NuTone Bathroom Aids 8663RLG User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS  
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Bathroom Exhaust  
Fan/Light  
Combination  
Wiring  
Knockouts  
Housing  
MODEL: 8663RLG  
Suitable for use over tub or shower enclosure when  
installed in a GFI protected branch circuit.  
Scroll  
Slots  
Suitable for use in insulated ceilings.  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not  
use these fans with any solid-state speed control device. Do not  
install in a ceiling insulated to a value greater than R-40.  
Power/Blower  
Unit  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If  
you have questions, contact the manufacturer.  
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at Service  
Panel and lock Service Panel to prevent power from being  
switched on accidentally.  
Night  
Light  
Socket  
Reflector  
Assembly  
When the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the  
service panel.  
Wing Nut  
Mounting  
Springs (2)  
CAUTION:  
Grille/Lens  
Assembly  
For general ventilating use only. Do not use to exhaust  
hazardous or explosive materials and vapors.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
FIGURE 1  
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,  
including fire-rated construction.  
FOR BEST RESULTS  
When installing the Exhaust Fan/Light in a new construction site,  
install housing during the rough-in construction of the building. The  
blower unit, reflector and grille should be installed after the finished  
ceiling is in place.  
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of  
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to  
prevent back drafting. Follow the heating equipment  
manufacturer's guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA), and  
the American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.  
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage  
electrical wiring and other hidden utilities.  
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
E. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be  
marked as appropriate for the application.  
F. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or  
shower.  
PLANNING DUCTWORK AND WIRING  
1. Use 4" round duct.  
2. Plan duct run from discharge opening of fan to the outside. For  
best fan performance, make duct run as short as possible and  
use minimum number of elbows.  
3. Use optional NuTone ducting accessories as needed.  
IMPORTANT: Use wire suitable for 90°C.  
Plan to run 120vAC house wiring (with ground) from power source,  
through wall switches, to junction box in fan. For separate control of  
fan, light, and night light three wall switches are required. See  
NuTone Catalog for accessory switches. For separate control of fan,  
light, and night light, five conductors are needed between the wall  
switch box and the fan's junction box.  
 
COMPLETING INSTALLATION  
11-1/2"  
1. Insert lamp plug into junction box receptacle and secure reflector  
assembly to motor frame with wing nut provided.  
2. Install lamps 100 watt (maximum) for light, and 7 watt (maximum)  
for night light.  
5-3/4"  
3. Squeezing the grille assembly's mounting springs together, insert  
springs into slots on both sides of housing.  
4. Press grille assembly firmly into place against ceiling.  
INSTALLATION IN EXISTING CONSTRUCTION  
Locate fan between ceiling joists.  
Plan ducting wiring before proceeding with installation. Refer to  
Figure 4 for wiring and Figure 3 for ducting. CAUTION: Check  
area above planned location to be sure that:  
1. Ducting can be installed or that area is sufficient for proper  
venting.  
2"  
4"  
9-1/8"-10"  
2. Wiring can be run to the planned location.  
3. No wiring or other obstruction might interfere with installation.  
INSTALLATION  
Joist  
FIGURE 5  
1. The fan must be mounted between ceiling joists. Decide where  
you want to locate the fan, and then determine where the nearest  
joists are.  
Locating Joists Lightly tap the ceiling. A hollow sound means  
no joist; a solid sound means a joist is present. To be sure you  
have located a joist, drill a small hole (1/16") and probe into the  
ceiling with a wire.  
4" Flexible  
Duct  
2. Locate the joists. Drill a starter hole in the ceiling between the  
joists.  
3. To exactly locate the edge of joist, saw a line from hole to joist.  
4. Refer to page 1. Remove power/blower unit from housing.  
5. Use the housing pan as a template to mark cutout: place pan  
centered between joist and trace around pan.  
6. Make cutout along outside of marked line.  
7. Refer to Figure 5. Install 2 x 4 cleats to both ceiling joists. In  
some cases it may be necessary to use more than a single cleat  
on one side. The distance between cleats must be at least 918" but  
not more than 10".  
120vAC  
House Wiring  
8. Remove side wiring knockout and insert and secure an approved  
box connector into the wiring entrance hole.  
9. Use pliers to bend both mounting tabs as flush as possible to the  
side of the housing.  
10. Install duct collar.  
Duct  
Collar  
Mounting  
Holes  
Wiring  
Knockout  
11. String wiring through box connector and connect 4" flexible duct  
to duct collar.  
