Philips TV VCR Combo 14PV112 39 User Manual

TVCR  
MODEL NO.:  
14PV112/39, 14PV203/39,  
14PV415/39, 14PV460/39  
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen TV/Video-Combi (TVCR). Dies ist eines der fortschrittlichsten  
aber gleichzeitig bedienungsfreundlichsten TV/Video-Combimodelle auf dem Markt. Nehmen Sie sich bitte die  
Zeit, zuerst diese Bedienungsanleitung durchzulesen, bevor Sie Ihr TV/Video-Combi in Betrieb nehmen. Sie  
enthält wichtige Informationen und Hinweise zum Betrieb. Das TV/Video-Combi sollte nicht sofort nach dem  
Transport von einem kalten an einen warmen Ort oder einen Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit eingeschaltet wer-  
den. Warten Sie mindestens drei Stunden nach dem Transport des Geräts. Die TV/Video-Combi benötigt diese  
Zeit, um sich der klimatischen Umgebung (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, usw.) anzupassen.  
.
Dieses TV/Video-Combi dient zur Aufnahme und Wiedergabe von VHS-  
Videokassetten. Kassetten mit der Kennzeichnung VHS-C (VHS-Kompaktkassetten  
für Camcorder) können nur in Verbindung mit einem entsprechenden Adapter  
verwendet werden.  
PAL  
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen TV/Video-Combi.  
Diese Bedienungsanleitung ist auf  
Wichtige Hinweise zum Betrieb  
umweltfreundlichem Papier gedruckt.  
Entsorgen Sie alte Batterien immer  
sachgemäß, indem Sie sie an  
Batteriesammelstellen abgeben.  
Entsorgen Sie die Verpackung des Geräts  
richtig und umweltfreundlich, indem Sie das  
Verpackungsmaterial bei einer  
Gefahr: Hochspannung! Nicht öffnen!  
"
Gefahr elektrischer Schläge!  
Die TV/Video-Combi enthält keine vom  
"
Anwender zu wartenden Teile. Bitte überlassen  
Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten  
Fachpersonal.  
Sobald die TV/Video-Combi an das Stromnetz  
angeschlossen wird, stehen einzelne Bauteile  
ständig unter Strom. Um das TV/Video-Combi  
vollständig auszuschalten, muß es vom Netz  
getrennt oder mit dem Hauptschalter  
ausgeschaltet werden.  
Stellen Sie sicher, daß für ausreichende  
Luftzirkulation durch die Lüftungsschlitze des  
TV/Video-Combi gesorgt ist. Stellen Sie das  
Gerät nur auf einer festen Unterlage ab.  
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper oder  
Flüssigkeiten in die TV/Video-Combi  
eindringen. Stellen Sie keine Vasen o.ä. auf die  
TV/Video-Combi. Falls Flüssigkeit in das Gerät  
eindringt, ziehen Sie sofort den Netzstecker ab  
und reichen Sie das Gerät beim Kundendienst  
zur Prüfung ein.  
Sammelstelle abgeben oder die Materialien  
richtig zur Entsorgung sortieren.  
Dieses elektronische Gerät enthält  
zahlreiche Materialien, die sich zum  
Recycling eignen. Bitte erkundigen Sie sich  
nach Möglichkeiten zum Recycling Ihres  
alten Geräts.  
"
!
!
Damit Sie Ihr Gerät bei Fragen an den Kundendienst  
oder im Falle eines Diebstahis identifizieren können.,  
tragen Sie die Seriennummer im Feld unten ein. Die  
Seriennummer (PROD.NO.) ist auf dem Typenschild an  
der Rückseite des Geräts aufgedruckt  
MODEL NO. : 14PV112/39, 14PV203/39,  
14PV415/39, 14PV460/39  
PROD. NO. .............................................  
Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände  
(wie etwa Kerzen) auf das Gerät.  
Achten Sie darauf, daß Kinder keine  
Gegenstände in Öffnungen oder  
Belüftungsschlitze des Gerätes stecken.  
!
!
Dieses Gerät stimmt mit den Richtlinien der  
Direktiven 73/23/EEC,+ 89/336/EEC und  
+93/68EEC überein.  
GE  
- 1 -  
 
Vorderseite des Geräts  
STANDBY  
Netzschalter: Zum Ausschalten der TV/Video-Combi.  
Vorsicht: Wenn Sie das Gerät mit dem Netzschalter ausschalten, sind keine TIMER-Aufnahmen möglich!  
y
5
P-  
Standby-on: Zum Ein- oder Ausschalten des TV/Video-Combi, Unterbrechen der Menüfunktion.  
+
Lautstärke: In Verbindung mit der Taste  
,
zum Regeln der Lautstärke.  
Programmnummer minus: Vorherige Programmnummer.  
Programmnummer plus: Nächste Programmnummer.  
P+  
I
Aufnahme: Zum Aufnehmen des momentan gewählten Programms.  
Wiedergabe: Zur Wiedergabe einer bespielten Kassette.  
B
C
/A  
Pause/Stopp, Kassettenauswurf: Zum Stoppen des Bandlaufs; bei STOP wird die Kassette aus dem Gerät  
ausgeworfen.  
1
Bei gestoppter Bandwiedergabe drücken, um das Band schnell vorzuspulen  
0
Bei gestoppter Bandwiedergabe drücken, um das Band schnell zurückzuspulen.  
Buchsen an Vorderseite:  
Weiße Buchse/ AUDIO Eingangsbuchse: Zum Anschließen eines Camcorders oder von Videospielen (Audio).  
Gelbe Buchse/ VIDEO Eingangsbuchse: Zum Anschließen eines Camcorders oder von Videospielen (Video).  
Kleine Buchse/  
Kopfhörerbuchse: Anschluß für einen Kopfhörer.  
Rückseite des Gerätes  
Antennen-Eingangsbuchse: Zum Anschließen des Antennenkabels.  
EXT1/AV1 Scart-Buchse: Zum Anschließen von Sat-Empfänger, Decoder, VCR, usw.  
Betriebslämpchen an der Gerätevorderseite  
STANDBY  
wurde; blinkt, wenn eine Taste an der Fernbedienung gedrückt wird.  
RECORD Aufnahme-Lämpchen: Leuchtet bei der Aufnahme oder Timer-Aufnahme; blinkt, wenn Timer-  
Standby-Lämpchen: Leuchtet, wenn das TV/Video-Combi mit dem Netzschalter eingeschaltet  
Aufnahme nicht starten kann.  
SCHNELLES Blinken: AUFNAHMEPAUSE / TIMERAUFNAHME NICHT IN BEREITSCHAFT.  
LANGSAMES Blinken: TIMERAUFNAHME in einem Timerblock abgespeichert.  
GE  
- 3 -  
 
