1 Mitek Plaza
Winslow, IL 61089
815-367-3000
800-225-5689
MusicaAtHome.com
MUSICA52WRM
OWNER’S MANUAL
21A7286
of the MUSICA logos on the grilles. Simply pull the logo out slightly and turn the logo 90 degrees,
where it will lock into place in the new direction.
MUSICA WARRANTY INFORMATION
MUSICA Loudspeakers purchased in the United States from an authorized MUSICA
dealer are guaranteed against defects in material and workmanship for a period of ten
years from the date purchased by the end user, an limited to the original retail pur-
chaser of the product. Product found to be defective during that period will be repaired
or replaced by MTX at no charge. This warranty is void if it is determined that unau-
thorized parties have attempted repairs or alterations of any nature. Warranty does not
extend to cosmetics or finish. Before presuming a defect is present in the product, be
certain that all related equipment and wiring is functioning properly.
PAINTING THE SPEAKERS:
The injection molded, polypropylene, talc impregnated cabinets can be painted to match your
TM
decor. You should prime the cabinet with two coats of a product such as Krylon
Sandable
Spray Primer #1318. You may use oil or water based house paint or spray paint. (Be sure to use
appropriate exterior house paint for outdoor applications).
1. Remove the grilles and brackets
2. Mask the speaker components and input terminals area with newspaper and masking tape.
3. Apply two thin primer coats to the speaker cabinets and knobs. (The brackets do not require
a primer coat.)
4. After the primer coats are completely dry, paint the cabinets, brackets and knobs. Be careful
MUSICA disclaims any liability for other incurred damages resulting from product
defects. Any expenses incurred in the removal and reinstallation of product is not cov-
ered by this warranty. MUSICA’s total liability will not exceed the purchase price of the
product. This warranty is valid in the United States only.
not to paint the input terminals.
PAINTING THE GRILLES:
Remove and paint the grilles before inserting them onto the frames:
Using a paper clip bent into a “hook” shape, insert it into a grille near the corner and pull the
grille away from the cabinet.
Proof of purchase is required when requesting service, so please retain your sales
receipt and take a moment to register your product on line @ www.MusicaAtHome.
com.
Apply (2) thin coats of paint (primer is not required) be careful not to let the paint clog the
holes in the grilles.
CONNECTIONS:
The MUSICA52WRM input terminals are 5-way binding posts. The binding post is designed
to accept up to 14#AWG stranded cable or standard banana plugs.
Be sure to use a good quality, unshielded twisted pair speaker cable to connect the amplifier
to the speaker(s) (#16AWG for runs less than 80’, #14AWG for runs greater than 80’). Standard
ZIP style speaker cable may also be used if twisted pair cable is not available.
When making the connections, be sure to maintain proper polarity between speakers. (Red
wire to terminal with red band and black wire to terminal with black band).
Maintenance and Care
Your MUSICA52WRM has been designed and manufactured for years of trouble-free service.
You can clean your loudspeakers with a dampened soft cloth or paper towel. If the speaker is
mounted high on a wall or ceiling, use a broom or duster to gently brush it off. Spraying the
speaker with a high-pressure water is not recommended.
SPECIFICATIONS:
MUSICA52WRM
Frequency Response (± 3 dB)
Power Handling (RMS/Peak Music)
Sensitivity (2.83V/1M)
Transducer Complement
High Frequency
Low Frequency
Crossover Frequency
Crossover Slope
110 Hz to 20 kHz
75W / 150W
88dB
1/2” Balanced Dome Tweeter
5 1/4” Polypropylene Cone Woofer
5 kHz
12 dB/ Octave HP, 6dB/ Octave LP
8 ohms Nominal, 4 ohms minimum
5-way Binding Posts
UV-Resistant Talc Impregnated Polypropylene
Injection Molded Weatherproof Enclosure (White
Finish)
Impedance
Input Connections:
Materials
Perforated Powder Coated Aluminum Grille (White
Finish) matches enclosure color
5.2lbs. (2.4kg)
5.4lbs. (2.5kg)
9 1/2”H (24.1cm) X 7”W (17.8cm) X 6”D (16.2cm)
Weight (Less Bracket)
Weight (With Bracket)
Dimensions (Less Bracket)
eines ihrer hochwertigen Schwenkmontageprodukte auswählen. Für diesen Lautsprecher wäre
die Serie 25 geeignet.
Wenn die Lautsprecher horizontal ausgerichtet montiert werden, können Sie die Ausrichtung
der MUSICA-Logos auf den Lautsprechergrills leicht ändern. Ziehen Sie das Logo etwas heraus
und drehen Sie es um 90 Grad, so dass es in der neuen Ausrichtung arretiert.
