Philips Electric Shaver QG3080 User Manual

QG3080  
1
2
3
4
A
C
O
P
L
6
7
5
8
B
N
K
J
H
D
E
9
10  
13  
16  
19  
22  
25  
28  
31  
I
F
11  
14  
12  
15  
18  
21  
24  
27  
30  
33  
M
G
17  
20  
23  
26  
29  
32  
 
3
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das  
Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung  
führen. (Abb. 17)  
Versuchen Sie niemals, IhreWimpern mit dem Gerät  
zu schneiden. Führen Sie es auch nicht zu dicht an die  
Augen!  
2
3
Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Motor stillsteht.  
Schieben Sie einen Schraubendreher in die Rille  
neben dem Schaft oben am Gerät.Trennen Sie die  
beiden Gehäusehälften mithilfe des Schraubendrehe  
rs. (Abb. 32)  
Bewegen Sie das Gerät nicht zu schnell. Führen Sie es  
mit sanften Bewegungen über das Gesicht, und achten  
Sie darauf, dass der Kamm stets in Kontakt mit der Haut  
bleibt.  
1
Setzen Sie die Spitze des Aufsatzes am oberen Rand  
der Augenbraue an.  
2
Führen Sie die Spitze von der Nasenwurzel entlang  
der Augenbraue bis zum äußeren Ende. (Abb. 26)  
4
Lösen Sie den Akku mit dem Schraubendreher aus  
dem Gehäuse. Drehen Sie dieVerbindungsdrähte  
hin und her, bis sie auseinander brechen (Abb. 33).  
4
Nehmen Sie den Kammaufsatz zwischendurch  
ab, um angesammelte Haare durch Schütteln bzw.  
Pusten zu entfernen.  
Rasieren  
Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz,  
nachdem Sie den Akku entnommen haben.  
Rasieren mit dem Micro-Rasierer  
Sie müssen die Schnittlänge neu einstellen, nachdem Sie  
den Kammaufsatz abgenommen haben!  
Überprüfen Sie den Micro-Rasierer vor dem Gebrauch  
auf eventuelle Schäden oder Abnutzungserscheinungen.  
Verwenden Sie den Aufsatz nicht, wenn die Scherfolie  
oder das Schermesser beschädigt oder abgenutzt ist, um  
Verletzungen zu vermeiden.Tauschen Sie gegebenenfalls  
die Scherfolie und das Schermesser aus.  
Garantie und Kundendienst  
Bartschneiden ohne Kammaufsatz  
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten  
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-  
Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-  
Center in Ihrem Land inVerbindung (Telefonnummer  
siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips  
Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die  
Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and  
Personal Care BV kontaktieren.  
Wenn Sie ohne Kammaufsatz schneiden, erhalten Sie  
einen sehr kurzen “Drei-Tage-Bart”.  
1
Zum Abnehmen des Kammaufsatzes drücken Sie  
die Schnittlängenregler (1), und schieben Sie den  
Kammaufsatz nach oben (2).  
1
Setzen Sie den Micro-Rasierer auf das  
Gerät. (Abb. 27)  
(Abb. 18)  
2
Drücken Sie den Micro-Rasierer leicht auf die Haut.  
Ziehen Sie keinesfalls an der beweglichen Spitze des  
Kammaufsatzes, sondern nur am unterenTeil.  
Üben Sie dabei nicht zu viel Druck aus.  
2
Führen Sie denTrimmeraufsatz mit kontrollierten  
Bewegungen und berühren Sie dabei Ihren Bart nur  
leicht mit dem Aufsatz.  
3
Rasieren Sie die Konturen, um letzte Bartstoppel  
zu entfernen und eine weiche, präzise Bartlinie zu  
erzielen.  
Konturen von Bart, schnurrbart und  
Koteletten definieren  
Reinigung  
Reinigen Sie das Gerät nicht mitWasser oder einem  
feuchtenTuch.  
1
Zum Abnehmen des Kammaufsatzes, drücken Sie  
die Schnittlängenregler (1), und schieben Sie den  
Kammaufsatz nach oben (2) (Abb. 18).  
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine  
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive  
Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton.  
2
3
Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen  
Sie denTrimmeraufsatz vom Gerät (2). (Abb. 19)  
1
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und  
nicht an das Netz angeschlossen ist.  
Stecken Sie den Präzisionsaufsatz auf das Gerät, bis  
er hörbar einrastet. (Abb. 20)  
Halten Sie das Gerät bei Anwendung mit dem  
Präzisionsaufsatz senkrecht. (Abb. 21)  
2
3
Nehmen Sie den Kamm und/oder Aufsatz ab.  
,
Nur für QG3080: Nehmen Sie den Scherkopf des  
Micro-Rasierers ab (Abb. 28).  
schneiden von Augenbrauen und haaren in  
Nase und Ohren  
Vermeiden Sie Berührungen der Scherfolie, da diese  
sehr empfindlich ist.  
1
Zum Abnehmen des Kammaufsatzes drücken Sie  
die Schnittlängenregler (1), und schieben Sie den  
Kammaufsatz nach oben (2) (Abb. 18).  
Reinigen Sie die Scherfolie nicht mit der Bürste, um  
Beschädigungen zu vermeiden.  
4
Pusten und/oder schütteln Sie die Haare heraus,  
die sich möglicherweise im Aufsatz angesammelt  
haben.  
2
3
Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen  
Sie denTrimmeraufsatz vom Gerät (2). (Abb. 19)  
Setzen Sie den Aufsatz für Nase/Ohren/  
Augenbrauen auf das Gerät (Abb. 22).  
5
6
Reinigen Sie den Aufsatz von innen und außen mit  
der mitgelieferten Bürste. (Abb. 29)  
haare in der Nase schneiden  
Setzen Sie den Aufsatz wieder auf das Gerät.  
1
2
Achten Sie darauf, dass die Nasenlöcher sauber  
sind.  
Aufbewahrung  
1
Bewahren Sie das Gerät und die Aufsätze in der  
Ladestation auf, um sie vor Beschädigungen zu  
schützen. (Abb. 30)  
Schalten Sie das Gerät ein, und führen Sie die Spitze  
des Aufsatzes in ein Nasenloch. (Abb. 23)  
Führen Sie die Spitze nicht weiter als 5 mm in die Nase  
ein.  
ersatz  
Abgenutzte und beschädigte Aufsätze oder Kammaufsätze  
dürfen nur durch Original-Philips-Ersatzaufsätze  
ausgetauscht werden. Ersatzteile sind bei Ihrem Händler  
oder einem Philips Service-Center erhältlich.  