Zahl der Videoköpfe: 2  
Technische Daten  
Aufnahme-/Wiedergabezeit:  
3 Stunden (SP) (Kassette E-180)  
6 Stunden (LP) (Kassette E-180)  
Betriebsspannung: 220-240V/50Hz  
Leistungsaufnahme: 52W  
Leistungsaufnahme (ausgeschaltet): unter  
4W  
Mitgeliefertes Zubehör  
Rückspulzeit:  
• Bedienungsanleitung  
• Fernbedienung und Batterien  
Ca. 240 Sekunden (Kassette E-180)  
Gewicht ohne Verpackung in kg: 11.5  
Abmessungen in cm (T/B/H):  
40.0x37.3x38.0  
1. Anschließen des TV/Video-Combi  
3.Wenn das rote Bereitschaftslämpchen  
Vorbereiten der Fernbedienung zum  
Betrieb  
(STANDBY ) an der Vorderseite des Geräts  
nicht leuchtet, schalten Sie das Gerät bitte  
mit dem Hauptnetzschalter ein. Der  
Die Fernbedienung und ihre Batterien sind  
getrennt im originalen TV/Video-Combi-Karton  
verpackt. Sie müssen vor dem Gebrauch der  
Netzschalter  
befindet sich an der linken  
Seite des Geräts.  
4.Das Spracheinstellungs-Menü erscheint am  
Bildschirm.  
SELECTIONNER K L  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
NEDERLANDS  
Fernbedienung die Batterien einlegen.  
1.Nehmen Sie die Fernbedienung und die  
mitgelieferten Batterien (2 Stück) heraus.  
2.Öffnen Sie das Batteriefach der  
Fernbedienung und setzen Sie die Batterien  
polaritätsrichtig ein, wie in der Abbildung  
gezeigt.  
APP. MENU POUR CONTINUER  
Ich sehe kein Bildschirmmenü zur  
Spracheinstellung.  
Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse.  
Die Fernbedienung ist damit betriebsbereit. Ihre  
Reichweite beträgt ca. 5 Meter.  
Vorbereitung zum Betrieb  
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel  
’Vorbereitung zum Betrieb’.  
Anschließen zusätzlicher Geräte  
Sie können zusätzliche Geräte wie Decoder,  
Sat-Empfänger, Camcorder usw. an die Buchse  
EXT1 anschließen.  
1.Stecken Sie den Antennenstecker in die  
Buchse  
Combi.  
an der Rückseite des TV/Video-  
2.Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in  
eine Netzdose.  
Die entsprechende Scart-Buchse am Decoder  
oder Sat-Empfänger ist normalerweise als ’AV’  
oder ’TV’ markiert.  
GE  
- 4 -  
 
2. Wichtige Hinweise zum Betrieb  
Einschalten  
Sie können die TV/Video-Combi mit der Taste  
STANDBY/ON y  
einschalten.  
Stromausfall/Trennung vom Netz  
Die Kanalinformation bleibt bei Stromausfall bis  
zu 10 Jahre lang erhalten, Uhrzeit und Timer-  
Information bleiben bis zu 1 Minute erhalten.  
Navigation im Bildschirm-Menü  
Sie können viele Funktionen und Einstellungen  
Ihres TV/Video-Combi über das Bildschirm-Menü  
prüfen/ändern. Die einzelnen Funktionen werden  
über die Fernbedienung gewählt wie folgt:  
MENU  
Abrufen des Menüs: mit  
Zum Wählen: mit  
.
K B L C  
.
Zum Eingeben oder Ändern Ihrer Wahl: mit  
K B L C  
den Zifferntasten 0..9 oder mit  
Zum Speichern oder Bestätigen: mit  
CLEAR  
.
B 1  
.
Zum Abbrechen: mit  
.
STATUS/EXIT  
Zum Beenden: mit  
.
AUSWÄHLEN K L WEITER B  
TIMER  
BILDEINSTELLUNGEN  
AUFNAHME.EINST  
VCR EINSTELLUNGEN  
TUNER EINSTELLUNGEN  
GRUNDEINSTELLUNGEN  
ENDE=EXIT  
GE  
- 5 -  
 
3. Installation Ihres TV/Video-Combi  
Sat-Empfänger  
Wenn Sie einen Sat-Empfänger anschließen,  
lesen Sie bitte den Abschnitt ’Verwendung des  
Sat-Empfängers’.  
Decoder  
Vorbereitung zum Betrieb  
Dieses Kapitel beschreibt die Vorbereitung zum  
Betrieb. Die TV/Video-Combi sucht und speichert  
automatisch alle empfangbaren TV-Kanäle.  
Wenn Sie einen Decoder anschließen, müssen  
Sie diesen installieren, wie im nächsten  
Abschnitt beschrieben.  
Anschließen zusätzlicher Geräte  
Nachdem Sie zusätzliche Geräte  
(Sat-Empfänger usw.) über das Antennenkabel  
angeschlossen haben, schalten Sie diese ein.  
Der automatische Kanalsuchlauf erkennt und  
speichert sie.  
Die Vorbereitung zum Betrieb ist damit  
abgeschlossen.  
1.Wählen Sie die gewünschte Sprache für das  
Decoder-Zuweisung  
K B  
Bildschirm-Menü durch Drücken von  
L C  
.
Manche TV-Kanäle übertragen codierte TV-  
Signale, die nur mit gekauften oder gemieteten  
Decodern richtig betrachtet werden können.  
MENU  
2.Drücken Sie  
.
P
+
3.Bestätigen Sie mit  
. Der automatische  
TV-Kanalsuchlauf beginnt.Warten Sie, bis alle Sie können einen solchen Decoder an dieses  
Programme gefunden sind.  
TV/Video-Combi anschließen. Die folgende  
Funktion aktiviert den angeschlossenen Decoder  
automatisch für den gewünschten TV-Kanal.  
0..9  
zur Wahl  
P+  
1.Verwenden Sie  
P- oder  
,
des TV-Kanals, dem der Decoder zugewiesen  
BITTE WARTEN  
START  
❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚  
werden soll.  
2.Drücken Sie  
erscheint.  
3.Verwenden Sie  
’TUNER EINSTELLUNGEN’.  
Dann drücken Sie  
4.Verwenden Sie  
’MAN. SUCHLAUF’.  
Dann drücken Sie  
5.Verwenden Sie  
’DECODER’.  
MENU  
. Das Hauptmenü  
ENDE  
K B L C  
zur Wahl von  
B 1  
.
K B L C  
zur Wahl von  
<14PV203/39,14PV460/39>  
4.’ZEIT’ und ’DATUM’ erscheinen im TV-  
Bildschirm.  
B 1  
.
K B L C  
zur Wahl von  
ZEIT --:--  
MAN. SUCHLAUF  
SYSTEM  
PROG.  
[ L ]  
DATUM --/--/--  
P55  
KANAL  
055  
[AUS]  
[AUS]  
SMART CLOCK [EIN]  
DECODER  
ÜBERSPRINGEN  
AUSWÄHLEN K L WEITER B  
ENDE=EXIT  
ENDE=EXIT  
B 1  
6.Wählen Sie  
(EIN)  
5.Prüfen Sie ’ZEIT’. Wenn erforderlich, ändern  
Sie die Zeiteinstellung mit den Zifferntasten  
(Decoder eingeschaltet).  
0..9  
.
Wie kann ich den Decoder ausschalten?  
6.Prüfen Sie, ob die Anzeigen für ’TAG’,  
’MONAT’ und ’JAHR’ korrekt sind.  
B 1  
Wählen Sie  
(AUS)  
(Decoder ausgeschaltet).  
7.Wenn alle Informationen korrekt sind,  
speichern Sie sie durch Drücken von  
STATUS/EXIT  
7.Zum Beenden drücken Sie  
.
STATUS/EXIT  
.
Der Decoder ist nun diesem TV-Kanal  
zugewiesen.  
GE  
- 6 -  
 