Bend  
12. Carefully push ductwork and wiring back into cutout. Place  
housing into cutout.  
13. Use wood screws to secure housing to cleats through four holes  
in housing's pan. make sure pan is flush to finished ceiling.  
14. Install Power/Blower Unit and complete installation.  
Mounting  
Tabs  
Flush To  
Side of  
Housing  
CLEANING AND RELAMPING  
1. Pull grille assembly away from ceiling.  
2. Squeezing the grille assembly's mounting springs together,  
remove grille assembly from housing to expose socket for  
relamping.  
FIGURE 6  
3. Clean grille and lens of assembly using a mild soap and water  
solution. Assemblies with wood frames should not be immersed.  
4. Replace grille assembly flat against ceiling after cleaning or  
relamping.  
 
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
¡
Combinación de  
lámpara/ventilador  
aspirante para  
Agujeros  
Ciegos del  
Cableado  
Caja  
cuartos de baño  
Ranuras  
Espiral  
MODELO: 8663RLG  
No se puede utilizar en recintos de ducha o bañera.  
El ventilador aspirante consiste de la caja, el montaje de unidad de  
potencia/soplador (motor, ruede, placa de montaje), rejilla, conjunto  
del portalámparas de reflector/lámpara y collarín del conducto.  
Unidad de  
Potencia/Soplador  
Todos los modelos están listados por U.L. para utilizarse en  
techos aislados.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque  
eléctrico, no utilice estos ventiladores con ningún dispositivo  
con control de la velocidad de estado sólido.  
Portalamparas  
de la Bombilla  
de Noche  
Conjunto del  
Relfector  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,  
CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS,  
OBSERVE LO SIGUIENTE:  
A. Utilice esta unidad solamente de la manera planeada por el  
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con  
el fabricante.  
Tuerca de Mariposa  
Resortes de  
Montar  
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague la corriente del panel  
de servicio y cierre con llave el panel de servicio para evitar que la  
corriente se encienda accidentalmente.  
Conjunto de  
Rejilla/Lente  
FIGURA 1  
PRECAUCION:  
Solamente para ventilación general. No lo utilice para expulsar  
materiales y vapores peligrosos o explosivos.  
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,  
CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS,  
OBSERVE LO SIGUIENTE:  
Cuando instale la lámpara/ventilador aspirante en una construcción  
nueva, instale la caja durante la etapa de enterramiento de la  
instalación eléctrica de la construcción. La unidad de potencia, el  
reflector y la rejilla deben de instalarse después de que el techo  
acabado esté en su sitio.  
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser  
realizados por una(s) persona(s) calificada(s) de acuerdo con  
todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo la  
construcción según los estándares contra incendios.  
B. El flujo del aire de combustión necesario para el manejo seguro  
del equipo quemador de combustible puede verse afectado por el  
funcionamiento de esta unidad. Siga las pautas y estándares de  
seguridad del fabricante para el equipo de calefacción como las  
publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra  
Incendios (NFPA), por la Asociación Norteamericana de  
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado  
(ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.  
C. Cuando corto o taladre en la pared o el techo, no dañe el  
cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas.  
D. Los ventiladores entubados siempre deben estar ventilados hacia  
el exterior.  
E. Si la unidad se va a instalar encima de una bañera o ducha,  
aquélla debe estar señalada como apropiada para la aplicación.  
F. No coloque NUNCA un interruptor donde pueda ser alcanzado  
desde la bañera o ducha.  
Consulte las instrucciones de la página 7 para instalar la  
lámpara/ventilador aspirante en un edificio acabado existente.  
PLANIFICACION DEL CODUCTO Y CABLEADO  
1. Utilice un conducto redondo de 4".  
2. Planee pasar el conducto desde la abertura de descarga del  
ventilador al exterior. Para conseguir el mejor rendimiento del  
ventilador, haga el conducto lo más corto posible y utilice los  
menos codos posibles.  
3. Utilice los accesorios opcionales de NuTone para conductos  
si los necesita.  
IMPORTANTE: Utilice cable apropiado para 90°C.  
Planee pasar un cableado de la casa de 120v CA (puesto a tierra)  
desde la fuente de alimentación, a través de los interruptores de pared,  
a la caja de empalme en el ventilador. Para obtener el control separado  
del ventilador, la luz y la luz de noche se necesitan tres interuptores de  
pared. Consulte el Catálogo NuTone para ver los accesorios de  
interruptores. Para obtener el control separado del ventilador, la luz y la  
luz de noche se necesitan cinco conductores entre la caja del interruptor  
de pared y la caja de empalme del ventilador.  
