг настройки в FM-диапазоне.  
Нажмите c, чтобы выбрать 50 (50 кГц). На-  
жмите d, чтобы выбрать 100 (100 кГц).  
1
Нажмите и удерживайте кнопку  
SOURCE, пока устройство не выключит-  
ся.  
37  
Ru  
 
 
Раздел  
02  
Управление данным устройством  
от метода подключения при отключенном  
режиме энергосбережения устройство будет  
потреблять энергию аккумулятора.  
Включение автоматического  
поиска PI  
Устройство может автоматически искать  
другую станцию с такой же программой  
даже во время вызова предварительной  
настройки.  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
выбрать SAVE.  
2
Нажмите a или b, чтобы включить  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
или выключить функцию энер-  
выбрать A-PI.  
госбережения.  
2
Нажмите a или b, чтобы включить  
или выключить автоматический поиск  
PI.  
Настройка языка  
На диск, содержащий сжатые аудиофайлы,  
может быть записана текстовая информа-  
ция, например, название композиции, имя  
исполнителя или текстовый комментарий.  
Это устройство может отображать такую  
информацию на одном из европейских или  
на русском языке.  
Включение вспомогательной  
настройки  
Допускается использование с этим устрой-  
ством вспомогательного оборудования.  
При подключении и использовании вспо-  
могательного оборудования следует акти-  
вировать вспомогательную настройку.  
!
При несовместимости настроек запи-  
санного и выбранного языка возможны  
искажения при выводе текстовых со-  
общений.  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
!
Некоторые символы могут отображать-  
ся неправильно.  
выбрать AUX.  
2
Нажмите a или b, чтобы включить  
1
Нажмите кнопку FUNCTION, чтобы  
или выключить вспомогательную на-  
стройку.  
выбрать TITLE.  
2
Нажмите кнопку c или d, чтобы вы-  
брать язык.  
EUR (европейский язык)RUS (русский  
язык)  
Экономия энергии аккумулятора  
Включение этой функции позволяет сни-  
зить потребляемую мощность аккумулято-  
ра.  
!
Если данная функция включена, то до-  
ступна только операция выбора источ-  
ника сигнала.  
Важно  
При отсоединении аккумулятора автомобиля  
режим энергосбережения отключается. При  
подсоединении аккумулятора режим энер-  
госбережения потребуется включить снова.  
Если переключатель зажигания автомобиля  
не имеет положения АСС (дополнительное  
оборудование), возможно, что в зависимости  
38  
Ru  
 
 
Раздел  
Соединения  
03  
Изолируйте концы всех неподсоединен-  
ных кабелей изоляционной лентой.  
Не укорачивайте кабели.  
Никогда не срезайте изоляцию со  
шнура питания данного устройства с  
целью подачи питания на другое ус-  
тройство. Допустимая нагрузка кабеля  
по току ограничена.  
Важно  
!
При установке данного устройства на авто-  
мобиле, в котором отсутствует положение  
АСС (дополнительное оборудование)  
ключа зажигания, красный кабель должен  
быть подключен к клемме, которая опреде-  
ляет рабочее положение ключа зажигания.  
В противном случае может возникнуть  
утечка тока аккумуляторной батареи.  
Используйте предохранитель указанно-  
го номинала.  
Запрещается напрямую заземлять от-  
рицательный вывод громкоговорителя.  
Запрещается скреплять отрицательные  
кабели громкоговорителей вместе.  
При включении питания устройства упра-  
вляющий сигнал подается через сине-  
белый провод. Подключите его к клемме  
панели управления внешнего усилителя  
мощности или клемме реле управления  
антенны с электроприводом (макс. 300 мА  
12 В постоянного тока). Если автомобиль  
оборудован встроенной в оконное стекло  
антенной, подсоедините провод к клемме  
питания усилителя антенны.  
Запрещается подсоединять сине-белый  
кабель к клемме питания внешнего уси-  
лителя мощности. Также запрещается по-  
дсоединять данный провод к клемме  
питания антенны с электроприводом. В  
противном случае может возникнуть  
утечка тока аккумуляторной батареи или  
иная неисправность.  
Черный кабель является заземляющим.  
Данный кабель и заземляющий кабель  
другого устройства (особенно устройств,  
предназначенных для эксплуатации при  
больших токах, таких как усилитель мощ-  
ности) должны монтироваться отдельно. В  
противном случае их случайное от-  
соединение может привести к пожару или  
неисправности.  
!
Положение ACC  
Положение ACC от-  
сутствует  
!
Эксплуатация данного устройства в усло-  
виях, отличных от описанных ниже, может  
привести к пожару или сбою в работе ус-  
тройства.  
Транспортные средства с 12-вольтовым  
аккумулятором и заземлением отри-  
цательного полюса.  
Громкоговорители 50 Вт (выходная  
мощность) и от 4 до 8 Ом (сопротивле-  
ние).  
Во избежание короткого замыкания,  
перегрева или неисправностей обязатель-  
но соблюдайте следующие указания.  
Перед установкой отсоедините отри-  
цательную клемму аккумулятора.  
Закрепите провода при помощи зажи-  
мов или изоляционной ленты. Для за-  
щиты проводки заизолируйте провода в  
местах их соприкосновения с метал-  
лическими деталями.  
Разместите все кабели в удалении от  
подвижных деталей, таких как рычаг  
переключения передач и направляю-  
щие сидений.  
Разместите все кабели в удалении от  
нагревающихся деталей, таких как  
решетка обогревателя.  
!
!
!
Не пропускайте желтый кабель через  
отверстие в моторный отсек для по-  
дключения к аккумулятору.  
39  
Ru  
 
