THREE-NOTE
DOOR CHIME
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
battery
holders
INSTALLATION
ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN ACCOR-
DANCE WITH LOCAL AND/OR NATIONAL ELECTRICAL
CODE AS APPLICABLE.
wiring
access
hole
TURN OFF POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE
INSTALLING, WIRING, OR SERVICING THIS PRODUCT.
1. Hold chime mechanism against wall and mark four (4)
mounting holes.
2. Drill 3/16” holes where marked and tap in wall anchors
from parts bag.
3. Bring wiring through access hole(s) in chime mechanism
backplate.
4. Loosely attach chime mechanism to wall with screws
from parts bag.
5. Tighten screws securely.
mounting
holes
6. Connect wires to appropriate terminals.
7. Install two (2) alkaline 9-volt batteries, if appropriate for
your application. Turn on power at service entrance.
Make sure pushbuttons operate chime properly. (Ad-
just switch on circuit board for 4 or 8 chime tones at
front door. Side and rear doors will have 1 chime tone
each.)
8. Hook cover over chime mechanism.
DO NOT OIL CHIME PLUNGERS.
Oil will cause them to stick during operation. If plungers fail to operate freely due to accumulation of dust,
cooking grease, etc., clean with a non-flammable cleaning solvent which will evaporate, leaving a dry
surface.
RECOMMENDED NEW CONSTRUCTION WIRING
Ground
OPTIONAL: 2 or 3 chimes can be connected to a single transformer. 2 chimes
require transformer Model C909 or C907. 3 chimes require transformer Model C907.
120 VAC
Lighted or
Unlighted Buttons
Front
Side
Rear
16 VAC
Transformer
NOT USED
1
2
3
F
S
R
9-volt
batteries
not used
TIMBRE DE PUERTA
DE TRES NOTAS
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIÓN
TODO TRABAJO ELÉCTRICO DEBE REALIZARSE DE CONFOR-
soPortes de
las Pilas
MIDAD CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO LOCAL Y/O NACIONAL
SEGÚN SEA APLICABLE.
oriFicio de
acceso de
cables
APAGUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN LA ENTRADA DEL
SERVICIO ANTES DE INSTALAR, CABLEAR O DAR SERVICIO
A ESTE PRODUCTO.
1. Ponga el mecanismo del timbre en la pared y marque cuatro
(4) agujeros de montaje.
2. Perfore orificios de 5 mm (3/16 pulg.) en los lugares marcados
e inserte los taquetes/anclas incluidos en la bolsa de piezas.
3. Pase los cables eléctricos a través del orificio u orificios de
acceso que están en la placa trasera del mecanismo del
timbre.
oriFicios de
montaJe
4. Sujete holgadamente el mecanismo del timbre en la pared con
los tornillos incluidos en la bolsa de piezas.
5. Apriete bien los tornillos.
6. Conecte los cables a los terminales apropiados.
7. Instale dos (2) pilas alcalinas de 9 voltios, si es apropiado para
su aplicación. Encienda la energía en la entrada de servicio.
Compruebe que los botones pulsadores accionan el timbre
correctamente. (Ajuste el interruptor del tablero de circuitos
para los 4 u 8 tonos del timbre en la puerta frontal. Las puertas
laterales y traseras tendrán 1 tono de timbre cada una.)
8. Enganche y coloque la tapa sobre el mecanismo del timbre.
NO ENGRASE LOS PULSADORES DE LOS TIMBRES.
La grasa hará que se peguen durante su funcionamiento. Si los pulsadores no pueden moverse libremente debido a la
acumulación de polvo, aceite de cocina, etc., límpielos con un solvente de limpieza no inflamable que se evaporará y
dejará una superficie seca.
CABLEADO RECOMENDADO PARA CONSTRUCCIONES NUEVAS
Tierra
OPCIONAL: Se pueden conectar 2 ó 3 timbres a un transformador. Para 2 timbres
se requiere el transformador modelo C909 o C907. Para 3 timbres se requiere el
120 V CA
transformador modelo C907.
Botones con
luz o sin luz
Frente
Lado
Parte
trasera
Transformador de
16 V CA
1
2
3
F
S
R
NO SE USA
no se usan
pilas de
ó
9 voltios
NOTAS
REEMPLAZO DEL TIMBRE EXISTENTE DE 2 NOTAS
Tierra
OPCIONAL: Se pueden conectar 2 ó 3 timbres a un transformador. Para 2 timbres
se requiere el transformador modelo C909 o C907. Para 3 timbres se requiere el
transformador modelo C907.
120 V CA
Botones con
luz o sin luz
Frente
Lado
Parte
trasera
1
2
3
F
S
R
NO SE USA
9 V
9 V
ó
NOTAS
Se requieren
dos pilas de
9 voltios
AISLANTE
DEBE PODER HABER UN LIGERO
MOVIMIENTO ASCENDENTE Y
DESCENDENTE
SUPERIOR DE
BARRA DEL
TIMBRE
ABERTURA
EN U
1. El aislante superior de barra del
timbre debe asentarse completa
mente en la abertura en U del
portabarra del timbre.
PORTABARRA
DEL TIMBRE
2. El aislante inferior de barra del
timbre debe estar dentro del
soporte del tapón superior del tubo.
Garantía Limitada de un Año
AISLANTE INFERIOR
DE BARRA DEL
TIMBRE
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus
productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos
están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,
GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR.
SOPORTE
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo,
cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y
servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS
FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE
TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no
cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso,
negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone),
instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación
recomendadas.
TAPÓN SUPERIOR
DEL TUBO
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se
especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la
duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se
aplique a Ud.
Las tres (3) barras del timbre deben
poder moverse libremente dentro
de los tubos decorativos a fin de
lograr y mantener el tono de timbre
apropiado. Cuando las barras del
timbre están instaladas correctamente
en el mecanismo, debe ser posible
mover ligeramente cada barra hacia
arriba y hacia abajo sin mover los
aislantes.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O
ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no
se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener
otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las
garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar
a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe
presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Date d’installation
Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Si las barras del timbre se
desconectan durante el transporte,
siga las instrucciones anteriores
para reajustarlas debidamente en
los tubos.
Por favor, esté preparado para suministrar
•
Fecha y prueba de compra
•
La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field
Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario
Canada L5T 1H9.
Rev. 03/2001
99525688A
|