 
INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO  
DE CONSTRUCCION  
COLLARIN DEL  
CONDUCTO  
AGUJEROS  
CIEGOS DEL  
CABLEADO  
PREPARACION  
1. Refiérase a la Figura 1. Saque el conjunto de unidad  
de potencia/soplador de la caja.  
A. Desenchufe la unidad de potencia.  
BRIDAS  
B. Quite el tornillo (localizado junto al receptáculo de clavija) que  
sostiene la placa de montaje de la unidad de potencia/soplador  
en su sitio. Reserve el tornillo.  
C. Levante la placa de montaje en el extremo cerca del  
receptáculo de clavija hasta que la rueda del soplador  
se separe de la espiral.  
D. Quite la placa tirando de las lengüetas hacia afuera en la caja.  
Ponga la unidad de potencia/soplador a un lado hasta que la  
vuelva a necesitar.  
LEGUETAS DE  
MONTAJE  
2. Quite uno de los agujeros ciegos del cableado de la caja.  
MONTAJE DE LA CAJA  
BORDE  
INFERIOR  
– CON LENGUETAS  
1. Coloque la caja del ventilador junto a la vigueta del techo.  
2. Utilice tornillos de rosca para madera (no incluidos) para acoplar  
con flojedad la caja a la vigueta del techo a través de las ranuras  
de bocallave en las lengüetas de montaje.  
FIGURA 2  
3. Ajuste la caja de tal manera que esté a ras del techo acabado.  
Para que la rejilla encaje bien, el borde de la caja no debe de  
extenderse más allá de la superficie acabada del techo.  
4. Refiérase a la Figura 2. Cuando la caja esté bien ajustada,  
aprete los tornillos en las ranuras.  
5. Fije a la vigueta con tornillos a través de los agujeros centrales  
en ambas lengüetas de montaje.  
– CON BARRAS DE SUSPENSION  
1. Para viguetas de 24" utilice el manguito de extensión. Para  
viguetas estándar de 16" deseche el manguito de extensión.  
2. Refiérase a la Figura 2. Inserte las barras de suspensión a  
través de las lengüetas de montaje localizadas en el borde inferior  
de la caja. Clave una barra a las viguetas.  
3. Deslice la caja a la ubicación deseada entre las viguetas y luego  
clave la segunda barra de suspensión a las viguetas.  
NOTA: La caja no tendrá ningún ajuste vertical . El borde  
1
se extiende 2" por debajo de las barras de suspensión.  
FIGURA 3  
INSTALACION DEL CONDUCTO  
1. Refiérase a la Figura 1. Coloque el collarín del coducto sobre las  
bridas en la abertura de descarga del ventilador. Fije el collarín  
encajando las lengüetas a presión en las ranuras de las bridas.  
2. Refiérase a la Figura 3. Pase el conducto redondo de 4" desde  
la abertura de descarga del ventilador al exterior y termine.  
TORNILLO  
A TIERRA  
RECEPTACULO  
RECEPTACULO  
DE LA LUZ  
DEL VENTILADOR  
N
E
G
R
O
A
M
A
CABLEADO  
R
R
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la  
unidad debe estar puesta a tierra adecuadamente.  
IMPORTANTE: Utilice cable apropiado para 90°C.  
1. Pase el cableado de la casa de 120v CA desde un interruptor de  
pared a la ubicación del ventilador, neutro (blanco), puesto a tierra  
(cobre desnudo) y tres conductores conmutados con corriente.  
Vea la Figura 5.  
O
J
I
L
BLANCO  
O
L
O
2. Inserte y fije el conectador de caja aprobado en el agujero de  
entrada del cableado.  
3. Tire de los cables a través del conectador de caja y dentro de la  
caja de empalme. Aprete el conectador de caja.  
INTERRUPTOR  
INTERRUPTOR  
DE LA LUZ  
INTERRUPTOR  
DE LA LUZ DE  
NOCHE  
DEL  
VENTILADOR  
4. Refiérase a la Figura 4. Conecte los cables blancos de los  
receptáculos del ventilador y de la luz al cable blanco (neutro) de  
la alimentación. Conecte el cable negro al cable del interruptor del  
ventilador. Conecte el cable rojo al cable del interruptor de la luz.  
Conecte el cable amarillo al cable del interruptor de la luz de  
noche.  