3
Führen Sie die Spitze langsam hinein und wieder  
heraus. Drehen Sie sie gleichzeitig, um so  
unerwünschte Haare zu entfernen.  
Um unerwünschtes Kitzeln zu verhindern, halten Sie die  
Seite der Spitze fest gegen die Haut.  
Sollten Sie bei der Beschaffung von Ersatzteilen oder  
Kammaufsätzen für Ihr Gerät Schwierigkeiten haben,  
wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center  
in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der  
haare in den Ohren schneiden  
1
2
Reinigen Sie die äußere Ohrmuschel und achten Sie internationalen Garantieschrift.  
darauf, dass der Ohrkanal frei von Ohrenschmalz  
ist.  
umweltschutz  
-
-
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer  
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum  
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese  
Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 31).  
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die  
Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den  
Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen  
Schalten Sie das Gerät ein, und führen Sie die Spitze  
sanft um die Ohrmuschel herum, um die über  
den Rand des Ohres herausragenden Haare zu  
entfernen. (Abb. 24)  
3
Führen Sie die Spitze vorsichtig in den äußeren  
Ohrkanal. (Abb. 25)  
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten  
Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim  
Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie  
das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben.  
Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt.  
Führen Sie die Spitze nicht weiter als 5 mm in den  
Ohrkanal ein, um Beschädigungen desTrommelfells zu  
vermeiden.  
Augenbrauen schneiden  
Benutzen Sie die Spitze, um einzelne Haare der  
Augenbrauen zu schneiden.  
Den Akku entsorgen  
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Konturenschneiden  
oder Schneiden der gesamten Augenbraue.  
1
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose und den  
Gerätestecker vom Gerät.  
420300054813  
3/9  
 
35 minutos. Si carga el aparato durante 3 horas, podrá  
utilizarlo durante 15 minutos.  
-
Asegúrese de que la parte plana del peine esté  
siempre completamente en contacto con el  
cuero cabelludo, para conseguir un resultado  
uniforme (fig. 9).  
espAñOL  
El aparato no funciona conectado a la red.  
Introducción  
Enhorabuena por la compra de este producto y  
bienvenido a Philips. P ara sacar el mayor partido de la  
asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en  
Asegúrese de que el aparato está apagado mientras se  
carga.  
-
-
Haga pasadas que se solapen por toda la cabeza  
para asegurarse de que ha cortado todo el pelo que  
pretendía.  
Pase el aparato lentamente por la coronilla en  
distintas direcciones para conseguir un resultado  
uniforme (fig. 10).  
Puede cargar el aparato de 2 formas distintas:  
1
En el soporte de carga:  
Inserte la clavija del aparato en la abertura de la  
parte inferior del soporte (fig. 2).  
Descripción general (fig. 1)  
-
-
A Peine-guía del barbero con sistema 2D de  
seguimiento de los contornos (flexible)  
B Recortador  
C Selector de longitud de corte  
D Botón de liberación  
E Botón de encendido/apagado  
F Toma para la clavija del aparato  
G Cepillo de limpieza  
4
Quite el peine con cierta frecuencia y sople o  
sacuda el pelo que se haya acumulado.  
Coloque el aparato en el soporte. (fig. 3)  
2
Fuera del soporte de carga:  
Inserte la clavija del aparato directamente en el  
aparato. (fig. 4)  
Después de quitar el peine-guía, tendrá que volver a  
ajustar la longitud de corte.  
-
,
En ambos casos, el piloto de carga del adaptador  
Perfilado sin el peine-guía para el pelo  
indica que el aparato se está cargando. (fig. 5)  
Tenga cuidado cuando corte sin el peine-guía, ya que el  
aparato corta todo el pelo que toca.  
H Peine de peluquería  
I Piloto de carga  
cómo optimizar la vida útil de la batería  
recargable  
J Adaptador  
K Clavija del aparato  
L Accesorio para nariz/orejas/cejas  
M Soporte de carga y almacenamiento  
N Recortador de precisión  
1
Para quitar el peine-guía, presione el selector de  
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia  
arriba (2). (fig. 11)  
-
-
No deje el aparato conectado a la red más de 24  
horas.  
Descargue completamente la batería dos veces al  
año dejando que el motor funcione hasta que se  
pare.A continuación, recargue completamente la  
batería.  
2
Utilice el aparato sin peine-guía para definir los  
contornos.  
O
Peine-guía para el pelo (no flexible)  
-
Para definir el contorno de la zona de las orejas,  
incline el aparato de forma que sólo un extremo del  
recortador toque las puntas del pelo (fig. 12).  
Para definir el contorno de la nuca, sujete el aparato  
con los dientes del recortador hacia la piel. (fig. 13)  
Para definir las patillas, sujete el aparato con los  
dientes del recortador hacia la piel (fig. 14).  
P Microafeitadora  
corte de pelo  
Importante  
preparación para el corte del pelo  
-
-
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual  
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en  
el futuro.  
Utilice el aparato sólo sobre pelo seco. No lo utilice  
con el pelo recién lavado.  
peligro  
1
Asegúrese de que el aparato esté totalmente  
cargado.  
Recortador  
-
Asegúrese de que el adaptador y el aparato no se  
mojen.  
preparación para recortar  
No es posible utilizar el aparato enchufado a la red  
cuando la batería está descargada.  
Advertencia  
1
2
Asegúrese de que el pelo está seco y limpio.  
-
-
-
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje  
indicado en el adaptador y en el propio aparato se  
corresponde con el voltaje de red local.  
El adaptador incorpora un transformador. No corte  
el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que  
podría provocar situaciones de peligro.  
Este aparato no debe ser usado por personas  
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica  
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los  
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos  
que sean supervisados o instruidos acerca del uso  
del aparato por una persona responsable de su  
seguridad.  
2
Asegúrese de que la cabeza de la persona a la que  
va a cortar el pelo está a la altura de su pecho  
Peine el pelo en la dirección de crecimiento con el  
peine de peluquería.  
para que pueda ver y acceder con facilidad a todas las  
zonas de su cabeza.  
corte de barba con peine-guía  
3
Peine el pelo en la dirección de crecimiento con el  
peine de peluquería.  
1
2
Coloque el peine-guía del barbero en el  
recortador y presione hasta que encaje en su sitio  
(“clic”). (fig. 15)  
corte de pelo con el peine-guía para el pelo  
Presione el selector de longitud de corte y  
deslícelo hasta la posición deseada (consulte la  
tabla que aparece más abajo). (fig. 16)  
La posición seleccionada aparece en la ventana  
situada a la izquierda del selector de longitud de  
corte.  
