ElEctric GriddlE with WarminG tray
Plancha Eléctrica con BandEJa térmica
User Guide/ Guía del Usuario
For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
©2010 Jarden Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Safety
Seguridad
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
How to use
Cómo usar
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-111810-749
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Warranty
Garantía
P.N. 147045
Impreso en China
Printed in China
lEarninG aBout your
ElEctric GriddlE with WarminG tray
hoW to:
Using Your Electric Griddle
1 Insert Warming Tray into guides under the front of the griddle.
Insert drip tray into guides under the rear of the griddle.
2 Turn temperature probe dial to the off position and attach
e
c
securely to griddle.
3 Condition the non-stick cooking surface with vegetable
shortening, wiping off any excess with a paper towel. Plug
griddle into an electrical outlet.
a
d
e
4 Preheat the griddle by aligning the selected temperature
setting on the temperature control probe knob with the
indicator light. Griddle is preheated when the light on the
knob goes off. The light will cycle during use, indicating the
selected temperature is maintained.
b
NOTE: Always use wooden or nylon utensils to avoid scratching
the non-stick cooking surface. Never cut food on the griddle.
When cooking is complete, turn temperature control probe dial
to the off position, unplug and allow unit to cool before cleaning.
CAUTION: Grease may be hot!
a
b
c
Non-Stick Cooking Surface
Warming Tray
Temperature Control Probe
d
e
Cool Touch Edges and Handles
Removable Drip Tray
NOTE: When cooking consecutive batches of bacon or other high
fat foods, it may be necessary to empty the drip tray to avoid
grease overflowing onto the countertop.
CAUTION: Some countertops are sensitive to heat, use care not
to place griddle on surfaces where heat may cause damage.
Preparing to Use Your Electric Griddle for the First Time.
CAUTION: Griddle surfaces are hot during use. Allow to cool
completely before handling or cleaning.
1
Before use, wash the Griddle, Drip Tray and Warming Tray
with warm soapy water, and dry completely.
Warming Tray
CAUTION: Do not immerse GRIDDLE or TEMPERATURE
CONTROL PROBE in water or other liquid.
Your Warming Tray can be conveniently used to keep cooked
food warm while the griddle is turned on. To use, simply slide
out Warming Tray and place food in tray. When done, slide in
Warming Tray.
NOTE: Do not overfill warming tray. Food should not touch the
bottom of the griddle plate.
4
5
cookinG GuidE
carE & clEaninG
Cooking Time and Temperature
This appliance should be cleaned after every use.
1 Unplug and allow to cool before cleaning.
2 Remove TEMPERATURE CONTROL PROBE. DO NOT IMMERSE
TEMPERATURE CONTROL PROBE or GRIDDLE IN LIqUIDS.
3 Wipe with damp cloth and dry thoroughly.
FOOD
TEMP.*
TIME
DIRECTIONS
EGGS, fried
BACON
300º F (150º C)
350º F (180º C)
350º F (180º C)
350º F (180º C)
350º F (180º C)
350º F (180º C)
350º F (180º C)
350º F (180º C)
3 to 5 min.
DO NOT PREHEAT. Turn often.
DO NOT PREHEAT. Turn often.
Turn halfway into cooking time.
Turn halfway into cooking time.
Turn halfway into cooking time.
Turn halfway into cooking time.
Butter outside and brown both sides.
8 to 14 min.
20 to 30 min.
6 to 10 min
3 to 14 min.
14 to 18 min.
6 to 10 min.
20 to 30 min.
SAUSAGE
4 Remove DRIP TRAY and discard contents.
5 The GRIDDLE , DRIP TRAY and WARMING TRAY are NOT
dishwasher safe. You may wash them with hot soapy water, rinse
and dry thoroughly.
CAUTION: TEMPERATURE CONTROL PROBE and PROBE
CONNECTION must always be completely dry before use.
FRENCH TOAST
HAMBURGER
HAM SLICES
SANDWICHES
PORK CHOPS
Brown both sides, reduce temp. to 250º F.
Turn halfway into cooking time.
Care of your Electric Griddle
•
Use only nylon, plastic, or wood utensils with care to avoid
scratching the NON-STICK COOKING SURFACE. Never cut food
on the Griddle.
POTATOES
350º F (180º C)
10 to 12 min.
Turn halfway into cooking time.
STEAKS
Rare
Medium
Well Done
•
Remove stubborn stains with plastic scouring pad and mild
dishwashing liquid.
400º F (200º C)
400º F (200º C)
400º F (200º C)
4 to 6 min.
7 to 12 min.
13 to 18 min.
Turn halfway into cooking time.
Turn halfway into cooking time.
Turn halfway into cooking time.
CAUTION: DO NOT USE STEEL WOOL.