FIGURE 4  
120v AC  
5. Conecte el cable verde (desnudo) de conexión a tierra al tornillo  
verde de conexión a tierra.  
 
INSTALACION DE LA UNIDAD  
DE POTENCIA/SOPLADOR  
11-1/2"  
1. Refiérase a la Figura 1. Coloque la unidad de potencia/soplador  
en la caja para que las lengüetas de la placa de montaje se  
inserten en las ranuras de la caja.  
5-3/4"  
2. Presione el otro extremo de la placa de montaje hasta que esté  
firmemente asentada sobre los receptáculos de espiral y de clavija.  
3. Fije la placa de montaje a la caja con el tornillo provisto.  
4. Inserte el enchufe del motor en el receptáculo de la caja de  
empalme.  
2"  
4"  
PARA TERMINAR LA INSTALACTION  
9-1/8"-10"  
VIGUETA  
1. Inserte el enchufe de lámpara en el receptáculo de la caja de  
empalme y fije el conjunto del reflector al bastidor del motor con  
la tuerca de mariposa provista.  
2. Instale bombillas de 100 vatios (máximo) para la luz y 7 vatios  
(máximo) para la luz de noche.  
3. Aprete los muelles de montaje del conjunto de la rejilla, inserte  
los muelles en las ranuras en ambos lados de la caja.  
4. Presione el conjunto de la rejilla firmemente en su sitio contra  
el techo.  
FIGURA 5  
INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION  
EXISTENTE  
Coloque el ventilador entre viguetas de techo.  
Planee el conducto y el cableado antes de continuar con la  
instalación. Refiérase a la Figura 4 para el cableado y a la Figura  
3 para el conducto. PRECAUCION: Compruebe el área sobre la  
instalación planeada para asegurarse de que:  
1. El conducto se puede instalar o el área es suficiente para la  
ventilación adecuada.  
CONDUCTO  
FLEXIBLE  
DE 4"  
2. El cableado se puede llevar al lugar planeado.  
3. Ningún cableado ni ninguna otra obstrucción puede interferir con  
la instalación.  
INSTALACION  
CABLEADO DE LA  
CASA DE 120v CA  
1. El ventilador se puede montar entre viguetas del techo. Decida  
dónde quiere colocar el ventilador y luego determine dónde están  
las viguetas más cercanas.  
Localización de las viguetas Golpee ligeramente el techo.  
Un sonido hueco significa que no hay vigueta, un sonido sólido  
significa que hay una vigueta. Para asegurarse de que ha  
localizado una vigueta, taladre un agujero pequeño (116") y pruebe  
dentro del techo con un cable.  
COLLARIN DEL  
CONDUCTO  
AGUJEROS DE  
MONTAJE  
AGUJERO  
CIEGO DEL  
CABLEADO  
2. Localice las viguetas. Taladre un agujero iniciador en el techo  
entre las viguetas.  
DOBLAR LAS  
LENG¨UETAS  
DE MONTAJE  
A RAS CON  
EL LADO DE  
LA CAJA  
3. Para localizar el borde de la vigueta con exactitud, sierre una línea  
desde el agujero a la vigueta.  
4. Refiérase a la Figura 1. Saque la unidad de potencia/soplador  
de la caja.  
5. Utilice la caja del ventilador como una plantilla para marcar el  
recorte: coloque la caja centrada entre las viguetas y trace una  
línea alrededor de la caja.  
6. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada.  
7. Refiérase a la Figura 5. Instale tablillas de 2 x 4 a ambas  
viguetas del techo. En algunos casos puede ser necesario utilizar  
más de una sola tablilla en un lado. La distanceia entre las  
FIGURA 6  
tablillas debe ser al menos de 91⁄  
" pero no más de 10".  
8
LIMPIEZA Y CAMBIO DE BOMBILLAS  
8. Saque el agujero ciego lateral del cableado e inserte y fije  
un conectador de caja aprobado dentro del agujero de entrada  
del cableado.  
9. Utilice alicates para doblar ambas lengüetas de montaje lo más  
al ras posible con el lado de la caja.  
10. Instale el collarín del conducto.  
11. Pase el cableado a través del conectador de la caja y conecte  
el conducto flexible de 4" con el collarín del conducto.  
12. Empuje con cuidado el conducto y el cableado dentro el recorte.  
Coloque la caja dentro del recorte.  