Manuelle TV-Kanal-Suche  
Verwendung des Sat-Empfängers  
Es kann vorkommen, daß nicht alle TV-Kanäle  
gefunden und gespeichert werden. In diesem Fall  
müssen die fehlenden oder codierten TV-Kanäle  
manuell gesucht und gespeichert werden.  
MENU  
Sender von eimem Sat-Empfänger  
angeschlossen an Buchse AV1, werden mit dem  
AV1/EXT1  
TV-Combi unter  
empfangen.  
Dazu wählen Sie die Programmnummer ’AV1’  
1.Drücken Sie  
erscheint.  
. Das Hauptmenü  
0..9  
durch Drücken von 0,0,1 mit den Tasten  
an  
der Fernbedienung. Sie müssen den zu  
empfangen gewünschten Kanal am Sat-  
Empfänger selber wählen.  
K B L C  
2.Verwenden Sie  
zur Wahl von  
’TUNER EINSTELLUNGEN’.  
B 1  
Dann drücken Sie  
.
K B L C  
3.Verwenden Sie  
’MAN. SUCHLAUF’.  
zur Wahl von  
Automatischer Suchlauf  
B 1  
Dann drücken Sie  
.
K B L C  
Bei der Installation werden alle verfügbaren TV-  
Kanäle abgesucht und gespeichert. Wenn Sie  
die bereits gespeicherten TV-Kanäle durch neue  
ersetzen wollen, verfahren Sie wie im folgenden  
beschrieben.  
4.Wählen Sie ’SYSTEM.t  
B 1  
Dann drücken Sie  
.
MAN. SUCHLAUF  
SYSTEM  
PROG.  
[ L ]  
P55  
055  
KANAL  
MENU  
1.Drücken Sie  
erscheint.  
. Das Hauptmenü  
DECODER  
ÜBERSPRINGEN  
[AUS]  
[AUS]  
2.Wählen Sie ’TUNER EINSTELLUNGEN’ mit  
AUSWÄHLEN K L WEITER B  
ENDE=EXIT  
K B L C  
B 1  
und bestätigen Sie mit  
.
3.Wählen Sie ’AUTOMAT. SUCHLAUF’ mit  
K B L C  
B 1  
B 1  
und bestätigen Sie mit  
.
5.Wählen Sie ’Loder ’BG’ mit  
.
K B L C  
6.Wählen Sie ’PROG.mit  
.
B 1  
Dann drücken Sie  
.
K B L C  
0..9  
wählen Sie die  
7.Mit  
oder  
gewünschte Programmnummer, die für den  
BITTE WARTEN  
TV-Kanal verwendet werden soll, z.B. ’P01’.  
B 1  
Dann drücken Sie  
.
START  
❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚  
ENDE  
Was ist ein Sonderkanal?  
TV-Sender werden auf bestimmten vorgegebenen  
Frequenzbereichen übertragen. Diese Bereiche sind  
in Kanäle unterteilt. Eine spezifische Frequenz/ein  
Kanal ist jedem TV-Sender zugewiesen.  
4.Der automatische TV-Kanalsuchlauf beginnt.  
Er erlaubt der TV/Video-Combi, alle  
verfügbaren TV-Kanäle zu speichern. Dieser  
Vorgang kann mehrere Minuten dauern.  
5.Wenn der TV-Kanalsuchlauf beendet ist,  
erscheint ’AUTOMAT.SUCHLAUF  
Bestimmte Frequenzbereiche werden als  
Sonderkanäle bezeichnet (Hyperband-Kanäle).  
K B L C  
8.Wählen Sie ’KANALmit  
bestätigen Sie mit  
und  
. Dann geben Sie  
0..9  
B 1  
den gewünschten Kanal mit  
ein.  
ABGESCHLOSSEN’ kurz im TV-Bildschirm.  
Wenn ein Kanal gefunden ist, stoppt der  
Suchlauf. Ist dies der gewünschte Kanal,  
B 1  
drücken Sie  
. Wenn Sie  
"ÜBERSPRINGEN" für einen Kanal eingestellt  
haben, wird dieser Kanal ignoriert, wenn mit  
P+  
P–  
durch die Kanäle  
oder  
weitergeschaltet wird.  
Zum Suchen nach anderen TV-Kanälen  
beginnen Sie jeweils bei Schritt 4.  
Ich kenne die Kanäle für meine TV-Sender nicht..In  
K B L C  
diesem Fall drücken Sie  
in ’KANAL, um  
den automatischen Kanalsuchlauf zu starten. Eine  
weiterlaufende Kanalnummer erscheint im TV-  
Bildschirm. Setzen Sie den automatischen Suchlauf fort,  
bis Sie den gewünschten TV-Kanal gefunden haben.  
STATUS/EXIT  
9.Zum Beenden drücken Sie  
.
GE  
- 7 -  
 
K B L C  
3.Wählen Sie ’SPRACHE’ mit  
und  
B 1  
Manuelles sortieren und Löschen  
von TV-Kanälen  
bestätigen Sie mit  
.
WÄHLEN K L  
Mit dieser Funktion können Sie die bereits  
gespeicherten TV-Kanäle einzeln sortieren oder  
ungewünschte oder schwach empfangene TV-  
Kanäle löschen.  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
NEDERLANDS  
Die Uhr wird automatisch eingestellt.  
(14PV203/39,14PV460/39)  
ENDE=EXIT  
Wenn Sie einen TV-Kanal, der TXT/PDC  
ausstrahlt, unter der Programmnummer ’P01’  
speichern, werden Datum und Uhrzeit ständig  
automatisch aktualisiert. Deshalb werden  
Zeitumstellungen, wie z.B. Umstellung auf  
Sommerzeit, automatisch vorgenommen.  
4.Wählen Sie die gewünschte Sprache mit  
K B L C  
.
STATUS/EXIT  
5.Zum Beenden drücken Sie  
.
Einstellen von Uhrzeit und Datum  
Wenn das Display eine falsche Zeit oder ’--:--’ zeigt,  
MENU  
1.Drücken Sie  
. Das Hauptmenü erscheint.  
müssen Datum und Uhrzeit manuell neu eingestellt  
2.Wählen Sie ’TUNER EINSTELLUNGEN’ mit  
und bestätigen Sie mit  
3.Wählen Sie ’VERSCHIEBEN’ mit  
werden.  
K B L C  
B 1  
.
K B L C  
MENU  
1.Drücken Sie  
. Das Hauptmenü  
,
erscheint.  
B 1  
.
und bestätigen Sie mit  
2.Wählen Sie ’GRUNDEINSTELLUNGEN’ mit  
K B L C  
B 1  
K B L C  
und bestätigen Sie mit  
.
4.Mit  
wählen Sie den gespeicherten  
TV-Kanal, der verschoben werden soll.  
K B L C  
3.Wählen Sie ’UHR’ mit  
und  
B 1  
VERSCHIEBEN  
bestätigen Sie mit  
.
P01: 02  
P02: 03  
P03: 05  
P04: 10  
P05: 74  
P06: 90  
P07: 99  
P08: 121  
P09: 124  
P10: 130  
4.Prüfen Sie die Zeit in ’ZEIT’. Wenn  
erforderlich, ändern Sie die Zeiteinstellung mit  
0..9  
.
AUSWÄHLEN K L WEITER B  
ZEIT --:--  
DATUM --/--/--  
ENDE=EXIT  
B 1  
5.Bestätigen Sie mit  
.
K B  
SMART CLOCK [EIN]  
ENDE=EXIT  
6.Bewegen Sie den gewählten Kanal mit  
L C  
zu der Programmnummer, die Sie  
zuweisen wollen.  
Dann drücken Sie  
B 1  
Die Programmnummer  
5.Prüfen Sie auf gleiche Weise die Anzeigen für  
TAG’, ’MONAT’ und ’JAHR’ (Tag, Monat und  
Jahr).  
wechselt auf ’_ _’ um.  
7.Bestätigen Sie mit  
B 1  
.
8.Zum Zuweisen weiterer TV-Kanäle zu einer  
Programmnummer wiederholen Sie Schritt 4 bis 7.  
9.Zum Verlassen des Menüs ’VERSCHIEBEN’  
.Wählen Sie ’SMART CLOCK’ EIN oder AUS  
[
B 1  
]
mit  
.(14PV203/39,14PV460/39)  
STATUS/EXIT  
drücken Sie  
Zeit/Datum wird trotz manueller Einstellung  
falsch angezeigt (14PV203/39,14PV460/39)  
*Wenn Sie einen TV-Kanal, der TXT/PDC  
ausstrahlt, unter der Programmnummer ’P01’  
speichern, werden Datum und Uhrzeit  
automatisch aktualisiert, wenn die TV/Video-  
Combi im Bereitschaftsbetrieb ist.  
Wenn Sie diese automatische Zeitkorrektur  
ausschalten wollen, wählen Sie ’AUS’für die  
Funktion Smart Clock. Sie können diese Funktion  
jederzeit wieder aktivieren, indem Sie ’Smart  
Clock’ auf ’EIN’ stellen.  
10.Zum Verlassen des Menüs ’VERSCHIEBEN’  
STATUS/EXIT  
drücken Sie  
Wahl der Menüsprache  
Sie haben die Möglichkeit, eine der angezeigten  
Sprachen für die Bildschirm-Menüanzeige (OSD)  
zu wählen.  
MENU  
1.Drücken Sie  
. Das Hauptmenü erscheint.  
2.Wählen Sie ’GRUNDEINSTELLUNGEN’ mit  
K B L C  
K B  
und bestätigen Sie mit  
.
STATUS/EXIT  
6.Zum Beenden drücken Sie  
.
GE  
- 8 -  
 