1
2
Coloque el peine-guía del cortapelos en el  
recortador y presione hasta que encaje en su sitio  
(“clic”) (fig. 6).  
,
-
Asegúrese de que los niños no jueguen con este  
aparato.  
Presione el selector de longitud de corte y deslice  
el peine hasta la posición deseada (consulte la tabla  
que aparece más abajo). (fig. 7)  
La posición seleccionada aparece en la ventana  
situada a la izquierda del selector de longitud de  
corte.  
precaución  
Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre  
15 °C y 35 °C.  
Utilice únicamente el adaptador suministrado para  
cargar el aparato.  
Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por  
otro del modelo original para evitar situaciones de  
peligro.  
No utilice un accesorio o peine que esté roto o  
deteriorado, ya que podría ocasionar lesiones.  
Este aparato ha sido diseñado para cortar  
únicamente el pelo humano, afeitar la barba, y  
recortar la barba, el bigote, las patillas y el pelo de la  
nariz, de las orejas y de las cejas de las personas. No  
lo utilice con otra finalidad.  
Si el aparato sufre un cambio brusco de temperatura,  
presión o humedad, deje que se aclimate durante  
30 minutos antes de utilizarlo.  
,
Nota: Cuando recorte por primera vez, seleccione la posición  
más alta (9) para familiarizarse con el aparato.  
-
-
-
Nota: Si selecciona la posición 1 con el peine-guía puesto, el  
resultado es un “aspecto de barba de dos días”.  
Nota: Cuando corte por primera vez, seleccione la posición  
más alta (9) para familiarizarse con el aparato.  
posiciones del peine-guía para la barba  
posiciones del peine-guía para el pelo  
Posición  
Longitud del pelo después  
de recortarlo  
-
-
Posición  
Longitud del pelo después  
de cortarlo  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 mm  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 mm  
4 mm  
4 mm  
6 mm  
-
-
6 mm  
8 mm  
8 mm  
No coloque el peine-guía del barbero o del  
cortapelos en el recortador de precisión.  
10 mm  
12 mm  
14 mm  
16 mm  
18 mm  
10 mm  
12 mm  
14 mm  
16 mm  
18 mm  
cumplimiento de normas  
-
Este aparato Philips cumple todos los estándares  
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza  
correctamente y de acuerdo con las instrucciones  
de este manual, el aparato se puede usar de  
forma segura según los conocimientos científicos  
disponibles hoy en día.  
carga  
3
Para cortar de la forma más eficaz, mueva el  
aparato lentamente en dirección contraria a la de  
crecimiento del pelo. (fig. 17)  
Cargue completamente el aparato antes de usarlo por  
primera vez o tras un largo periodo sin usarlo.  
La batería tarda aproximadamente 10 horas en cargarse  
por completo. Un aparato completamente cargado  
tiene un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta  
3
Para cortar de la forma más eficaz, desplace el  
aparato lentamente en dirección contraria a la de  
crecimiento del pelo. (fig. 8)  
No mueva el aparato demasiado deprisa. Haga  
movimientos lentos y suaves.  
No mueva el aparato demasiado deprisa. Haga  
movimientos lentos y suaves asegurándose de que la  
superficie del peine-guía esté siempre en contacto con  
la piel.  
-
420300054813  
4/9  
 
4
Quite el peine con cierta frecuencia y sople o  
sacuda el pelo que se haya acumulado.  
ocasionarle lesiones. Sustituya la lámina o la cuchilla  
antes de volver a utilizar el accesorio.  
Garantía y servicio  
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la  
página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en  
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips  
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto  
de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al  
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local  
Philips o póngase en contacto con el Service Department  
de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Después de quitar el peine-guía, tendrá que volver a  
ajustar la longitud de corte.  
1
Coloque el accesorio de la microafeitadora en el  
aparato. (fig. 27)  
corte de barba sin peine-guía  
2
Presione con suavidad el accesorio de la  
microafeitadora sobre la piel.  
Si corta sin peine-guía, el resultado es una barba muy  
corta.  
No ejerza demasiada presión.  
1
Para quitar el peine-guía, presione el selector de  
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia  
arriba (2) (fig. 18).  
3
Afeite siguiendo los contornos para eliminar los  
restos de barba y crear una línea de barba bien  
definida y suave.  
Nunca tire de la parte superior flexible del peine-guía.  
Tire siempre de la parte inferior.  
Limpieza  
No lave el aparato con agua ni con un paño húmedo.  
2
Haga movimientos bien controlados y toque la  
barba sólo ligeramente con el recortador.  
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos  
agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar  
el aparato.  
Cómo definir la barba, el bigote y las patillas  
1
Para quitar el peine-guía, presione el selector de  
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia  
arriba (2) (fig. 18).  
1
Asegúrese de que el aparato está apagado y  
desenchufado de la red eléctrica.  
2
3
Quite el peine-guía y/o cualquier otro accesorio.  
2
3
Presione el botón de liberación (1) y saque el  
recortador del aparato (2). (fig. 19)  
Sólo modelo QG3080: Separe la parte superior del  
accesorio de la microafeitadora del cuerpo de la  
misma (fig. 28).  
Coloque el recortador de precisión en el aparato  
(“clic”). (fig. 20)  
Mantenga el aparato vertical cuando utilice el  
recortador de precisión. (fig. 21)  
Evite tocar la lámina de afeitado ya que es muy delicada.  
No limpie la lámina con el cepillo, ya que podría dañarla.  
,
corte del vello facial (pelo de la nariz, orejas  
y cejas)  
4
5
6
Sople o sacuda el accesorio para eliminar el pelo  
que se haya acumulado en el accesorio.  
Limpie el accesorio por dentro y por fuera con el  
cepillo que se suministra. (fig. 29)  
1
Para quitar el peine-guía, presione el selector de  
longitud de corte (1) y deslice el peine-guía hacia  
arriba (2) (fig. 18).  
Vuelva a colocar el accesorio en el aparato.  
2
3
Presione el botón de liberación (1) y saque el  
recortador del aparato (2). (fig. 19)  
Almacenamiento  
1
Guarde el aparato y los accesorios en el soporte  
para evitar daños. (fig. 30)  
Coloque en el aparato el accesorio para nariz/  
orejas/cejas (fig. 22).  
sustitución  
Recorte del pelo de la nariz  
Los accesorios o peines-guía que estén gastados o  
1
2
Asegúrese de que tiene limpios los orificios nasales. deteriorados deben ser sustituidos únicamente por  
accesorios o peines-guía de repuesto originales de Philips,  
disponibles en su distribuidor o en un centro de servicio  
accesorio en uno de los orificios nasales. (fig. 23)  
Encienda el aparato e introduzca la punta del  
autorizado por Philips.  