1. Tire del conjunto de la rejilla separándolo del techo.  
2. Aprete los muelles de montaje del conjunto de la rejilla, quite  
el conjunto de la rejilla de la caja para exponer el portalámparas  
para cambiar la bombilla.  
3. Limpie la rejilla y la lente del conjunto utilizando una solución  
de jabón suave y agua. Los conjuntos con marcos de madera  
no deben ser sumergidos.  
4. Vuelva a colocar el cojunto de la rejilla contra el techo después  
de limpiarlo y de cambiar la bombilla.  
13. Utilice tornillos de rosca para madera para fijar la caja a las  
tablillas a través de los cuatro agujeros de la caja. Asegúrese  
de que la caja esté a ras con el techo acabado.  
14. Instale la unidad de potencia/soplador y termine la instalación.  
 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Ventilateur de salle  
de bains avec  
éclairage  
PREDECOUPE  
DE CABLAGE  
BOITIER  
MODELE: 8663RLG  
Prévu U.L. pour utilisation dans une cabine de douche ou  
de salle de bain lorsque la dérivation est protégée avec GFI.  
FENTES  
REBORD  
Prévu pour une installation dans les plafonds avec isolation.  
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie ou de  
chocs électriques, ne pas utiliser ce ventilateur avec des  
variateurs de vitesse à semi-conducteurs. Ne pas installer dans  
un plafond isolé avec une valeur plus grande que R-40.  
BLOC-MOTEUR  
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,  
DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, RESPECTER CE  
QUI SUIT:  
DOUILLE DE  
VEILLEUSE  
A. Utiliser cet appareil seulement pour les fins prévues par le  
fabricant. Pour toute question, communiquer avec le fabricant.  
B. Avant de faire l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, couper le  
courant au tableau de distribution et verrouiller ce dernier pour  
éviter que le courant ne soit remis accidentellement.  
REFLECTEUR  
VIS À PAPILLON  
RESSORTS  
DE MONTAGE  
Lorsque vous ne pouvez verrouiller l'interrupteur, placez un  
avertissement clairement visible, par exemple une étiquette,  
sur le tableau de distribution.  
ENSEMBLE  
GRILLE/COUVER  
CLE DE LAMPE  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
ATTENTION - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE  
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, OU DE BLESSURES DE  
PERSONNES, RESPECTEZ LES RÈGLES SUIVANTES:  
A. Le travail d’installation et le câblage électrique doivent être  
éffectués pas des personnes qualifiées conformément aux  
normes et aux réglementations en vigueur - comprenant les  
nornes de construction anti-feu.  
B. Suffisamment d’air est nécessaire pour une combustion  
appropriée et pour une évacuation des gaz au travers du système  
d’évacuation (cheminée) de résidus brûlés pour ainsi éviter un  
retour des gaz. Suivez les données et les normes de sécurité des  
fabricants d’équipement de chauffage comme celles publiées par  
l’Association Nationale de Prévention du Feu (NFPA), et la  
Société Américaine des Ingénieurs pour le Chauffage, la  
Réfrigération et la Climatisation (ASHRAE), et les responsables  
des normes encastrée.  
FIGURE 1  
POUR DE MEILLEURS RESULTATS  
Lorsqu'on installe le ventilateur dans une construction neuve,  
installer le boîter avant de procéder aux finitions. Le bloc-moteur, le  
réflecteur et la grille doivent être installés après la finition du plafond.  
PREPARATION DU GAINAGE ET DU CABLAGE  
GAINAGE  
1. Utiliser une gaine ronde de 4 pounces.  
2. Prévoir le parcours de la gaine pour évacuation à l'extérieur. Pour  
de meileures performances, s'arranger pour que la gaine soit  
aussi courte que possible et utiliser un minimum de coudes.  
3. Utiliser les accessories de gainage NuTone en option.  
C. Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond,  
n’abîmez pas le câblage électrique ou tout autre installation  
encastrée.  
D. Les ventilateurs avec gaine doivent toujours avoir une une  
évacuation extérieure.  
E. Si cette unité doit être installé au-dessus d’une baignoire ou d’une  
douche, une stipulation spécifique pour cette utilisation est  
nécessaire.  
CABLAGE  
IMPORTANT: Utiliser un câble qui supporte une chaleur de 75°C.  
Amener un câble de 120 V CA (avec terre) de la source de courant  
jusq'au boîter de raccordement du ventilateur en passant par  
l'interrupteur mural. Pour une commande séparée du ventilateur et de  
l'éclairage, utiliser un interrupteur NuTone en option.  