ANSTREICHEN DER LAUTSPRECHER:
Merci d’avoir choisi des enceintes MUSICA
Toutes les enceintes MUSICA ont été conçues pour offrir haute fidélité, longue durée de vie
et facilité d’installation. Leurs propriétés de résistance aux intempéries permettent de les utiliser
à l’intérieur comme à l’extérieur, partout où un excellent son est souhaité. Pour obtenir des
1-800-225-5689.
Die mit Talk imprägnierten Spritzguss-Polypropylengehäuse können so angestrichen werden,
dass sie zu Ihrer Innenausstattung passen. Sie sollten das Gehäuse mit zwei Schichten eines
Produkts wie KrylonTM Sandable Spray Primer #1318 grundieren.Sie können eine Fassadenfarbe
oder einen Spritzlack auf Öl- oder Wasserbasis verwenden. (Für den Außeneinsatz sollten Sie
eine geeignete Fassadenfarbe benutzen).
PLACEMENT
Utilisation extérieure:
Les matériaux utilisés pour la fabrication de l’enceinte MUSICA52WRM résistent aux intem-
péries et peuvent être utilisés dans les conditions les plus rigoureuses. Les composants sont en
laiton, la grille et le support en aluminium à revêtement en poudre. Le coffret lui-même est incass-
able. Respectez ces quelques directives de montage pour prolonger la durée de vie du produit.
Dans la mesure du possible, montez l’enceinte sous un auvent ou autre protection en sur-
plomb. Orientez toujours l’enceinte légèrement vers le bas afin d’éviter l’accumulation d’eau dans
le cône du haut-parleur.
Ne placez pas l’enceinte à un endroit où elle risque d’être couverte d’eau, de neige ou de
glace pendant de longues durées.
Utilisation intérieure:
L’enceinte MUSICA52WRM convient très bien pour les applications intérieures en mon-
tage mural. En montant l’enceinte au mur, vous profitez de l’effet de bord naturel qui apparaît
lorsqu’une enceinte est placée contre une ou plusieurs surfaces. Cet effet de bord permet un
niveau sonore global accru. Lorsqu’une enceinte est montée contre une surface (au mur), son
niveau de sortie est accru de 3 dB. Lorsqu’une enceinte est montée contre deux surfaces (au mur
près du plafond), son niveau de sortie est accru de 6 dB. Lorsqu’une enceinte est montée contre
trois surfaces (dans un coin près du plafond), son niveau de sortie est accru de 9 dB.
Montage sur étagère:
1. Entfernen Sie die Lautsprechergrills und die Halterungen.
2. Decken Sie die Lautsprecherkomponenten und Lautsprecheranschlüsse mit Zeitungspapier
und Abdeckband ab.
3. Streichen Sie auf die Lautsprechergehäuse und Rändelschrauben zwei dünne
Grundierungsschichten auf. (Auf die Halterungen muss keine Grundierung aufgetragen
werden).
4. Nachdem die Grundierschichten ganz trocken sind, streichen Sie die Gehäuse, Halterungen
und Rändelschrauben. Seien Sie vorsichtig, dass Sie nicht die Lautsprecheranschlüsse anst-
reichen.
ANSTREICHEN DER LAUTSPRECHERGRILLS:
Entfernen Sie die Grills und streichen Sie diese an, bevor Sie sie auf die Rahmen stecken.
Biegen Sie einen Haken aus einer Büroklammer, führen Sie diesen am Rand eines
Lautsprechergrills ein, und ziehen Sie den Grill aus dem Gehäuse.
Streichen Sie zwei (2) dünne Farbschichten auf (Grundierung ist nicht nötig), wobei Sie darauf
achten müssen, dass die Farbe die Löcher in den Lautsprechergrills nicht verstopft.
ANSCHLÜSSE:
Si vous placez l’enceinte MUSICA52WRM sur une étagère ou toute autre surface plane,
retirez le support en C en dévissant les vis moletées supérieure et inférieure. Puis remettez la
vis inférieure en place dans le coffret. Cela permet de maintenir l’enceinte d’aplomb.
Der MUSICA52WRM besitzt Fünffach-Terminals. Diese können geflochtene Kabel bis zu
AWG 14 oder standardmäßige Bananenstecker aufnehmen.
Sie sollten zum Anschluss des Verstärkers an den/die Lautsprecher ein hochwertiges, unab-
geschirmtes Twisted-Pair-Lautsprecherkabel verwenden (AWG 16 für Längen bis zu 25 m, AWG
14 für Längen über 25 m). Wenn kein Twisted-Pair-Kabel verfügbar ist, kann auch ein normales
Lautsprecherkabel verwendet werden.