4. TV-FUNKTIONEN  
K B L C  
3.Wählen Sie die Einstellungen mit  
,
Einen TV-Kanal wählen  
B 1  
s 0  
und bestätigen Sie mit  
.
STATUS/EXIT  
Wählen Sie den gewünschten TV-Kanal (= die  
4.Zum Beenden drücken Sie  
.
0..9  
P+  
P-  
Programmnummer) mit  
an der Fernbedienung.  
,
oder mit  
WÄHLEN K L ANDERN s / B  
HELLIGKEIT  
KONTRAST  
FARBE  
SCHÄRFE  
FARBTON  
<
<
<
<
<
>
>
>
>
>
Wahl der Scart-Buchse  
Zum Wählen der Scart-Buchse geben Sie 0,0,1  
ENDE=EXIT  
0..9  
mit den  
Zifferntasten der Fernbedienung  
ein. AV1 erscheint im Bildschirm.  
’FARBTON’ erscheint nur, wenn Sie NTSC-  
Signale von einer anderen Quelle empfangen.  
Wahl der Buchse A/V an der  
Vorderseite  
Wie lese ich TELETEXT (VIDEOTEXT)  
(14PV203/39,14PV460/39)  
?
Viele TV-Kanäle senden TELETEXT-Signale  
Zum Wählen der Buchse A/V an der  
zusammen mit dem normalen TV-Signal aus. Bei  
dieser TV/Video-Combi können Sie diese  
Information abrufen und mit Hilfe des  
0..9  
Vorderseite geben Sie 0,0,2 mit den Tasten  
an der Fernbedienung ein. ’AV2’ erscheint im  
Bildschirm.  
eingebauten TELETEXT-Decoders auf dem  
Bildschirm zeigen.  
TEXT  
1.Drücken Sie  
um den TELETEXT-  
Lautstärkeregelung  
Decoder einzuschalten. Ihre TV/Video-Combi  
zeigt jetzt TELETEXT für den gewählten TV-  
TEXT  
5 K 5 L  
,
Sie können de Lautstärke mit  
der Fernbedienung einstellen.  
an  
Kanal. Drücken Sie  
erneut, um  
TELETEXT im transparenten Modus zu  
zeigen.  
Wenn Sie die Lautstärke am Gerät einstellen  
2.Wenn Sie eine andere Seite wählen wollen,  
geben Sie die Seitennummer mit den  
0..9  
5
5
+
-
wollen, drücken Sie  
TV/Video-Combi.  
oder  
an der  
Zifferntasten  
an der Fernbedienung ein.  
um den TELETEXT-  
Wenn Sie den Ton kurzzeitig stummschalten  
wollen (z.B. während eines Telefongesprächs),  
MUTE  
TEXT  
3.Drücken Sie  
Decoder auszuschalten.  
drücken Sie  
an der Fernbedienung.  
MUTE  
Wenn Sie  
erneut drücken, wird der Ton  
Mit den Farb-Tasten an der Fernbedienung  
können Sie direkt die unten im TV-Bild  
gezeigten Seitennummern wählen. Die Taste  
bringt Sie zur Startseite zurück.  
auf den vorherigen Lautstärkepegel  
zurückgestellt.  
Spezielle TELETEXT-Funktionen  
(14PV203/39,14PV460/39)  
Bildeinstellungen  
Das Bild kann nach persönlichem Geschmack  
eingestellt werden.  
Im TELETEXT-Modus können Sie die speziellen  
TELETEXT-Funktionen verwenden.  
Diese Einstellungen werden automatisch nach  
dem Verlassen des Hauptmenüs gespeichert.  
MENU  
o
l
p
: größere Schriftart  
1.Drücken Sie die Taste  
. Das  
: den TELETEXT-Decoder kurzzeitig  
ausschalten  
Hauptmenü erscheint.  
2.Wählen Sie ’BILDEINSTELLUNGEN’ mit  
: versteckte Information abrufen  
K B L C  
B 1  
p
l
und bestätigen Sie mit  
.
o
: Seitenwechsel stoppen  
: Zurückgehen zur Startseite  
GE  
- 9 -  
 