F. N’installez JAIMAIS un interrupteur qui peut être atteint depuis  
une baignoire ou une douche.  
 
INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION  
NEUVE  
PREPARATION  
1. Voir Figure 1. Enlever le bloc-moteur du boîtier.  
A. Débrancher le moteur.  
Col de gaine  
Flanges  
Predecoupe  
de cablage  
B. Enlever et conserver la vis (placée près de la prise de branche-  
ment) qui retient la plaque de montage du moteur en place.  
C. Soulever la plaque de montage du côté de la prise de branche-  
ment jusqu'à ce que les aubes du ventilateur dégagent le rebord.  
D. Enlever la plaque en tirant ses pattes hors des fentes du boîter.  
Mettre le bloc-moteur de côté.  
2. Enlever une des prédécoupes pour le câblage.  
Pattes de  
montage  
MONTAGE DU BOITIER  
AVEC PATTES DE FIXATION  
Voir Figure 2.  
1. Placer le boîtier du ventilateur près d'une solive.  
2. Utiliser des vis à bois (non fournies) pour fixer le boîtier à la solive.  
Introduire les vis dans les fentes en forme de trou de serrure  
pratiquées dans les pattes de montage. Ne pas serrer les vis.  
3. Placer le boîtier de manière à ce qu'il vienne à ras du plafond quand  
celui-ci sera fini. Pour que la grille soit convenablement installée, le  
bord du boîtier ne doit pas dépasser la surface du plafond fini.  
4. Lorsque le boîtier est convenablement placé, serrer les vis dans les  
fentes.  
Bord  
Inferieur  
FIGURE 2  
AVEC BARRES DE SUSPENSION  
Voir Figure 3.  
1. Utiliser le manchor de rallonge pour solives à 24 po.  
Pour solives standard à 16 po, ne pas l'utiliser.  
2. Voir Figure 2. Faire passer les barres de suspension dans les pattes  
de montage placées sur le bord inférieur du boîtier. Clouer une barre  
aux solives.  
3 Coulisser le boîtier à l'endroit voulu entre les solives, et clouer alors la  
seconde barre aux solives.  
REMARQUE: Le boîtier n'aura pas de réglage vertical.  
1
Le bord dépasses de ⁄  
2
po par rapport aux barres de suspension.  
INSTALLATION DE LA GAINE  
1. Voir Figure 1. Placer le collier de gaine sur les collerettes à  
l'ouverture d'évacuation du ventilateur. Fixer le collier en pressant les  
pattes dans les fentes des collerettes.  
2. Voir Figure 3. Faire passer une gaine ronde de 4 po, de l'ouverture  
d'évacuation du ventilateur à l'extérieur, et procéder aux finitions.  
3. Raccorder la gaine au collier de gaine du ventilateur.  
FIGURE 3  
CABLAGE  
VIS DE TERRE  
Tout le câblabe doit respecter les règlements locaux et le  
ventilateur doit être convenablement relié à la terre.  
IMPORTANT: Utiliser un câble qui supporte une chaleur de 75°C.  
1. Amener un câble de 120 V CA (avec terre) de l'interrupteur mural à  
l'emplacement du ventilateur. Voir Figure 4.  
PRISE DU  
VENTILATEUR  
PRISE DU  
VENTILATEUR  
J
N
O
I
A
U
N
E
2. Placer un raccord agréé dans le trou d'entrée du câblage.  
3. Tirer les câbles par le raccord jusque dans le boîtier de raccorde-  
ment. Serrer le raccord.  
4. Voir Figure 4. Relier les câbles blancs des prises du ventilateur et  
d'éclairage au câble blanc d'alimentation générale (neutre.) Relier le  
câble noir au câble provenant de l'interrupteur du ventilateur. Relier le  
câble rouge au câble provenant de l'interrupteur de la lampe. Relier le  
câble jaune au câble provenant de l'interrupteur de la veilleuse.  
5. Branchez le fil vert (ou dénudé) de la terre au fil vert de l’alimentation  
de la terre.  
R
R
O
U
G
E
BLANC  
INSTALLATION DU BLOC-MOTEUR  
INTERRUPTEUR  
DE  
VENTILATEUR  
INTERRUPTEUR  
INTERRUPTEUR  
DE  
VELLEUSE  
DE  
1. Voir Figure 1. Placer le bloc-moteur dans le boîtier de sorte que les  
pattes de la plaque de montage s'insèrent dans les fentes du boîtier.  