 
Раздел  
03  
Соединения  
Схема подключения  
Данное устройство  
Разъем антенны  
Плавкий  
предохранитель  
(10 A)  
Желтый  
Подключите к клемме источника  
постоянного тока 12 В.  
Синий/белый  
Подключите к клемме панели управления  
усилителя мощности или клемме реле  
управления антенны с электроприводом  
(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).  
Красный  
Подключите к клемме, на которое  
подается напряжение (12 В  
постоянного тока) при включении  
зажигания.  
Черный (заземление на массу)  
Подведите к чистой, очищенной от  
краски металлической поверхности.  
В системах с 2 громкоговорителями не  
подсоединяйте к другим устройствам кабели,  
не подключенные к громкоговорителям.  
Серый  
Белый  
Передний  
Передний  
громкоговоритель  
громкоговоритель  
Белый/черный  
Зеленый  
Серый/черный  
Правый  
Левый  
Фиолетовый  
Задний  
Задний  
громкоговоритель  
громкоговоритель  
Зеленый/черный  
Фиолетовый/  
черный  
40  
Ru  
 
 
Раздел  
Установка  
04  
Переднее крепление  
Важно  
стандарта DIN  
!
!
Перед окончательной установкой  
проверьте все соединения и системы.  
Не используйте детали, не разрешенные  
производителем к использованию. Исполь-  
зование таких деталей может стать причи-  
ной возникновения неисправностей в  
устройстве.  
Узнайте у дилера компании, требует ли ус-  
тановка сверления отверстий или  
внесения иных изменений в конструкцию  
автомобиля.  
Установка с помощью резиновой втулки  
1
Вставьте монтажную обойму в  
переднюю панель.  
Монтажная обойма применяется в случае  
установки в недостаточно глубоком гнезде.  
Заводская монтажная обойма применяется  
в случае установки устройства при доста-  
точном пространстве за устройством.  
!
!
2
Закрепите обойму, подогнув с по-  
Не устанавливайте данное устройство в  
местах, где оно может:  
мощью отвертки металлические язычки  
(90°).  
помешать управлению автомобилем.  
травмировать пассажира при внезап-  
ной остановке автомобиля.  
3
Установите устройство.  
Приборная панель  
Резиновая втулка  
!
!
Перегрев полупроводникового лазера при-  
ведет к его выходу из строя. Разместите  
все кабели в удалении от нагревающихся  
деталей, таких как решетка обогревателя.  
Оптимальной является установка устрой-  
ства под углом менее 60°.  
60°  
Монтажная обойма  
Винт  
Демонтаж устройства  
Выдвиньте верхнюю и нижнюю  
1
часть декоративной рамки наружу,  
чтобы снять ее. (При установке рамки  
ее сторона с канавкой должна быть  
внизу.)  
Переднее/заднее  
крепление стандарта DIN  
Установка данного устройства возможна  
как спереди (с помощью обычного перед-  
него крепления стандарта DIN), так и сзади  
(заднее крепление стандарта DIN с ис-  
пользованием винтов в резьбовых от-  
верстиях на раме устройства).  
Подробности смотрите в прилагаемых ин-  
струкциях.  
Декоративная рамка  
!
Рамку легче снимать при снятой  
передней панели.  
2
Вставьте прилагаемые экстракторы  
с обеих сторон устройства до щелчка.  
41  
Ru  
 