Wenn Sie diese Funktion ausschalten wollen,  
Ausschaltfunktion (SLEEP TIMER)  
SLEEP  
drücken Sie  
an der Fernbedienung  
Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß es  
nach einer vorgegebenen Zeitspanne  
automatisch ausschaltet.  
mehrmals, bis die Ausschaltanzeige erscheint.  
’--:--’ erscheint im Bildschirm.  
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten  
SLEEP  
SLEEP  
1.Drücken Sie  
.
drücken Sie  
an der Fernbedienung.  
Der Bildschirm zeigt die verbleibende Zeit bis  
zum Ausschalten, z.B.: ’+0:30’.  
SLEEP  
Wenn eine Aufnahme abläuft, wird die  
Ausschaltfunktion aufgehoben.  
2.Drücken Sie  
wiederholt, um die  
verbleibende Zeit bis zum Ausschalten in 30-  
Minuten-Schritten zu verlängern.  
Das Gerät zählt bis zum Erreichen der  
Ausschaltzeit herunter.  
Die maximal einstellbare Zeitspanne beträgt 2  
Stunden.  
5. Wiedergabe  
4.Zum Ausgeben der Kassette drücken  
Wiedergabe von Kassetten  
C/A  
A
Sie EJECT  
bei gestoppter  
oder  
Wiedergabe.  
Sie können diese TV/Video-Combi zur  
Wiedergabe bespielter VHS-Videokassetten  
verwenden. Die Bedienung erfolgt mit der  
Fernbedienung oder den Tasten am Gerät  
steuern.  
Ihr TV/Video-Combi kann nur Standard-VHS-  
Kassetten bespielen und abspielen.  
1.Setzen Sie eine Kassette in den  
Kassetteneinschub. Die Kassette wird  
automatisch eingezogen.  
Muß ich die Wiedergabegeschwindigkeit bei  
Wiedergabe von LP-Aufnahmen ändern?  
Bei der Wiedergabe wird die richtige  
Bandgeschwindigkeit automatisch eingestellt.  
Weitere Informationen siehe Abschnitt ’Wählen  
der Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder LP)’ im  
Kapitel ’Manuelle Aufnahme’.  
Wiedergabe von NTSC-Kassetten  
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL  
Philips hat ein System entwickelt, das die  
bestmögliche Wiedergabequalität erzielt. Bei  
alten und häufig abgespielten Videokassetten  
verringert dieses System Bildstörungen. Bei  
neuen oder hochwertigen Kassetten betont es  
die Detailwiedergabe.  
Kassetten, die im NTSC-Farbfernsehstandard  
bespielt sind (z.B. amerikanische Kassetten)  
können auf dieser TV/Video-Combi abgespielt  
werden.  
Schlechte Bild-/Tonqualität  
Bei der Wiedergabe von Leihvideos oder alten,  
qualitativ minderwertigen Kassetten ist es nicht  
möglich, Bild- und Tonstörungen vollständig  
auszufiltern. Das ist keine Fehlfunktion des  
Geräts. Siehe Abschnitt ’Spurlagenregelung’.  
K B  
2.Drücken Sie  
um das Band zu  
betrachten.  
3.Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie  
C/A  
L C  
oder  
an der TV/Video-Combi.  
GE  
- 10 -  
 
Bildsuchlauf vorwärts oder  
rückwärts  
Schnelles Umspulen ohne Bild  
L C  
1.Stoppen Sie den Bandlauf mit  
.
B 1  
1.Während der Wiedergabe einer Kassette  
s 0  
2.Drücken Sie  
(vorwärts).  
(rückwärts) oder  
B 1  
s 0  
drücken Sie  
(rückwärts) oder  
(vorwärts) einmal oder mehrmals.  
2.Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie  
3.Zum Stoppen des Bandlaufs drücken Sie  
L C  
.
K B  
.
Manuelle Spurlagenregelung  
(TRACKING)  
Standbild  
Zum manuellen optimieren der Spurlage drücken  
Sie P+ oder P- am TV/VCR bei der  
Wiedergabe.  
1.Während der Wiedergabe drücken Sie  
2
STILL  
um den Bandlauf zu stoppen und  
ein Standbild zu zeigen.  
2.Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie  
Die Spurlagenregelung wird auf automatische  
L C  
Regelung zurückgestellt, wenn Sie  
oder eine Kassette einlegen.  
drücken  
K B  
.
Bei Bildsuche und Standbild ist die Bildqualität  
verringert. Der Ton ist stummgeschaltet. Dies ist  
keine Fehlfunktion des TV/Video-Combi.  
6. Manuelle Aufnahme  
Allgemeine Information  
Aufnahme mit automatische  
Abschaltung  
(OTR = One-Touch-Recording)  
Verwenden Sie ’Manuelle Aufnahme’, um eine  
spontane Aufnahme zu machen (z.B. eines  
momentan laufenden Programmes).  
Zum manuellen Starten oder Stoppen einer  
Aufnahme siehe Abschnitt ’Aufnahme ohne  
automatische Abschaltung’.  
Zum manuellen Starten aber automatischen  
Stoppen einer Aufnahme siehe Abschnitt  
Aufnahme mit automatischer Abschaltung’  
(z.B. wenn nicht bis zum Bandende  
aufgezeichnet werden soll).  
1.Setzen Sie eine Kassette ein.  
P+  
P-  
0..9  
2.Verwenden Sie  
oder  
zur Wahl  
der Programmnummer, die aufgezeichnet  
werden soll.  
RECORD/OTR I  
3.Drücken Sie  
.
RECORD/OTR I  
4.Bei jedem Drücken von  
werden der Aufnahmezeit 30 Minuten  
hinzugefügt.  
Zum Aufnahmen eines Programms über  
Satellitensteuerung lesen Sie den Abschnitt  
Automatische Aufnahme von einem Sat-  
Empfänger’.  
Verhindern versehentlichen  
Löschens von Kassetten  
Videokassetten (mit Ausnahme von Leih- und  
Kaufkassetten) haben eine Löschschutzzunge  
an der Rückseite.  
Aufnahme ohne automatische  
Abschaltung  
Um eine wichtige Aufnahme nicht versehentlich  
zu überspielen (löschen) kann die  
Löschschutzzunge  
1.Setzen Sie eine Kassette ein.  
0..9  
P+  
P-  
herausgebrochen  
2.Verwenden Sie  
,
oder  
, um die  
aufzunehmen gewünschte Programmnummer  
zu wählen, z.B. ’P01’.  
werden. Wenn Sie später  
auf einer derartig  
3.Zum Starten der Aufnahme drücken Sie  
schreibgeschützten  
RECORD/OTR I  
.
Kassette aufnehmen  
4.Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie  
wollen, decken Sie die  
L C  
.
Aussparung einfach mit einem Stück Klebeband  
ab bzw. schieben den Schieber nach rechts.  
GE  
- 11 -  
 