No introduzca la punta más de 0,5 cm en el orificio.  
Si tuviera algún problema para encontrar accesorios o  
peines-guía de repuesto para su aparato, póngase en  
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips  
en su país, o consulte el folleto de la garantía mundial.  
3
Mueva lentamente la punta hacia dentro y hacia  
fuera y gírela al mismo tiempo para eliminar el pelo  
no deseado.  
Para reducir el cosquilleo, presione firmemente el lateral  
de la punta contra la piel.  
Medio ambiente  
-
-
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con  
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de  
recogida oficial para su reciclado. De esta manera  
ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 31).  
La batería recargable incorporada contiene sustancias  
que pueden contaminar el medio ambiente. Quite  
siempre la batería antes de deshacerse del aparato o  
de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite  
la batería en un lugar de recogida oficial. Si no  
puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un  
servicio de asistencia técnica de Philips. El personal  
del servicio de asistencia extraerá las baterías y se  
deshará de ellas de forma no perjudicial para el  
medio ambiente.  
Recorte del pelo de las orejas  
1
2
Limpie el orificio del oído externo.Asegúrese de  
que no tiene cera.  
Encienda el aparato y desplace la punta suavemente  
alrededor de la oreja para eliminar los pelos que  
sobresalen por el borde. (fig. 24)  
3
Coloque cuidadosamente la punta en el orificio del  
oído externo. (fig. 25)  
No introduzca la punta más de 0,5 cm en el orificio del  
oído, ya que podría dañar el tímpano.  
Recorte de las cejas  
cómo extraer la batería  
Utilice la punta para cortar pelos sueltos de las cejas.  
No utilice el aparato para definir o cortar toda la ceja.  
1
2
3
Desenchufe el adaptador de la toma de corriente y  
saque la clavija del aparato.  
No intente nunca recortar las pestañas. No acerque  
nunca demasiado el aparato a los ojos.  
Deje funcionar el aparato hasta que el motor se  
pare.  
1
Coloque la punta del accesorio en el borde  
superior de la ceja.  
Inserte un destornillador en la ranura situada  
al lado del eje en la parte superior del aparato.  
Gire el destornillador para separar las dos  
mitades. (fig. 32)  
2
Muévalo a lo largo del borde de la ceja desde la  
base de la nariz hasta el extremo exterior de la  
ceja. (fig. 26)  
4
Extraiga la batería de la carcasa con la ayuda de un  
destornillador. Gire los cables de conexión hasta  
que se rompan (fig. 33).  
Afeitado  
Afeitado con el accesorio de la  
microafeitadora  
No vuelva a conectar el aparato a la red una vez que  
haya quitado la batería.  
Antes de utilizar el accesorio de la microafeitadora,  
compruebe que no tenga ningún elemento deteriorado  
o gastado. Si la lámina o la cuchilla está deteriorada  
o gastada, no utilice este accesorio, ya que podría  
420300054813  
5/9  
 
Cet appareil ne fonctionne pas sur secteur.  
Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger.  
Vous pouvez charger l’appareil de deux manières :  
-
Pour garantir un résultat uniforme, déplacez  
l’appareil lentement sur le crâne dans différentes  
directions (fig. 10).  
FRANçAIs  
Introduction  
4
Retirez régulièrement le sabot pour enlever les  
poils accumulés en le secouant ou en soufflant.  
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers  
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips,  
enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante :  
1
Sur la base de recharge :  
Insérez la fiche dans l’orifice situé en bas de la  
base (fig. 2).  
-
-
Après avoir retiré le sabot, n’oubliez pas de régler à  
nouveau la hauteur de coupe.  
Placez l’appareil sur la base. (fig. 3)  
contours précis sans utiliser le sabot pour  
cheveux  
Description générale (fig. 1)  
2
Sans la base de recharge :  
A Sabot pour barbe avec système ContourTracking 2D  
(flexible)  
B Accessoire de coupe  
C Sélecteur de hauteur de coupe  
D Bouton de déverrouillage  
E Bouton coulissant marche/arrêt  
-
Insérez la fiche directement dans l’appareil. (fig. 4)  
Dans les deux cas, le voyant de charge sur  
l’adaptateur indique que l’appareil est en  
charge. (fig. 5)  
,
Faites attention lorsque vous procédez à la tonte sans  
sabot car les cheveux sont coupés à la racine.  
1
Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de  
hauteur de coupe (1) puis faites glisser le sabot  
vers le haut (2). (fig. 11)  
Optimisation de la due de vie de la  
batterie rechargeable  
F
Prise pour la fiche de l’appareil  
G Brossette de nettoyage  
H Peigne  
I Voyant de charge  
J Adaptateur  
K Fiche de l’appareil  
L Accessoire de coupe pour le nez, les oreilles, les  
sourcils  
M Base de recharge et de rangement  
N Accessoire de précision  
-
-
Ne laissez pas l’appareil branché sur secteur pendant  
plus de 24 heures.  
Déchargez complètement la batterie deux fois par  
an en laissant l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt du  
moteur. Ensuite, rechargez complètement la batterie.  
2
Utilisez l’appareil sans le sabot pour cheveux afin  
de tondre les contours avec précision.  
-
-
-
Afin de dessiner le contour des oreilles, inclinez  
l’appareil de manière à ce que seul un côté de  
l’accessoire de coupe touche les cheveux (fig. 12).  
Pour tondre les contours de la nuque, maintenez  
les dents de l’accessoire de coupe orientées vers la  
peau. (fig. 13)  
tonte des cheveux  
Avant utilisation  
Pour tondre les favoris, maintenez les dents de  
l’accessoire de coupe orientées vers la peau (fig. 14).  
O
Sabot pour cheveux (non flexible)  
Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs. Évitez  
de couper des cheveux qui viennent d’être lavés.  
P Mini rasoir  
tondeuse  
1
Assurez-vous que l’appareil est entièrement chargé.  
Important  
Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement sur  
secteur si la batterie est complètement déchargée.  
préparation  
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser  
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.  
1
2
Les poils doivent être secs et propres.  
Commencez par peigner la zone à tondre.  
taille de la barbe avec le sabot  
2
Assurez-vous que la tête de la personne à qui vous  
allez couper les cheveux se trouve au niveau de  
votre poitrine,  
Danger  
-
-
Veillez à ne pas mouiller l’adaptateur et l’appareil.  
Avertissement  
afin que toutes les parties de sa tête soient bien visibles  
et facilement accessibles.  