2. Appuyer sur l'autre extrémité de la plaque de montage pour la faire  
descendre jusqu'à ce qu'elle soit bien installée au-dessus du rebord et  
des prises de branchement.  
LAMPE  
3. Visser la plaque de montage au boîtier avec la vis fournie.  
4. Insérer la finche du moteur dans la prise du boîtier de raccordement.  
FIGURE 4  
120 VAC  
 
POUR FINIR L'INSTALLATION  
11-1/2"  
1. Insérer la fiche de la lampe dans la prise du boîtier de  
raccordement et fixer le réflecteur à l'encadrement du moteur avec  
l'écrous à oreilles fourni.  
5-3/4"  
2. Installer une ampoule de 100 watts (maximum) pour a lampe, et  
une de 7 watts (maximum) pour la veilleuse.  
3. En pressant las ressorts de montage de l'ensemble  
grille/couvercle de lampe, les insérer dans les fentes des deux  
côtés boîtier.  
RENFORT  
4. Appuyer fermement sur l'ensemble grille/couvercle de lampe pour  
qu'il se place contre le plafond.  
2"  
4"  
9-1/8"-10"  
INSTALLATION DANS UNE CONTRUCTION  
ANCIENNE  
PREPARATION  
Revoir le paragraphe "Installation dans une Construction Neuve" et  
suivre toutes les instructions.  
Emplacement: Place le ventilateur entre deux solives.  
Câblage et gainage: Voir page 1. Prévoir le gainage et la câblage  
avant l'installation. Voir Figure 4 pour le câblage et Figure 3 pour le  
gainage.  
POUTRE DE  
PLAFOND  
FIGURE 5  
ATTENTION: Inspector l'espace au-dessus de l'emplacement  
prévu pour s'assurer que:  
1. La gaine puisse être installée ou que l'espace soit suffisant pour  
une ventillation daéquate.  
GAINE  
FLEXIBLE  
DE 4 PO  
2. Le câble puisse être amené jusq'à l'emplacement choisi.  
3. Aucun câblage ou autre construction ne gêne l'installation.  
INSTALLATION  
1. Le ventilateur doit être installé entre deux solives. II faut décider  
de l'emplacement du ventilateur et déterminer alors quelles sont  
les solives les plus proches.  
COURANT  
Pour localiser les solives. Taper légèrement sur le plafond.  
Un son creux indique qu'il n'y a pas de solive. Pour être sûr d'avoir  
localisé une solive, percer un petit trou (116 po) et introduire un  
câble dans le plafond en guise de sonde.  
DOMESTIQUE  
120 V AC  
COLLIER  
DE GAINE  
2. Localiser les solives. Percer un trou de guidage dans le plafond  
entre les solives.  
3. Pour localiser exactment le bord d'une solive, scier du trou jusqu'à  
celle-ci.  
TROUS DE  
MONTAGE  
PREDECOUPE  
DE CABLAGE  
4. Voir page 1. Enlever le bloc-moteur du boîtier.  
5. Utiliser le boîtier comme garbarit pour marquer lla découpe. Le  
centrer entre les solives et tracer autour du boîtier.  
6. Découper tout autour de la ligne.  
7. Voir Figure 5. Installer des tasseaux de 2 x 4 chaque solive.  
Dans certains cas, il faut utiliser plus d'un simple tasseau sur un  
côté. La distance entre les tasseaux doit être au moins de 918 po  
mais ne doit pas excéder 10 po.  
REPLIER  
LES  
PATTES DE  
MONTGE  
SUR LES  
FLANS DU  
BOITIER  
8. Enlever la prédécoupe latérale de câblage et placer un raccord  
agréé dans le trou d'entrée du câblage.  
FIGURE 6  
9. Utiliser des pinces pour replier chaque patte de montage aussi ras  
que possible du côte du boîtier.  
10. Installer le collier de gaine.  
11. Amener le câble par le raccord et relier une gaine flexible de 4 po  
au collier de gaine.  
3. Nettoyez la grille et le verre de l’assemblage en utilisant un savon  
doux et de l’eau. Les parties avec un cadre en bois ne devront pas  
être immergées.  
4. Replacez l’assemblage de la grille bien contre le plafond après le  
nettoyage ou la changement de la lampe.  
12. Pousser avec précaution la gaine et le câble dans la découpe.  
Placer le boîtier dans la découpe.  