1.Drücken Sie MENU .  
Das Hauptmenü erscheint.  
2.Wählen Sie ’AUFNAHME EINST.’ mit  
Aneinanderreihen von Aufnahmen  
(Assemble Schnitt)  
K B  
L C  
Wenn Sie auf einer bereits bespielten Kassette  
eine weitere Aufnahme anfügen, kann zwischen  
alter und neuer Aufnahme eine kurze Leerstelle  
(Flackern) entstehen, oder das Bild ’durchrollen’.  
Um diese Erscheinung zu minimieren, verfahren  
Sie wie folgt:  
B 1  
und bestätigen Sie mit  
.
SELECT K L CHOOSE B  
RECORD SPEED  
[SP]  
1.Suchen Sie die Bandposition der alten  
Aufnahme auf, wo Sie die neue Aufnahme  
einfügen wollen.  
2.Spielen Sie die letzte Minute der alten  
Aufnahme ab (Wiedergabe).  
STILL 2  
END=EXIT  
3.Drücken Sie  
bei der Bandposition,  
3.Wählen Sie die erforderliche  
Aufnahmegeschwindigkeit mit  
4.Zum Beenden drücken Sie  
wo die neue Aufnahme beginnen soll, und  
B 1  
.
RECORD/OTR I  
drücken Sie  
.
STATUS/EXIT  
.
4.Jetzt starten Sie die Aufnahme normal durch  
’SP’/’LP’  
RECORD/OTR I  
Drücken von  
an der  
’SP’: Standard Play (normale  
Aufnahmegeschwindigkeit) bietet optimale  
Bildqualität.  
Fernbedienung.  
5.Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie  
L C  
’LP’: Long Play (halbe  
Aufnahmegeschwindigkeit, doppelte  
Aufnahmegeschwindlgkeit  
(SP oder LP)  
Aufnahmezeit). 6 Stunden können auf einer 3-  
Stunden-Kassette (E180) mit leicht verringerter  
Bildqualität aufgezeichnet werden.  
Die Einstellung LP erlaubt es, die Aufnahmedauer  
zu verdoppeln (zum Beispiel sechs Stunden an  
Stelle von drei Stunden auf einer Kassette des  
Typs E180).  
7. Programmieren einer Aufnahme (TIMER)  
Allgemeine Information  
Was ist ’VPS/PDC’? (14PV203/39,14PV460/39)  
’VPS’ (Video Programming System)/’PDC’  
(Programme Delivery Control) werden verwendet,  
um den Start und die Dauer von TV-Aufnahmen  
zu steuern. Wenn das TV-Programm früher  
beginnt oder endet als geplant schaltet die  
TV/Video-Combi zur richtigen Zeit ein bzw. aus.  
Was muß ich über ’VPS/PDC’ wissen?  
Normalerweise ist die VPS- oder PDC-Zeit gleich  
mit der Startzeit. Zeigt die Programmzeitschrift  
eine andere VPS- oder PDC-Zeit als die  
tatsächlich geplante Startzeit des Programms, z.B.  
20:10 (VPS/PDC 20:14), müssen Sie die  
VPS/PDC-Zeit auf die Minute genau eingeben.  
Wenn Sie eine Startzeit eingeben wollen, die von  
der VPS/PDC-Zeit abweicht, müssen Sie  
VPS/PDC ausschalten.  
Verwenden Sie TIMER-Programmierung zum  
automatischen Starten und Stoppen einer  
Aufnahme zu einem späteren Zeitpunkt oder  
Datum. Die TV/Video-Combi schaltet zur richtigen  
Zeit auf die richtige Programmnummer und beginnt  
die Aufnahme. Bei diesem TV/Video-Combi können  
sie bis zu acht Aufnahmen für einen Zeitraum von  
bis zu einem Jahr vorprogrammieren. Um eine  
Programmaufnahme zu machen, benötigt Ihr  
TV/Video-Combi folgenden Informationen:  
* das Datum für die Aufnahme  
* die Programmnummer des TV-Kanals  
* die Anfangs- und Endzeit der Aufnahme  
* VPS/PDC ein oder aus  
(14PV203/39,14PV460/39)  
Diese Information wird in einem ’TIMER’-Block  
gespeichert.  
GE  
- 12 -  
 
6.Wenn alle Eingaben korrekt sind, drücken Sie  
Probleme und Problemlösungen für  
Programmaufnahmen  
STATUS/EXIT  
. Die Programmierinformation  
wird in einem TIMER-Block gespeichert.  
7.Setzen Sie eine Kassette mit vorhandener  
Löschschutzzunge (ohne Löschschutz) ein.  
Das TV/Video-Combi reagiert nicht.  
*Wenn Sie die Programmaufnahme aufheben  
C /A  
Prüfen, Ändern oder Löschen einer  
Programmaufnahme (TIMER)  
wollen, drücken Sie  
.
Die Kassette wird während der Aufnahme  
ausgeworfen.  
*Das Bandende wurde während der Aufnahme  
erreicht.  
1.Drücken Sie MENU . Das Hauptmenü  
erscheint.  
K B  
L C  
2.Wählen Sie ’TIMER’ mit  
. Dann  
B 1  
drücken Sie  
.
Programmieren einer Aufnahme  
1.Drücken Sie MENU . Das Hauptmenü  
3.Wählen Sie ’TIMER ÜBERSICHT’ mit  
K B  
B 1  
L C  
, und bestätigen Sie mit  
.
erscheint.  
K B  
L C  
AUSWÄHLEN K L WEITER B  
2.Wählen Sie ’TIMER’ mit  
. Dann  
B 1  
drücken Sie  
.
EINMALIG  
TÄGLICH  
WÖCHENTLICH  
TIMER ÜBERSICHT  
3.Wählen Sie EINMALIG, TÄGLICH, oder  
WÖCHENTLICH (einmal, täglich oder  
K B L C  
wöchentlich) Aufnahme mit  
. Dann  
B 1  
drücken Sie  
.
ENDE=EXIT  
AUSWÄHLEN K L WEITER B  
EINMALIG  
TÄGLICH  
WÖCHENTLICH  
TIMER ÜBERSICHT  
B 1  
4.Wählen Sie den TIMER-Block mit  
.
5.Wenn Sie die Aufnahme aufheben wollen,  
CLEAR  
drücken Sie  
.
ENDE=EXIT  
STATUS/EXIT  
6.Zum Beenden drücken Sie  
.
Ändern einer programmierten  
Aufnahme (TIMER)  
Wenn alle TIMER-Blöcke bereits verwendet  
werden, erscheint ’ALLE TIMER BELEGT’ auf  
dem TV-Bildschirm.  
0..9  
4.Wählen Sie den TIMER-Block mit  
.
1.Drücken Sie MENU . Das Hauptmenü  
erscheint.  
2.Wählen Sie ’TIMER’ mit  
drücken Sie  
Wählen von einmaliger, täglicher oder  
K B  
L C  
. Dann  
wöchentlicher Aufnahme  
K B L C  
Unter Verwendung von  
wählen Sie  
B 1  
.
unter den folgenden Optionen:  
’EINMALIG’: Einmalige Aufnahme  
3.Wählen Sie EINMALIG, TÄGLICH oder  
WÖCHENTLICH (einmal, täglich oder  
K B L C  
’TÄGLICH’: Wiederholte tägliche Aufnahme  
(Montag bis Freitag)  
’WÖCHENTLICH’: Wiederholte wöchentliche  
Aufnahme (jede Woche am  
gleichen Tag)  
wöchentlich) mit  
. Dann drücken  
B 1  
Sie  
.
0..9  
4.Wählen Sie einen TIMER-Block mit  
(Die blinkende Zahl zeigt einen leeren  
TIMER-Block an.)  
.
0..9  
5.Über Tastenbedienung  
können Sie  
’START’ (Startzeit), ’STOP’ (Endzeit), ’PROG.’  
(Programmnummer), ’VPS/PDC’ und ’DATUM’  
(Datum) eingeben.  
EINMALIG  
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -  
Programmieren einer Aufnahme von externen  
Quellen  
Sie können auch eine Aufnahme von einer externen  
Quelle über die Scart-Buchse AV1 oder die A/V-  
Buchsen AV2 an der Vorderseite programmieren.  
WÄHLE TIMER NUMMER  
ENDE=EXIT  
CLEAR  
5.Drücken Sie  
, um die Information zu  
löschen, und geben Sie die korrekte  
0..9  
Information mit  
ein.  
STATUS/EXIT  
6.Zum Beenden drücken Sie  
GE  
- 13 -  
 