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension  
indiquée sur l’adaptateur et l’appareil correspond à la  
tension secteur locale.  
1
2
Placez le sabot pour barbe sur l’accessoire de  
coupe et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche  
(clic). (fig. 15)  
3
1
2
Peignez les cheveux.  
-
-
L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez  
pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter  
tout accident.  
tonte avec le sabot pour cheveux  
Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe  
et faites-le glisser sur la position souhaitée (voir  
tableau ci-dessous). (fig. 16)  
La position souhaitée apparaît dans la fenêtre située  
à gauche du sélecteur de hauteur de coupe.  
Placez le sabot pour cheveux sur l’accessoire  
de coupe et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche  
(clic) (fig. 6).  
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par  
des personnes (notamment des enfants) dont les  
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles  
sont réduites, ou par des personnes manquant  
d’expérience ou de connaissances, à moins que  
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient  
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil  
par une personne responsable de leur sécurité.  
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec  
l’appareil.  
,
Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe et  
faites glisser le sabot jusqu’à la position souhaitée  
(voir tableau ci-dessous). (fig. 7)  
La position souhaitée apparaît dans la fenêtre située  
à gauche du sélecteur de hauteur de coupe.  
Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première fois,  
commencez par sélectionner la position maximum (9) pour  
vous faire la main.  
,
-
Remarque : Si vous utilisez l’appareil avec le sabot réglé sur  
la position 1, vous obtiendrez une barbe de plusieurs jours.  
Remarque : Si vous utilisez l’appareil pour la première fois,  
commencez par sélectionner le réglage maximum (9) pour  
vous faire la main.  
Attention  
Réglages du sabot pour barbe  
-
-
-
Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une  
température comprise entre 15 °C et 35 °C.  
Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour  
charger l’appareil.  
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours  
par un adaptateur de même type pour éviter tout  
accident.  
Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas un accessoire  
ou un sabot s’il est endommagé ou cassé.  
Cet appareil a été conçu exclusivement pour  
tondre les cheveux, raser ou tailler les barbes, les  
moustaches, les favoris, les poils du nez, des oreilles et  
des sourcils. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins.  
Si l’appareil devait être soumis à une forte variation  
de température, de pression ou d’humidité, laissez-le  
s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser.  
Ne placez pas le sabot pour barbe ou le sabot pour  
cheveux sur l’accessoire de précision.  
Réglages du sabot pour cheveux  
Réglage  
Longueur obtenue  
Réglage  
Longueur restante  
1
2 mm  
1
2 mm  
2
3
4
5
6
7
8
9
4 mm  
2
3
4
5
6
7
8
9
4 mm  
6 mm  
-
-
6 mm  
8 mm  
8 mm  
10 mm  
12 mm  
14 mm  
16 mm  
18 mm  
10 mm  
12 mm  
14 mm  
16 mm  
18 mm  
-
-
conformité aux normes  
-
Cet appareil Philips est conforme à toutes les  
normes relatives aux champs électromagnétiques  
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur  
la base des connaissances scientifiques actuelles s’il  
est manipulé correctement et conformément aux  
instructions de ce mode d’emploi.  
3
Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez  
lentement l’appareil dans le sens inverse de la  
pousse des cheveux. (fig. 17)  
3
Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez  
lentement l’appareil dans le sens inverse de la  
pousse des cheveux. (fig. 8)  
N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des  
mouvements uniformes et tout en douceur.  
Assurez-vous que la partie plate du sabot est  
toujours bien en contact avec le cuir chevelu pour  
obtenir une coupe régulière (fig. 9).  
N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des  
mouvements uniformes et tout en douceur.Assurez-vous  
que la surface du sabot reste toujours en contact avec la  
peau.  
-
-
charge  
Chargez l’appareil entièrement avant la première  
utilisation ou après une longue période d’inutilisation.  
Une charge complète dure environ 10 heures. Un  
appareil entièrement chargé offre une autonomie de  
fonctionnement de 35 minutes environ. Si vous chargez  
l’appareil pendant 3 heures, il aura une autonomie de  
15 minutes.  
4
Retirez régulièrement le sabot pour enlever les  
poils accumulés en le secouant ou en soufflant.  
-
Effectuez plusieurs passages pour vous assurer que la  
tondeuse a coupé toutes les mèches rebelles.  
Après avoir retiré le sabot, n’oubliez pas de régler à  
nouveau la hauteur de coupe.  
420300054813  
6/9  
 
taille de la barbe sans sabot  
1
2
Montez la micro tête de rasage sur  
l’appareil. (fig. 27)  
Garantie et service  
Si vous utilisez l’appareil sans sabot, la barbe sera très  
courte.  
Si vous souhaitez obtenir des informations  
supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,  
visitez le site Web de Philips à l’adresse  
Pressez doucement la micro tête de rasage sur la  
peau.  
1
Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de  
hauteur de coupe (1), puis faites glisser le sabot  
vers le haut (2) (fig. 18).  
www.philips.com ou contactez le Service  
N’exercez pas une pression trop forte.  
Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez  
le numéro de téléphone correspondant sur le  
dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas  
de Service Consommateurs Philips dans votre pays,  
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips  
local ou contactez le « Service Department of  
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».  
3
Suivez les contours pour obtenir un résultat  
impeccable.  
Ne tirez jamais sur la partie supérieure flexible du sabot.  
Tirez toujours sur la partie inférieure.  
Nettoyage  
2
Effectuez des mouvements précis et touchez  
légèrement les poils avec l’accessoire de coupe.  
Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau ou avec un chiffon  
humide.  
Finition de la barbe, de la moustache et des  
favoris  
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits  
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool,  
de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.  
1
2
3
Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de  
hauteur de coupe (1), puis faites glisser le sabot  
vers le haut (2) (fig. 18).  
1
2
3
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.  
Retirez le sabot et/ou tout accessoire.  
Appuyez sur le bouton de déverrouillage  
(1), puis retirez l’accessoire de coupe (2) de  
l’appareil. (fig. 19)  
QG3080 uniquement : détachez la partie  
supérieure de la micro tête de rasage (fig. 28).  
Fixez l’accessoire de précision sur l’appareil  
(clic). (fig. 20)  
La grille de rasage est très fragile ; évitez par  
conséquent tout contact avec celle-ci.  
,
Lorsque vous utilisez l’accessoire de précision,  
tenez l’appareil en position verticale. (fig. 21)  
Ne nettoyez pas la grille avec la brosse pour éviter de  
l’endommager.  
coupe des poils du nez, des oreilles et des  
sourcils  
4
5
6
Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire en le  
secouant ou en soufflant.  