ANY SERVICE REqUIRING DISASSEMBLY OTHER THAN THE ABOVE
CLEANING MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED OSTER®
SERVICE CENTER.
PANCAKES
350º F (180º C)
2 to 6 min.
Pour batter onto griddle.When bubbles
appear on top, turn.
*Unless otherwise noted, preheat griddle
6
7
1 year limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if
in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or
any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on
this product. Doing so will void this warranty.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
consequentialorsimilardamagesorlossofprofits, orforanybreachofcontract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center
address will be provided to you.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express,
implied, statutory or otherwise.
8
9
Este artefacto es para uso DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. No posee partes reparables por el
usuario en su interior. No intente reparar este producto. No sumerja la base en agua o
ningún otro líquido.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una sola forma en un
tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún no entra, llame a un electricista
calificado.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.
3. Para protegrese de un choque eléctrico, no sumerja el INSTRUMENTO DE CONTROL DE
TEMPERATURA o el CORDÓN en agua u otro líquido.
4. Este aparato no debe ser usado por niños.
5. Supervisón estricta es necesaria cuando se use cualquier aparato cerca de niños,.
6. Apague y desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar. ADeje
enfriar antes de poner o remover partes, y antes de limpiar el aparato.
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
CAPACIDAD ElÉCTRICA: Si el circuito eléctrico es sobrecargado con otros aparatos, su
plancha podría dejar de operar correctamente. La plancha debe ser operada en un circuito
separado de otros aparatos en operación.
Do No use este aparato para un uso que no sea el recomendado.
7. No opere ningún aparato con el cordón o enchufe dañado, o depués de que el aparato haya
tenido una falla o haya sido dañado de alguna manera. Para revisión, reparación o ajuste,
devuelva el aparato al agente de servicio autorizado Oster más cercano.
8. El uso de accesorios no recomendados por Rival puede causar lesiones.
9. No use al aire libre.
10. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa o tablero, o que toque superficies
calientes.
11. No coloque encima o cerca de una hornilla caliente eléctrica o de gas, o en un horno caliente.
USO DE UN CABlE DE ExTENSIÓN
El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo que
resulta de enredarse o tropezar con un cable más largo. Se puede usar un cable de extensión
con precaución. Si se usa un cable de extensión, la calificación eléctrica del cable debe ser al
menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe acomodar de manera que no
quede colgando sobre la superficie del mostrador o mesa donde los niños lo pueden halar o se
puedan tropezar accidentalmente.
12. Máximo cuidado debe usarse cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otro
líquido caliente.
13. Siempre fije primero el INSTRUMENTO DE CONTROL DETEMPERATURA al aparato, luego
enchufe el CORDÓN en el tomacorriente de la pared. Para desconectar, apague el CONTROL DE
TEMPERATURA y luego remueva el enchufe del tomacorriente.
CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias
por comprar Plancha Eléctrica Oster®. Antes de usar este producto por
primera vez, tómese un momento para leer estas instrucciones y consérvelas
para referencia. Preste particular atención a las instrucciones de seguridad que
se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Para conocer
al 1-800-334-0759.
14. No utilice el aparato para otro que no sea el uso previsto.
PARA USO DOMÉSTICO SÓlAMENTE
10
11
aPrEndEr acErca dE su Plancha
Eléctrica con BandEJa térmica
como:
Uso De Su Plancha Para Asar
1 Coloque la bandeja térmica en las guías localizadas en el
frente de la plancha. Coloque la bandeja colectora en las
guías localizadas al costado de la plancha.
e
c
2 Gire el control de temperatura a la posición de apagado e
insértelo firmemente en la plancha.
a
e
3 Recubra la superficie de cocción antiadherente con manteca
vegetal, eliminando el exceso con una toalla de papel.
Enchufe la plancha en un tomacorriente.
d
4 Precaliente la plancha alineando la temperatura deseada de
la perilla de control de temperatura con la luz indicadora. La
plancha está precalentada cuando se apaga la luz indicadora.
La luz se encenderá y se apagará durante el uso, indicando
que se está manteniendo la temperatura seleccionada.
b
NOTA: Utilice siempre utensilios de madera o nylon para evitar
rayar la superficie de cocción antiadherente. Nunca corte
comida en la plancha.
NOTA: Al terminar de cocinar, gire el control de temperatura a la
posición de apagado, desenchúfela y permita que se enfríe
antes de limpiarla.
Superficie de cocción
antiadherente
Instrumento de control de
temperatura
a
d
e
b
c
Bandeja térmica
Manijas y bordes fríos al tacto
Bandeja de goteo extraíble
PRECAUCION: ¡La grasa puede estar caliente!
NOTA: Al cocinar tandas consecutivas de tocino u otros
alimentos con mucha grasa, quizás sea necesario vaciar la
bandeja colectora para evitar que la grasa se derrame y caiga en
la mesada.