8. Andere Funktionen  
Welche Einstellungen kann ich wählen?  
’EIN’: Zeigt die Statusanzeige nur einige Sekunden lang.  
’AUS’: Schaltet die Statusanzeige aus.  
Umstellen des Video- (Farbfernseh-) Systems  
Wenn Sie Video Kassetten wiedergeben wollen, die  
auf anderen VCRs aufgezeichnet wurden oder von  
externen Quellen aufnehmen wollen (über die Scart-  
Buchse), kann die automatische Video- (Farbfernseh-)  
System-Umschaltung zu Farbverfälschung führen. Sie  
können die automatische Farbfernsehsystem-  
Umschaltfunktion wie folgt deaktivieren.  
STATUS/EXIT  
5.Zum Beenden drücken Sie  
.
Endlose Wiedergabe  
Dies Funktion dient dazu, eine Kassette immer  
wieder erneut abzuspielen. Wenn das Bandende  
erreicht wird, spult die TV/Video-Combi zurück  
und beginnt die Wiedergabe erneut. Diese  
Funktion wird wie folgt ein- und ausgeschaltet.  
1.Drücken Sie MENU . Das Hauptmenü  
erscheint.  
Video- (Farbfernseh-) Systeme  
Andere Länder, andere Video- (Farbfernseh-) Systeme: In  
Mitteleuropa ist das PAL-System (Phase Alternation Line)  
Standard. Frankreich verwendet das SECAM-System  
(Séquentiel à mémoire). In manchen Ländern (USA und  
Japan) empfangen TV-Zuschauer ihre Programme in Form  
von NTSC-Signalen (National Television System Committee).  
2.Wählen Sie die Zeile ’VCR  
SYSTEM  
1.Drücken Sie  
an der Fernbedienung,  
K B L C  
EINSTELLUNGEN’ mit  
und  
um das Farbfernseh- (Video-) System falls  
bekannt bereits vorher zu wählen und so  
Unterbrechungen vor dem Aufnahmestart oder  
bei der Wiedergabe zu vermeiden.  
SYSTEM  
B 1  
bestätigen Sie mit  
.
K B L C  
3.Wählen Sie ’ENDLOS WIED.mit  
.
Bei jedem Drücken von  
schaltet die  
AUSWÄHLEN K L WEITER B  
Anzeige der Reihe nach zwischen AUTO, SECAM,  
PAL und ME-SECAM um.  
ENDLOS WIED.  
STATUS ANZEIGE  
BLAUER HINTERG. [EIN]  
[EIN]  
[EIN]  
2.Nach 5 Sekunden verschwindet die Anzeige.  
ENDE=EXIT  
B 1  
4.Wählen Sie Funktion ’EIN’ mit  
.
Wenn Sie ’AUS’ wählen, ist die fortgesetzte  
Wiedergabe ausgeschaltet.  
5.Zum Beenden drücken Sie  
AUTO  
STATUS/EXIT  
.
Wie kann ich zu ’Automatischer Schaltung’  
zurückschalten?  
6.Setzen Sie eine Kassette ein.  
7.Starten Sie die Endloswiedergabe mit  
K B  
.
Auch wenn Sie die Programmnummer ändern,  
wird die Einstellung des Video- (Farbfernseh-)  
Systems für die Aufnahme bewahrt. Wenn Sie die  
Kassette auswerfen, schaltet das Video-  
(Farbfernseh-) System für die Wiedergabe auf  
’AUTO’ (automatische Umschaltung) zurück.  
Blauer Hintergrund ein oder aus  
Wenn sie den Bildschirm bei Empfang elnes  
sehr schwachen Signals in kräftigem Blau  
wünschen,muß “BLAUER HINTERG.auf “EIN”  
eingestellt werden. Der Bildschirm wird blau,  
während der Ton stummgeschaltet wlrd. Falls Sle  
Jedoch ein schwaches Signal empfangen  
möchten, muß “BLAUER HINTERG.auf “AUS”  
eingestellt werden.  
Statusanzeige  
Ein- und Ausschalten der  
Zusammen mit dem Bildschirm-Menü zeigt auch die  
Statusanzeige Informationen über den aktuellen  
Betriebszustand (Zählwerk, Wiedergabe, Aufnahme,  
TV-Kanal usw.) auf dem TV-Bildschirm an.  
MENU  
1.Drücken Sie  
erscheint.  
. Das Hauptmenü  
MENU  
2.Wählen Sie ’VCR EINSTELLUNGEN’ mit  
1.Drücken Sie  
.
K B L C B 1  
und bestätigen Sie mit  
3.Wählen Sie ’BLAUER HINTERG.mit  
.
K B  
Das Hauptmenü erscheint.  
2.Wählen Sie ’VCR EINSTELLUNGEN’ mit  
B 1  
K B L C  
L C  
B 1  
und bestätigen Sie mit  
.
und bestätigen Sie mit  
3.Wählen Sie ’STATUS ANZEIGE’ with  
.
K B L C  
.
AUSWÄHLEN K L WEITER B  
ENDLOS WIED.  
STATUS ANZEIGE  
[EIN]  
[EIN]  
AUSWÄHLEN K L WEITER B  
ENDLOS WIED.  
[EIN]  
[EIN]  
BLAUER HINTERG. [EIN]  
STATUS ANZEIGE  
ENDE=EXIT  
BLAUER HINTERG. [EIN]  
ENDE=EXIT  
4.Wählen Sie ’AUS’ (kein blauer Hintergrund)  
B 1  
oder ’EIN’ (blauer Hintergrund) mit  
.
B 1  
4.Schalten Sie mit  
GE  
ein ’EIN’ oder aus ’AUS’.  
STATUS/EXIT  
5.Zum Beenden drücken Sie  
.
- 14 -  
 