13. Utiliser des vis à bois our fixer le boîtier aux tasseaux en les  
introduisant dans les quatre trous pratiqués dans le boîtier.  
S'assurer que le boîtier est à ras du plafond.  
14. Installer le blooc-moteur et finir l'installation.  
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DE LA LAMPE  
1. Tirez l’assemblage de la grille du plafond.  
2. En appuyant en même temps sur les ressorts de montage de  
l’assemblage de la grille, retirez l’assemblage de la grille de  
l’habitacle afin d’accéder à la douille pour changer la lampe.  
 
One Year Limited Warranty  
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from  
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This  
warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by  
NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitation may not apply to you.  
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL  
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have  
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part identifi-  
cation and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Date of Installation  
Builder or Installer  
Model No. and Product Description  
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:  
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center: Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687  
Please be prepared to provide: Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty  
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599.  
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
Garantía Limitada de un Año  
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos  
están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO  
EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.  
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio.  
ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE  
PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, man-  
tenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la  
duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.  
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.  
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O  
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que  
no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las  
garantías anteriores.  
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el  
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud.  
debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.  
Fecha de instalación  
Constructor o instalado  
Nº de modelo y descripción del producto  
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:  
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado: Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687  
Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad  
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.  
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
Garantie limitée d’un an  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à  
compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU  
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.  
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d'une  
utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le ser-  
vice courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par  
NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties  
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L'ACHETEUR  
EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU  
AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restric-  
tion ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette  
garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.  
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-3687, (b) fournir  
le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir  
une preuve de la date d'achat originale.  
Date d’installation  
Entrepreneur ou installateur  
N° de modèle et description du produit  
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:  
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche: Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687  
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.  
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.  
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
Product specifications subject to change without notice.  
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227, Printed in U.S.A., Rev. 04/2001, Part No. 87620  
Les caractéristiques de produits peuvent changer sans prévis. Imprimé aux E.U.  
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. Impreso en los EE.UU.  
 
EFFECTIVE  
DATE  
PRODUCT  
GROUP  
MODEL NUMBER  
PARTS LIST  
8663RLG  
NEW  
OCTOBER  
1997  
FAN  
8
9
8
7
14  
12  
6
15  
16  
13  
12  
5
2
4
11  
10  
3
4
1
CURRENT  
REPLACEMENT  
PART NO.  
ORIGINAL  
PART NO.  
REF.  
PART DESCRIPTION  
MODEL USED ON  
1
2
3
4
5
87618  
86933  
32787  
32788  
51919  
POWER UNIT ASSEMBLY  
MOTOR  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
87618-000  
86933-000  
32787-000  
32788-000  
5900A-000  
MOTOR ISOLATION MOUNT  
GROUND CLIP  
BLOWER WHEEL  
Parts list continued...  
NOTE: Always order by  
current part number  
NuTone  
Attn: Parts Department  
4820 Red Bank Rd.  
8663RLG I.I.  
Cincinnati, OH 45227-1599  
Phone: (513) 527-5426  
Fax: (513) 527-5173  
 
CURRENT  
REPLACEMENT  
PART NO.  
ORIGINAL  
PART NO.  
REF.  
PART DESCRIPTION  
MODEL USED ON  
6
63007  
85974  
85950  
30652  
44388  
44450  
85937  
57000  
16133  
10034  
36892  
PUSH NUT  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
8663RLG  
63007-000  
7
REFLECTOR ASSEMBLY  
LAMP SOCKET ASSEMBLY  
DUCT ADAPTER ASSEMBLY  
HANGER BAR (1)  
GRILLE ASSEMBLY  
LENS  
85974-000  
85950-000  
30652-000  
44388-000  
44450-000  
85937-000  
57000-000  
16133-000  
10034-000  
36892-000  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
GRILLE SPRING (1)  
WING NUT  
FAN RECEPTACLE  
LIGHT RECEPTACLE  
NOTE: Always order by  
current part number  
8663RLG I.I.  
 

Miele Washer 07 171 230 User Manual
NEC Server 140He User Manual
NETGEAR Network Card XWNB5201 User Manual
NETGEAR Network Router CG814WG User Manual
NXP Semiconductors Stereo Amplifier CGD942C User Manual
Olympus Camcorder 227665 User Manual
Omnimount TV Mount L27 1002790 manual 120707vB User Manual
One for All Universal Remote URC 7780 User Manual
Oregon Scientific Weather Radio THR228N User Manual
Panasonic Laptop CF 52TKGBZ1M User Manual