1
2
3
Pour retirer le sabot, appuyez sur le sélecteur de  
hauteur de coupe (1), puis faites glisser le sabot  
vers le haut (2) (fig. 18).  
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’accessoire à  
l’aide de la brosse. (fig. 29)  
Remettez l’accessoire sur l’appareil.  
Appuyez sur le bouton de déverrouillage  
(1), puis retirez l’accessoire de coupe (2) de  
l’appareil. (fig. 19)  
Rangement  
1
Pour éviter tout dommage, rangez l’appareil et les  
accessoires sur la base de recharge. (fig. 30)  
Fixez l’accessoire de coupe pour le nez, les oreilles  
et les sourcils (fig. 22).  
Remplacement  
coupe des poils du nez  
Lorsque vous devez remplacer des accessoires ou sabots  
endommagés ou usés, utilisez uniquement des pièces  
Philips, disponibles auprès de votre revendeur ou d’un  
Centre Service Agréé Philips.  
1
2
Les narines doivent être propres.  
Mettez l’appareil en marche et introduisez le bout  
de l’accessoire dans l’une des narines. (fig. 23)  
Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer  
des accessoires ou des sabots de rechange, contactez  
le Service Consommateurs Philips de votre pays ou  
consultez le dépliant de garantie internationale.  
N’introduisez pas le bout de l’accessoire sur plus de  
0,5 cm dans les narines.  
3
Effectuez des mouvements lents vers l’intérieur  
et l’extérieur en faisant pivoter l’accessoire pour  
couper les poils.  
environnement  
-
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil  
avec les ordures ménagères, mais déposez-le à  
un endroit assigné à cet effet, où il pourra être  
recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de  
l’environnement (fig. 31).  
Pour réduire la sensation de chatouillement, exercez une  
pression ferme contre la peau.  
coupe des poils des oreilles  
1
2
Nettoyez-vous correctement les oreilles.  
-
La batterie rechargeable intégrée contient des  
substances qui peuvent nuire à l’environnement.  
Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre  
l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit  
assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à  
un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez  
pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter  
l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui  
prendra toute l’opération en charge pour préserver  
l’environnement.  
Mettez l’appareil en marche et déplacez lentement  
le bout de l’accessoire autour de l’oreille pour  
couper les poils superflus. (fig. 24)  
3
Introduisez le bout de l’accessoire dans l’oreille  
avec précaution. (fig. 25)  
N’introduisez pas le bout de l’accessoire sur plus  
de 0,5 cm dans l’oreille pour ne pas endommager le  
tympan.  
Mise au rebut de la batterie  
coupe des sourcils  
Utilisez le bout de l’accessoire pour couper les poils  
1
2
3
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur, puis  
retirez la fiche de l’appareil.  
rebelles.  
N’utilisez pas l’appareil pour raser ou faire le contour des  
sourcils.  
Faites fonctionner l’appareil jusqu’à l’arrêt complet  
du moteur.  
N’essayez jamais de couper les cils.Tenez l’appareil à  
bonne distance des yeux !  
Insérez un tournevis dans la gorge située près  
de l’axe en haut de l’appareil et faites-le tourner  
pour séparer les deux parties du boîtier de  
l’appareil. (fig. 32)  
1
Positionnez le bout de l’accessoire au-dessus du  
sourcil.  
2
Déplacez-le le long du sourcil à partir de la base du  
nez. (fig. 26)  
4
Retirez la batterie à l’aide d’un tournevis.Tordez les  
fils de connexion jusqu’à ce qu’ils cassent (fig. 33).  
Ne branchez pas l’appareil sur le secteur après avoir  
retiré la batterie.  
Rasoir  
utilisation de la micro tête de rasage  
Avant d’utiliser la micro tête de rasage, vérifiez toujours  
qu’elle n’est pas endommagée ou usée. Si la grille ou  
la lame est endommagée ou usée, n’utilisez pas la  
micro tête de rasage : vous risqueriez de vous blesser.  
Remplacez d’abord la grille ou la lame.  
420300054813  
7/9  
 
snoerloze gebruikstijd tot 35 minuten.Wanneer u het  
apparaat 3 uur oplaadt, kunt u het gedurende 15 minuten  
gebruiken.  
-
-
Maak overlappende bewegingen om ervoor te  
zorgen dat u al het haar knipt dat moet worden  
geknipt.  
Beweeg het apparaat langzaam vanuit verschillende  
richtingen over de kruin voor een gelijkmatig  
resultaat (fig. 10).  
NeDeRLANDs  
Inleiding  
Het apparaat werkt niet op netspanning.  
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!  
Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die  
com/welcome.  
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is tijdens  
het opladen.  
4
Verwijder de kam regelmatig om opgehoopt  
haar uit het apparaat en de kam te blazen of te  
schudden.  
U kunt het apparaat op 2 verschillende manieren opladen:  
Algemene beschrijving (fig. 1)  
1
In de oplader:  
A
2D ContourTracking-baardtrimkam (flexibel)  
-
-
Steek het apparaatstekkertje in de opening in de  
onderkant van de oplader (fig. 2).  
Plaats het apparaat in de oplader. (fig. 3)  
U moet de haarlengte weer opnieuw instellen nadat u  
de kam hebt verwijderd.  
B Trimhulpstuk  
C Haarlengteknop  
D Ontgrendelknop  
E Aan/uitknop  
F Aansluiting voor apparaatstekkertje  
G Schoonmaakborsteltje  
H Kapperskam  
I Oplaadlampje  
J Adapter  
K Apparaatstekkertje  
L Neus/oor/wenkbrauwhulpstuk  
M Oplader met opbergmogelijkheid  
N Precisiehulpstuk  
contouren bijwerken zonder haarknipkam  
2
Niet in de oplader:  
Steek het apparaatstekkertje rechtstreeks in het  
apparaat. (fig. 4)  
In beide situaties gaat het oplaadlampje op de  
adapter branden om aan te geven dat het apparaat  
aan het opladen is. (fig. 5)  
-
Pas op wanneer u knipt zonder kam: het apparaat knipt  
iedere haar dat het aanraakt.  
,
1
Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam  
omhoog (2) om de kam te verwijderen. (fig. 11)  
2
Gebruik het apparaat zonder de haarknipkam om  
contouren bij te werken.  
De levensduur van de accu optimaliseren  
-
-
Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op  
netspanning aangesloten zitten.  
Ontlaad de accu twee keer per jaar door de motor  
te laten lopen totdat deze stopt. Laad het apparaat  
daarna volledig op.  