K B  
L C  
2.Verwenden Sie  
zur Wahl von  
Jugendschutz (Kindersicherung)  
’GRUNDEINSTELLUNGEN’. Dann drücken Sie  
B 1  
.
Diese Funktion schützt Ihre TV/Video-Combi vor  
unbefugter Verwendung. Alle Tasten an der  
Gerätevorderseite sind deaktiviert.  
K B  
L C  
zur Wahl von  
zur Wahl von ’EIN’.  
3. Verwenden Sie  
’KINDERSICHERUNG’.  
B 1  
4. Verwenden Sie  
Programmierte Aufnahmen werden weiter ausgeführt  
(auch wenn die Kindersicherung aktiviert ist) und  
können nicht unterbrochen werden.  
Wenn eine Taste an der Gerätevorderseite gedrückt wird,  
während die Kindersicherung eingeschaltet ist, erscheint  
die Meldung ’KINDERSICHERUNG AKTIV’ für einige  
Sekunden auf dem Bildschirm.  
MENU  
1. Drücken Sie  
.
Das Hauptmenü erscheint.  
9. Bevor Sie den Servicetechniker rufen  
Wenn Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung  
Keine Aufnahme möglich  
:
gelesen haben und dennoch Probleme bei der Bedienung  
*Der aufzunehmen gewünschte TV-Kanal ist nicht  
gespeichert, oder Sie haben die falsche  
Programmnummer gewählt: Prüfen Sie die  
gespeicherten TV-Kanäle.  
Ihres TV/Video-Combi haben, kann dies an den folgenden  
Ursachen liegen.  
Ihr TV/Video-Combi reagiert nicht auf  
Tastenbedienungen:  
*Es ist kein Netzversorgung vorhanden: Prüfen Sie den  
Netzanschluß und ob der Netzschalter aktiviert ist.  
*Die Kindersicherung ist aktiviert: Schalten Sie die  
Kindersicherung aus.  
*Es liegt ein technische Problem vor: Trennen Sie das Gerät  
etwa 5 Minuten lang von der Netzversorgung und schließen  
Sie es dann erneut an.  
Wenn diese Maßnahmen keine Abhilfe schaffen, können Sie  
Ihr TV/Video-Combi auf die werkseitigen  
Standardeinstellungen zurücksetzen.  
*Eine Kassette mit entfernter Löschschutzzunge ist  
eingesetzt (Aufnahme unmöglich): Setzen Sie eine  
Kassette mit vorhandener Löschschutzzunge ein  
oder verwenden Sie eine andere Kassette.  
Einzelheiten siehe Abschnitt ’Verhindern  
versehentlichen Löschens von Kassetten’ im Kapitel  
’Manuelle Aufnahme’.  
*’VPS/PDC’ ist eingeschaltet, aber die ’VPS/PDC  
Zeit’ ist falsch(14PV203/39,14PV460/39): Geben  
Sie die ’VPS/PDC Zeit’ genau auf die Minute ein.  
Prüfen Sie Ihren Antennenanschluß.  
Zurücksetzen des Geräts auf werkseitige  
Standardeinstellungen  
* Warnung:  
Alle gespeicherten Informationen (TV-Kanäle, Zeit und  
<Nur 14PV203/39,14PV460/39>  
Datum, TIMER) gehen dabei verloren.  
Die Funktion Smart Clock funktioniert nicht  
*Sie haben unter der Programmnummer ’P01’ einen  
TV-Kanal gespeichert, der nicht TELETEXT sendet.  
Speichern Sie unter ’P01’ einen TV-Kanal, der  
TELETEXT sendet.  
.
1.Schalten Sie die TV/Video-Combi auf stand-by  
P–  
RECORD  
2.Halten Sie  
und  
gleichzeitig  
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.  
Die Kassette sitzt im TV/Video-Combi fest.  
*Keine Gewalt anwenden. Trennen Sie das Gerät vom  
Netz und schließen Sie es nach einigen Sekunden  
erneut wieder an.  
Die Fernbedienung funktioniert nicht:  
*Die Fernbedienung ist nicht auf die TV/Video-Combi  
gerichtet.  
*Nehmen Sie die Batterien heraus, warten Sie 10  
Sekunden und setzen Sie die Batterien wieder in die  
Fernbedienung ein.  
*Die Batterien sind verbraucht. Setzen Sie frische  
Batterien ein.  
*Schlechter TELETEXT-Empfang. Speichern Sie  
unter ’P01’ einen TV-Kanal mit gutem TELETEXT-  
Empfang.  
*Sie haben die Smart-Clock-Funktion nicht  
aktiviert. Schalten Sie die Funktion auf ’EIN’.  
Sie können aber auch die für Ihr Land zuständige  
Kundenberatung anrufen.Die Telefonnummer  
finden Sie auf der Rückseite dieser  
Bedienungsanleitung. Halten Sie die  
Modellnummer (MODEL NO) und die  
Produktionsnummer (PROD.NO.) bereit.  
Kein Bild bei der Wiedergabe eine Kassette.  
*Es ist keine Aufnahme auf der Kassette vorhanden:  
Schlechte Bildqualität bei der Wiedergabe einer  
Kassette.  
*Die Kassette ist verschlissen oder von minderwertiger  
Qualität: Verwenden Sie eine neue Kassette.  
*Die Spurlage ist nicht richtig eingestellt. Siehe Abschnitt  
’Spurlagenregelung’.  
*Warnung: Wenn die Bandqualität zu schlecht ist,  
erscheint die Meldung ’Reinigungskass verwenden’  
(Reinigungskassette verwenden) ständig im TV-  
Bildschirm. Wenn Sie trotzdem den Bandinhalt sehen  
P+  
P-  
wollen, drücken Sie  
oder  
.
GE  
- 15 -  
 
PHILIPS NORGE AS  
Sandstuveien 70,  
PO Box 1, Manglerud  
N-0612 Oslo  
PHILIPS AUSTRIA GMBH  
Triesterstrasse 64  
1101 Wien  
AUSTRIA  
Tel: 0810 001 203  
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.  
Consumer Information Centre  
Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5  
Arquiparque, Miraflores  
P-2795 L-A-VEHLA  
NORWAY  
Phone: 2274 8250  
PORTUGAL  
Phone: 021-4163063  
OY PHILIPS AB  
Sinikalliontie 3,  
02630 Espoo  
PHILIPS INFO CENTER  
Alexanderstrasse 1  
20099 Hamburg  
PHILIPS CE, The Philips Centre,  
420 - 430 London Road,  
Croydon, Surrey  
FINLAND  
GERMANY  
CR9 3 QR  
puh. 09 615 80 250  
Tel: 0180-53 56 767  
UNITED KINGDOM  
Phone: 0208-665-6350  
PHILIPS KUNDTJÄNST SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS  
PHILIPS KUNDECENTER  
Frederikskaj 6,  
1780 København V  
DANMARK  
Kottbygatan 7,  
Akalla,  
16485 Stockholm  
SWEDEN  
BP 0101  
75622 Paris Cédex 13  
FRANCE  
Phone: 0825-889 789  
Tlf: 8088 2814  
Phone: 08-598 52 250  
PHILIPS POLSKA  
Al. Jerozolimskie 195B  
02-222 Warszawa  
POLSKA  
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED  
Consumer Information Centre  
Newstead, Clonskeagh  
DUBLIN 14  
Phone: 01-7640292  
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE  
Ul. Usacheva 35a  
119048 MOSCOW  
RUSSIA  
Phone: 095-937 9300  
TEL.: (022)-571-0-571  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS  
Servizio Consumatori  
Via Casati 23  
20052 Monza - Milano  
ITALY  
PHILIPS INFO CENTER  
Fegistrasse 5  
8957 Spreitenbach  
SUISSE  
Tel.: 0844-800 544  
Phone: 800 820026  
PHILIPS Iberia, S.A.  
C/Martinez Villergas, 49  
28027 MADRID  
SPAIN  
Phone: 902-11 33 84  
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.  
Fehérvári út 84/a.  
Budapest 1119  
HUNGARY  
Phone: (01)-382-1700  
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER  
Twee Stationsstraat 80/  
80 Rue des Deux Gares  
1070 BRUSSEL/BRUXELLES  
BELGIUM (for BENELUX)  
Tel: 070-222303  
PHILIPS CONSUMENTENLIJN  
Postbus 102 5600 AC Eindhoven  
NEDERLAND  
Tel.: 0900-8406  
GE  
- 16 -  
3143 025 20421-DE  
 
T6310-SE(0EMN02006)  

Philips Cell Phone CT9A9UBLK User Manual
Philips Clock Radio AJ312017 User Manual
Philips Flat Panel Television 19PFL3403D 10 User Manual
Philips MP3 Player AE2180 User Manual
Philips TV Cables SWV7542W User Manual
Philips TV DVD Combo 27DV 60S User Manual
Porter Cable Pressure Washer D27927 034 0 User Manual
Porter Cable Saw 324MAG User Manual
Profile Stereo Amplifier HA1000 User Manual
ProForm Home Gym PFEL51053 User Manual