 
Раздел  
04  
Установка  
!
Используйте винты либо с круглыми (5  
мм × 8 мм), либо с плоскими головками  
(5 мм × 9 мм), в зависимости от формы  
отверстий под винты кронштейна.  
3
Вытяните устройство из приборной  
панели автомобиля.  
Закрепление передней  
панели  
Если Вы не собираетесь снимать перед-  
нюю панель, ее можно закрепить прилагае-  
мым винтом.  
Заднее крепление стандарта DIN  
1
Выдвиньте верхнюю и нижнюю  
часть декоративной рамки наружу,  
чтобы снять ее. (При установке рамки  
ее сторона с канавкой должна быть  
внизу.)  
Винт  
Декоративная рамка  
!
Рамку легче снимать при снятой  
передней панели.  
2
Выберите положения, при котором  
отверстия на кронштейне и боковых  
панелях устройства совпадают.  
3
Закрутите по два винта с каждой сто-  
роны.  
Винт  
Монтажная рамка  
Приборная панель или  
консоль  
42  
Ru  
 
 
Приложение  
Дополнительная информация  
Сообщения об ошибках  
Рекомендации по обращению  
с дисками и проигрывателем  
Когда Вы обращаетесь к торговому пред-  
ставителю или в ближайший сервисный  
центр Pioneer, убедитесь, что Вы записали  
сообщение об ошибке.  
!
Используйте только диски, имеющие  
один из следующих логотипов.  
Сообщение Причина  
Действие  
ERROR-11, 12, Грязный диск  
Очистите диск.  
17, 30  
ERROR-11, 12, Поцарапанный Замените диск.  
17, 30 диск  
!
!
Используйте только традиционные круг-  
лые диски. Не используйте диски нео-  
бычной формы.  
ERROR-10, 11, Электрическая Выключите и  
12, 15, 17, 30, или механиче- снова включите  
A0  
ская неполадка зажигание, или  
выберите другой  
источник сигнала,  
а затем опять  
переключитесь  
на проигрыватель  
компакт-дисков.  
Используйте компакт-диски диаметром  
12 см или 8 см. Не используйте адаптер  
при воспроизведении 8-сантиметровых  
компакт-дисков.  
ERROR-15  
Установленный Замените диск.  
диск не содер-  
жит данных  
!
!
Не вставляйте в щель для загрузки ком-  
пакт-диска ничего, кроме компакт-диска.  
Не используйте диски с трещинами, от-  
колотыми краями, деформированные  
диски или диски с другими поврежде-  
ниями, поскольку такие диски могут по-  
вредить проигрыватель.  
Воспроизведение незакрытых для запи-  
си дисков формата CD-R и CD-RW  
невозможно.  
ERROR-22, 23 Компакт-диск  
данного форма-  
та не может  
Замените диск.  
быть воспроиз-  
веден  
NO AUDIO  
Установленный Замените диск.  
диск не содер-  
жит файлов, ко-  
торые могут  
быть воспроиз-  
ведены  
!
!
!
!
Не прикасайтесь к записанной по-  
верхности дисков.  
Когда диски не используются, храните  
их в футлярах.  
Не оставляйте диски в местах с по-  
вышенной температурой и под прямым  
солнечным светом.  
Не приклеивайте этикеток, не пишите и  
не наносите химических веществ на по-  
верхность дисков.  
PROTECT  
SKIPPED  
Все файлы на  
установленном  
диске защище-  
ны системой  
DRM  
Замените диск.  
Установленный Замените диск.  
диск содержит  
файлы форма-  
та WMA, за-  
щищенные  
DRM (цифровой  
системой  
!
!
Для очистки компакт-диска протрите  
диск мягкой тканью от центра к краю.  
управления  
правами)  
43  
Ru  
 