-
-
-
Als u de contouren rond de oren wilt trimmen,  
houdt het apparaat dan zo vast dat slechts één kant  
van het trimhulpstuk de haren raakt (fig. 12).  
Om de haarlijn in de nek bij te werken, moeten  
de tanden van het trimhulpstuk naar de huid  
wijzen. (fig. 13)  
Om de bakkebaarden bij te werken, moeten  
de tanden van het trimhulpstuk naar de huid  
wijzen (fig. 14).  
O
Haarknipkam (niet flexibel)  
P Microscheerhoofd  
Belangrijk  
hoofdhaar knippen  
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door  
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de  
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen  
raadplegen.  
Voorbereiden op knippen  
Gebruik het apparaat alleen op droog haar. Gebruik het  
niet op pasgewassen haar.  
trimmen  
Gevaar  
Voorbereiden op trimmen  
1
Zorg ervoor dat het apparaat volledig is opgeladen.  
-
Voorkom dat de adapter en het apparaat nat  
worden.  
Het apparaat kan niet op netspanning worden gebruikt  
wanneer de accu leeg is.  
1
2
Zorg ervoor dat het haar droog en schoon is.  
Waarschuwing  
Kam het haar in de groeirichting met de  
kapperskam.  
2
Voordat u met knippen begint, moet u ervoor  
zorgen dat het hoofd van de persoon van wie u het  
haar gaat knippen zich op dezelfde hoogte bevindt  
als uw borst.  
-
-
-
Controleer of het voltage aangegeven op de adapter  
en het apparaat overeenkomt met de plaatselijke  
netspanning voordat u het apparaat aansluit.  
De adapter bevat een transformator. Knip de adapter  
niet af om deze te vervangen door een andere  
stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.  
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door  
personen (waaronder kinderen) met verminderde  
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,  
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij  
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid  
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het  
apparaat dient te worden gebruikt.  
Baardtrimmen met kam  
Zo zijn alle delen van het hoofd goed zichtbaar en  
bereikbaar.  
1
2
Plaats de baardtrimkam op het trimhulpstuk en  
duw de kam vast (‘klik’). (fig. 15)  
3
Kam het haar in de groeirichting met de  
kapperskam.  
Druk op de haarlengteknop en schuif deze naar de  
gewenste stand (zie onderstaande tabel). (fig. 16)  
De gekozen stand wordt getoond in het venstertje  
links van de haarlengteknop.  
,
Knippen met de haarknipkam  
1
2
Plaats de haarknipkam op het trimhulpstuk en duw  
de kam vast (‘klik’) (fig. 6).  
Opmerking:Wanneer u voor de eerste keer trimt, begin dan  
te trimmen op de hoogste stand (9) om vertrouwd te raken  
met het apparaat.  
-
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze  
met het apparaat gaan spelen.  
Druk op de haarlengteknop en schuif de kam naar  
de gewenste stand (zie onderstaande tabel). (fig. 7)  
De gekozen stand wordt getoond in het venstertje  
links van de haarlengteknop.  
,
Opmerking: Stand 1 met de baardtrimkam bevestigd op het  
trimhulpstuk resulteert in een stoppelbaard.  
Let op  
-
-
-
Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij  
een temperatuur tussen 15°C en 35°C.  
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter om het  
apparaat op te laden.  
standen van de baardtrimkam  
Opmerking:Wanneer u voor de eerste keer knipt, begin dan  
te knippen op de hoogste stand (9) om vertrouwd te raken  
met het apparaat.  
Stand  
Haarlengte na het trimmen  
Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd  
vervangen door een van het oorspronkelijke type  
om gevaar te voorkomen.  
Gebruik geen hulpstukken of kammen als deze  
beschadigd of kapot zijn, omdat dit verwondingen  
kan veroorzaken.  
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het knippen  
van hoofdhaar, het scheren van de baardlijn en  
het trimmen van baarden, snorren, bakkebaarden,  
neusharen, oorharen en wenkbrauwen bij mensen.  
Gebruik het niet voor andere doeleinden.  
Wanneer het apparaat wordt blootgesteld aan grote  
temperatuur-, druk- of vochtigheidsverschillen, dient  
u het apparaat 30 minuten te laten acclimatiseren  
voordat u het gaat gebruiken.  
1
2 mm  
standen van de haarknipkam  
2
3
4
5
6
7
8
9
4 mm  
Stand  
Haarlengte na het knippen  
-
-
1
2 mm  
6 mm  
2
3
4
5
6
7
8
9
4 mm  
8 mm  
6 mm  
10 mm  
12 mm  
14 mm  
16 mm  
18 mm  
8 mm  
-
10 mm  
12 mm  
14 mm  
16 mm  
18 mm  
-
-
Plaats de baardtrimkam of haarknipkam niet op het  
precisiehulpstuk.  
Naleving van richtlijnen  
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met  
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).  
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de  
instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt,  
is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare  
wetenschappelijke bewijs.  
3
U trimt het meest doeltreffend wanneer u het  
apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in  
beweegt. (fig. 17)  
Beweeg het apparaat niet te snel. Maak soepele en rustige  
bewegingen en zorg ervoor dat het oppervlak van de  
kam steeds goed in contact blijft met de huid.  
3
U knipt het meest doeltreffend wanneer u het  
apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in  
beweegt. (fig. 8)  
Beweeg het apparaat niet te snel. Maak soepele,  
rustige bewegingen.  
Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de kam steeds  
goed in contact blijft met de hoofdhuid voor een  
gelijkmatig knipresultaat (fig. 9).  
Opladen  
4
Verwijder de kam regelmatig om opgehoopt  
haar uit het apparaat en de kam te blazen of te  
schudden.  
-
-
Laad het apparaat volledig op voordat u het voor de  
eerste keer gebruikt en wanneer u het langere tijd niet  
hebt gebruikt.  
Het kost ongeveer 10 uur om de accu volledig op  
te laden. Een volledig opgeladen apparaat heeft een  
U moet de haarlengte weer opnieuw instellen nadat u  
de kam hebt verwijderd!  
420300054813  
8/9  
 
Baardtrimmen zonder kam  
2
Druk het microscheerhulpstuk voorzichtig op de  
huid.  
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het  
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).  
Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat  
u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de  
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and  
Personal Care BV.  
Trimmen zonder kam resulteert in een zeer korte  
stoppelbaard.  
Druk niet te hard.  
1
Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam  
omhoog (2) om de kam te verwijderen (fig. 18).  
Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de kam, maar  
altijd aan het onderste deel.  