PRECAUCION: Algunas mesadas son muy sensibles al calor.
Tenga cuidado de no colocar la plancha sobre superficies que
puedan dañarse con el calor.
CUIDADO: La superficie de la plancha se calienta durante el
uso. Permita que se enfríe completamente antes de manipularla
o limpiarla.
Preparativos Para Usar Su Plancha Para Asar Por Primera Vez
1 Antes de usarla, lave la plancha, la bandeja colectora y la
bandeja térmica con agua tibia jabonosa. Séquelas
completamente.
PRECAUCIÓN: No sumerja el PLANCHA y INSTRUMENTO DE
CONTROL DE TEMPERATURA en agua u otro líquido.
12
13
Bandeja Térmica
Puede usar cómodamente la bandeja térmica para mantener los
alimentos tibios mientras la plancha está encendida. Para usarla,
basta deslizar la bandeja térmica y colocar los alimentos en la
bandeja. Cuando termine, deslice la bandeja hacia adentro.
cuidado y limPiEZa
Este aparato se debe limpiar después de cada uso.
NOTA: No llene demasiado la bandeja térmica. Los alimentos
no deben tocar la parte inferior de la plancha.
1 Desenchufe y deje enfríar antes de limpiar.
2 Retire el INSTRUMENTO DE CONTROL DE TEMPERATURA. NO
SUMERJA EN LIqUIDO EL INSTRUMENTO DE CONTROL DE
TEMPERATURA NI LA PLANCHA.
GuÍa dE cocina
3 Limpie con un paño húmedo y seque completamente.
4 Retire la BANDEJA DE GOTEO y deseche el contenido.
Tiempo de Cocción y Temperatura
5 La PLANCHA, la BANDEJA DE GOTEO y la BANDEJA TÉRMICA
no son aptos para el lavavajillas. Lávelos con agua caliente
jabonosa, enjuáguelos y seque completamente.
PRECAUCIÓN: El INSTRUMENTO DE CONTROL DE
TEMPERATURA y su CONECCIÓN deben estar completamente
secos antes del uso.
COMIDA
TEMP.*
TIEMPO
INDICACIONES
NO PRECALIENTE. Voltee
frecuentemente.
NO PRECALIENTE. Voltee
frecuentemente.
HUEVOS, fritos
150º C (300º F)
3 a 5 min.
TOCINO
180º C (350º F)
8 a 14 min.
CHORIzO
180º C (350º F)
20 a 30 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción.
Cuidado De Su Placha Eléctrica
TOSTADA FRANCESA 180º C (350º F)
HAMBURGUESA 180º C (350º F)
TAjADA DE jAMÓN 180º C (350º F)
6 a 10 min
3 a 14 min.
Voltee a mitad del tiempo de cocción.
Voltee a mitad del tiempo de cocción.
•
Use sólamente utensilios de nylon, plástico o madera
cuidadosamente para evitar rasguños en la SUPERFICIE
ANTI-ADHERENTE DE COCCIÓN. Nunca corte alimentos sobre
la plancha eléctrica.
14 a 18 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción.
Ponga mantequilla por fuera y dore
por ambos lados.
SANDWICHES
180º C (350º F)
6 a 10 min.
•
Remueva manchas difíciles con una esponja para restregar de
plástico y liquido lavaplatos suave.
Dore ambos lados, reduzca la
20 a 30 min. puercotemperatura a 250°F. Voltee a
mitad del tiempo de cocción.
COSTILLA DE
PUERCO
180º C (350º F)
180º C (350º F)
PRECAUCIÓN: No use esponja de metal.
PAPAS
FILETE
Crudo
Término medio
Bien cocido
10 a 12 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción.
CUALqUIER SERVICO qUE REqUIERA DESARMAR SU APARATO,
CON EXCEPCIÓN DE LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA ARRIBA
MENCIONADAS, DEBE SER REALIZADO POR UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO OSTER.
¿Preguntas? Porfavor llame al 800.334.0759 o visítenos al
200º C
200º C
200º C
(400º F)
4 a 6 min.
Voltee a mitad del tiempo de cocción.
Voltee a mitad del tiempo de cocción.
7 a 12 min.
13 a 18 min. Voltee a mitad del tiempo de cocción.
Ponga la mezcla sobre la plancha.
2 a 6 min.
PANqUEqUES
180º C (350º F)
Cuando empiece a burbujear voltee.
*Precaliente la plancha a menos que se le indique lo contrario.
14
15
Garantía limitada de 1 año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a
JCSoaunCentrodeServicioautorizadoporJCS. Asimismo, lagarantíanocubre
actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por
el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía
o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado
se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
16
17
|