 
Приложение  
Дополнительная информация  
!
!
Конденсация может временно ухудшить  
работу проигрывателя. Оставьте его для  
адаптации к более высокой темпера-  
туре примерно на час. Также протрите  
влажные диски мягкой тканью.  
Воспроизведение дисков может быть  
невозможно из-за характеристик диска,  
формата диска, приложения, при помо-  
щи которого выполнялась запись, усло-  
вий воспроизведения, условий  
хранения и других факторов.  
Текстовая информация может отобра-  
жаться неправильно в зависимости от  
условий записи.  
Толчки от неровностей дороги могут вы-  
звать прерывание воспроизведения  
диска.  
!
За более подробной информацией о  
двойных дисках обращайтесь к соот-  
ветствующим производителям.  
Сжатые аудиофайлы  
!
В зависимости от используемой для  
преобразования файлов в формат WMA  
версии Windows Media Player названия  
альбомов и другая текстовая информа-  
ция может отображаться неправильно.  
При запуске воспроизведения файлов  
WMA, содержащих изображения, может  
произойти небольшая задержка.  
Проигрыватель совместим со стандар-  
тами записи ISO 9660 уровень 1 и 2.  
Проигрыватель поддерживает файло-  
вые системы Romeo и Joliet.  
Возможно воспроизведение дисков,  
содержащих несколько сессий записи.  
Сжатые аудиофайлы несовместимы с  
пакетным форматом записи.  
В качестве имени файла или папки  
может отображаться до 64 символов  
(включая расширение, например, .wma,  
.mp3 или .wav).  
Последовательность выбора папок и  
других действий может изменяться в за-  
висимости от кодировки или программ-  
ного обеспечения, использованного для  
записи.  
Независимо от продолжительности  
паузы между композициями в изначаль-  
ной записи, при воспроизведении дис-  
ков формата сжатого аудио между  
композициями будут короткие паузы.  
Необходимо правильно использовать  
расширения файлов, такие как .wma,  
.mp3 или .wav.  
!
!
!
!
!
Перед использованием дисков озна-  
комьтесь с мерами предосторожности  
при обращении с ними.  
!
!
!
Двойные диски  
!
Двойные диски это двусторонние  
диски для записи аудиоданных на CD с  
одной стороны и для записи видеодан-  
ных на DVD с другой.  
Поскольку сторона CD двойных дисков  
физически несовместима с общим ста-  
ндартом компакт-дисков, её воспроиз-  
ведение на данном устройстве может  
быть невозможным.  
Частая загрузка и извлечение двойного  
диска может привести к появлению ца-  
рапин на диске. Глубокие царапины  
могут создать проблемы при воспроиз-  
ведении диска на данном устройстве. В  
некоторых случаях двойной диск может  
застревать в щели загрузки дисков, из-  
за чего его становится невозможно  
извлечь. Во избежание такой ситуации  
мы рекомендуем воздержаться от ис-  
пользования двойных дисков на данном  
устройстве.  
!
!
!
!
!
44  
Ru  
 
 
Приложение  
Дополнительная информация  
!
Частота дискретизации: от 16 кГц до 48  
Пример иерархии  
: Папка  
: Сжатый аудиофайл  
кГц (32, 44,1, 48 кГц пиковая)  
Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют  
приоритет перед версией 1.x.)  
Списки воспроизведения M3u: не по-  
ддерживаются  
!
!
1
!
MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO:  
не поддерживаются  
2
3
WAV  
4
!
!
!
Совместимый формат: Linear PCM (Ли-  
нейная ИКМ LPCM), MS ADPCM  
Разрядность квантования: 8 и 16  
(LPCM), 4 (MS ADPCM)  
Частота дискретизации: от 16 кГц до 48  
кГц (LPCM), от 22,05 кГц до 44,1 кГц (MS  
ADPCM)  
5
6
!
!
Это устройство назначает номера  
папок. Пользователь не может назна-  
чать номера папок.  
Максимально допустимая иерархия  
папок составляет восемь уровней. Од-  
нако реальная иерархия папок соста-  
вляет менее двух уровней.  
Проигрыватель позволяет воспроиз-  
водить до 99 папок на диске.  
Таблица символов для  
русского языка  
D: Дисплей  
C: Символ  
!
D
C
D
C
D
C
В
Ж
Л
П
У
D
C
А
Б
Г
Совместимость с форматами  
сжатия данных  
Д
Е, Ё  
К
З
И, Й  
Н
М
Р
WMA  
!
Совместимый формат: WMA, преобра-  
зованный при помощи Windows Media  
Player  
О
Т
С
Ф
!
Скорость передачи данных: от 48 до  
320 кбит/с (постоянная скорость перед-  
ачи данных), от 48 до 384 кбит/с  
(переменная скорость передачи дан-  
ных)  
Х
Ц
Ч
Ь
Ш, Щ  
Э
Ъ
Ы
Я
Ю
!
!
Частота дискретизации: от 32 кГц до 48  
кГц  
Windows Media Audio 9 Professional, Los-  
sless, Voice: не поддерживаются  
MP3  
Скорость передачи данных: от 8 кбит/с  
до 320 кбит/с  
!
45  
Ru  
 