3
Scheer langs contouren om alle stoppels te  
verwijderen en een gladde, duidelijke baardlijn te  
creëren.  
schoonmaken  
2
Maak gecontroleerde bewegingen, waarbij u  
het baardhaar voorzichtig aanraakt met het  
trimhulpstuk.  
Maak het apparaat niet schoon met water of een  
vochtige doek.  
Gebruik nooit schuursponzen, schurende  
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals  
alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te  
maken.  
Baard, snor en bakkebaarden bijwerken  
1
2
3
Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam  
omhoog (2) om de kam te verwijderen (fig. 18).  
1
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en  
niet op netspanning aangesloten is.  
Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het  
trimhulpstuk van het apparaat (2). (fig. 19)  
2
3
Verwijder de kam en/of het hulpstuk.  
Plaats het precisiehulpstuk op het apparaat  
(‘klik’). (fig. 20)  
Houd het apparaat rechtop wanneer u het  
precisiehulpstuk gebruikt. (fig. 21)  
Alleen QG3080: verwijder het bovenste deel  
van het microscheerhulpstuk van het onderste  
deel (fig. 28).  
,
Gezichtshaar trimmen (neushaar, oorhaar  
Raak het scheerblad niet aan; het is zeer kwetsbaar.  
en wenkbrauwen)  
Maak het scheerblad niet schoon met het  
schoonmaakborsteltje, omdat dit schade kan  
veroorzaken.  
1
2
3
Druk op de haarlengteknop (1) en schuif de kam  
omhoog (2) om de kam te verwijderen (fig. 18).  
4
5
6
Blaas en/of schud het hulpstuk om haar dat zich  
erin verzameld heeft te verwijderen.  
Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het  
trimhulpstuk van het apparaat (2). (fig. 19)  
Maak de buitenkant en binnenkant van het hulpstuk  
schoon met het bijgeleverde borsteltje. (fig. 29)  
Plaats het neus/oor/wenkbrauwhulpstuk op het  
apparaat (fig. 22).  
Plaats het hulpstuk terug op het apparaat.  
Neushaar trimmen  
Opbergen  
1
2
Zorg ervoor dat uw neusgaten schoon zijn.  
1
Bewaar het apparaat en de hulpstukken in de  
oplader om beschadiging te voorkomen. (fig. 30)  
Schakel het apparaat in en steek de punt van het  
hulpstuk in een van uw neusgaten. (fig. 23)  
Vervangen  
Steek de punt niet verder dan 0,5 cm in uw neusgat.  
Beschadigde en versleten hulpstukken en kammen  
mogen alleen worden vervangen door originele Philips-  
hulpstukken en -kammen, die verkrijgbaar zijn bij uw  
dealer of een geautoriseerd Philips-servicecentrum.  
Indien u problemen ondervindt bij het verkrijgen van  
vervangende hulpstukken of kammen, neem dan contact  
op met het Philips Customer Care Centre in uw land of  
raadpleeg het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.  
3
Verwijder ongewenst haar door de punt langzaam  
naar binnen en naar buiten te bewegen terwijl u het  
apparaat tegelijkertijd draait.  
Door de punt stevig tegen de huid te drukken, kunt u het  
kietelende gevoel verminderen.  
Oorhaar trimmen  
1
2
Maak het buitenste gehoorkanaal schoon. Zorg dat  
het kanaal vrij is van oorsmeer.  
Milieu  
Schakel het apparaat in en beweeg de punt zachtjes  
rond in het oor om haren die uitsteken buiten de  
rand van het oor te verwijderen. (fig. 24)  
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur  
niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in  
op een door de overheid aangewezen inzamelpunt  
om het te laten recyclen. Op die manier levert u een  
bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 31).  
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk  
kunnen zijn voor het milieu.Verwijder altijd de accu  
voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een  
door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de  
accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.  
Als u problemen ondervindt bij het verwijderen  
van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een  
Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit  
centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen  
ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt  
verwerkt.  
3
Steek de punt voorzichtig in het buitenste  
gehoorkanaal. (fig. 25)  
-
Steek de punt niet verder dan 0,5 cm in het  
gehoorkanaal, omdat dit tot beschadiging van het  
trommelvlies kan leiden.  
Wenkbrauwen trimmen  
Gebruik de punt om afzonderlijke wenkbrauwharen bij  
te knippen.  
Gebruik het apparaat niet om de hele wenkbrauw bij te  
knippen of in vorm te brengen.  
Probeer nooit uw wimpers te knippen met dit apparaat.  
Blijf uit de buurt van de ogen!  
De accu verwijderen  
1
Plaats de punt van de trimmer op de bovenste rand  
van de wenkbrauw.  
1
Haal de adapter uit het stopcontact en trek het  
apparaatstekkertje uit het apparaat.  
2
Beweeg hem langs de rand van de wenkbrauw vanaf  
de neuswortel in de richting van de buitenste punt  
van de wenkbrauw. (fig. 26)  
2
3
Laat het apparaat lopen totdat de motor stopt.  
Steek een schroevendraaier in de groef naast de  
as aan de bovenzijde van het apparaat. Draai de  
schroevendraaier om de twee huishelften van  
elkaar te scheiden. (fig. 32)  
scheren  
scheren met het microscheerhulpstuk  
4
Licht de accu uit de behuizing met een  
schroevendraaier. Buig de aansluitdraden tot ze  
breken (fig. 33).  
Controleer voor gebruik altijd of het  
microscheerhulpstuk niet beschadigd of versleten is.  
Gebruik het hulpstuk niet als het scheerblad of het  
knipelement beschadigd of versleten is, omdat dit  
verwondingen kan veroorzaken.Vervang het scheerblad  
of het knipelement voordat u het hulpstuk weer gaat  
gebruiken.  
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u  
de accu hebt verwijderd.  
Garantie & service  
Als u service of informatie nodig hebt of als u een  
probleem hebt, bezoek dan de Philips-website  
(www.philips.com), of neem contact op met het  
1
Plaats het microscheerhulpstuk op het  
apparaat. (fig. 27)  
420300054813  
9/9  
 

Peavey Musical Instrument Amplifier JSXTM Mini ColossalTM Class A Tube Guitar Amplifier User Manual
Peerless Industries TV Mount ST640 User Manual
Philips DVD Player DVD727 99 User Manual
Philips Flat Panel Television L01_15504 User Manual
Philips Portable Radio AE2790 12 User Manual
Philips Telephone 6326 User Manual
Pitney Bowes Printer J693 User Manual
Planet Technology Security Camera ICA M230 User Manual
Poulan Snow Blower PP1130ES User Manual
Powermate Portable Generator PM0106001 User Manual