 
Приложение  
Дополнительная информация  
Формат декодирования файлов MP3  
..................................................... MPEG-1 и 2 Audio Layer 3  
Формат сигнала WAV ......... Linear PCM и MS ADPCM  
Технические характеристики  
Общие  
Источник питания ................. 14,4 В постоянного тока  
(допустимый диапазон от  
10,8 В до 15,1 В)  
Система заземления .......... Заземление отрицатель-  
ного полюса  
Максимальный потребляемый ток  
..................................................... 10,0 А  
Размеры (Ш × В × Г):  
FM-тюнер  
Диапазон частот .................... от 87,5 МГц до 108,0 МГц  
Полезная чувствительность  
..................................................... 8 дБф (0,7 мкВ/75 W,  
моно, отношение сигнал/  
шум: 30 дБ)  
Отношение сигнал/шум .... 75 дБ (сеть IEC-A)  
DIN  
MW-тюнер  
Диапазон частот .................... от 531 до 1 602 кГц (9 кГц)  
Полезная чувствительность  
..................................................... 18 мкВ (отношение сиг-  
нал/шум: 20 дБ)  
Шасси ....................... 178 × 50 × 162 мм  
Передняя панель  
................................. 188 × 58 × 15 мм  
D
Шасси ....................... 178 × 50 × 162 мм  
Передняя панель  
Отношение сигнал/шум .... 65 дБ (сеть IEC-A)  
................................. 170 × 48 × 15 мм  
Масса ........................................... 1,3 кг  
LW-тюнер  
Диапазон частот .................... от 153 кГц до 281 кГц  
Полезная чувствительность  
..................................................... 30 мкВ (отношение сиг-  
нал/шум: 20 дБ)  
Аудио  
Максимальная выходная мощность  
..................................................... 50 Вт × 4  
Номинальная выходная мощность  
..................................................... 22 Вт × 4 (от 50 до 15 000  
Гц, суммарное значение  
коэффициента нелиней-  
ных искажений 5%, на-  
грузка 4 W, оба канала  
задействованы)  
Отношение сигнал/шум .... 65 дБ (сеть IEC-A)  
Примечание:  
В соответствии со статьей 5 закона Рос-  
сийской Федерации О защите прав по-  
требителейи постановлением  
правительства Российской Федерации  
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe  
NV оговаривает следующий срок службы  
изделий, официально поставляемых на  
российский рынок.  
Сопротивление нагрузки  
..................................................... 4 W (допустимо от 4 W  
до 8 W)  
Регуляторы тембра:  
Низкие частоты  
Частота ................... 100 Гц  
Усиление ................ 13 дБ  
Средние частоты  
Частота ................... 1 кГц  
Усиление ................ 12 дБ  
Высокие частоты  
Автомобильная электроника: 6 лет  
Другие изделия (наушники, микрофоны и  
т.п.): 5 лет  
Частота ................... 10 кГц  
Усиление ................ 12 дБ  
Примечания  
!
!
Характеристики и конструкция могут быть  
изменены с целью их улучшения без пред-  
варительного уведомления.  
Данное устройство произведено в  
Китае.  
Проигрыватель компакт-дисков  
Система ...................................... Аудиосистема с компакт-  
диском  
Используемые диски .......... Компакт-диск  
Отношение сигнал/шум .... 94 дБ (1 кГц) (сеть IEC-A)  
Число каналов ........................ 2 (стерео)  
Формат декодирования файлов WMA  
..................................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11  
(2-х канальный звук)  
(Windows Media Player)  
46  
Ru  
 
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU  
TOKYO 153-8654, JAPAN  
Корпорация Пайонир  
4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио  
153-8654, Япония  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Издано Pioneer Corporation. Авторские  
права © 2007 Pioneer Corporation. Все  
права защищены.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in China  
Отпечатано в Китае  
<KMMZX> <07I00000>  
<YRD5191-B/S> UR  
 

Pelican Water Dispenser WF4 User Manual
Philips Baby Accessories SCF516 User Manual
Philips Blender 6885XL User Manual
Philips Digital Photo Frame 7FF2FPA User Manual
Philips Hair Clippers QC5170 60 User Manual
Philips Power Supply LR03PB6C User Manual
Pioneer CD Player DEH P490IB User Manual
Pioneer Stereo System VSX D810S User Manual
Pioneer TV Receiver GEX P5750TV User Manual
PowerLogix Computer Accessories COM128 User Manual