Achten Sie beim Anschließen auf die richtige Polung der Lautsprecher. (Roter Draht an
Terminal mit rotem Band und schwarzer Draht an Terminal mit schwarzem Band).
Wartung und Pflege
Orientation vers le bas:
L’enceinte MUSICA52WRM fonctionne également bien lorsqu’elle est orientée vers le
bas, comme c’est le cas avec un montage dans un faux plafond de bureau, de restaurant ou
d’entrepôt.
INSTALLATION
Installation fixe:
L’enceinte MUSICA52WRM comprend un support en C à la fois polyvalent et simple, conçu
pour faciliter l’installation verticale ou horizontale sur pratiquement toute surface. L’installation de
l’enceinte peut être effectuée à l’aide de vis et de boulons placés dans les trous en L du support
de montage. Le trou central de 3/8” (9,5 mm) permet aux fils de traverser le support dans le cas
d’un montage mural et d’effectuer une installation soignée. Les inserts inutilisés à l’arrière du
coffret peuvent être utilisés avec des boulons à œil forgés standard de 1/4”-20. Ces pièces sont
com).
Der MUSICA52WRM ist so konstruiert, dass er Ihnen jahrelang störungsfreie Leistung bieten
wird. Sie können die Lautsprecher mit einem angefeuchteten weichen Tuch oder Papiertuch reini-
gen. Wenn der Lautsprecher weit oben an der Wand oder Decke montiert ist, können Sie ihn mit
einem Besen oder Staubwedel vorsichtig reinigen. Es wird nicht empfohlen, den Lautsprecher mit
einem Hochdruck-Wasserstrahl zu reinigen.
DATEN:
MUSICA52WRM
Frequenzgang (± 3 dB)
Belastbarkeit (RMS/Musik-Spitzenleistung)
Empfindlichkeit (2,83 V/1 M)
Wandlerkomplement
Hochfrequenz
110 Hz bis 20 kHz
75 W / 150 W
88 dB
Boulon à œil forgé de taille 21 (1/4” X 1”)
Les boutons de montage fournis avec l’enceinte peuvent facilement être remplacés par des
vis standard 1/4”-20 anti-vandalisme. Grainger Corporation est également une bonne source
d’approvisionnement en boulons à tête Torx, à tête d’écrou et unidirectionnels de sécurité. (www.
½ Zoll Symmetrischer Kalottenhochtöner
5 ¼ Zoll Polypropylen-Membran-Tieftöner
5 kHz
12 dB/ Oktave HP, 6 dB/ Oktave LP
8 Ohm Nennwert, 4 Ohm Minimum
Fünffach-Terminals
UV-beständiges, mit Talk imprägniertes Polypropylen Wetterfestes-
Spritzgussgehäuse (weiß lackiert). Perforierter Lautsprechergrill aus pul
verlackiertem Aluminium (weiß lackiert), passend zur Gehäusefarbe
2,4 kg
Niedrigfrequenz
Crossover-Frequenz
Crossover-Flankensteilheit
Impedanz
Eingangsanschlüsse:
Material
Grainger.com)
Vis à métaux TORX à tête ronde 1/4”, inviolable, longueur 1/2”
Vis à métaux unidirectionnelle à tête ronde 1/4”, inviolable, longueur 1/2”
Vis à métaux à tête d’écrou plate 1/4”, inviolable, longueur 1/2”
En cas de difficultés d’installation avec le support en C, nous vous conseillons de contacter
de qualité. La gamme « 25 Series » convient pour cette enceinte.
Gewicht (ohne Halterung)
Gewicht (mit Halterung)
2,5 kg
Abmessungen (ohne Halterung)
24,1 cm H x 17,8 cm B x 16,2 cm T
Si vous montez les enceintes orientées horizontalement, il est facile de modifier l’orientation
des logos MUSICA sur les grilles. Il suffit de retirer le logo et de le tourner de 90 degrés. Il se
verrouillera dans la nouvelle position.
Wir freuen uns, dass Sie MUSICA-Lautsprecher gewählt haben
Alle MUSICA-Lautsprechersysteme bieten hohe Wiedergabetreue, lange Lebensdauer und
eine einfache Installation. Da diese Lautsprecher wetterfest sind, können sie innen oder außen
eingesetzt werden – wo immer Sie guten Sound benötigen. Informationen über unsere anderen
5689.
PEINTURE DES ENCEINTES:
Les coffrets moulés en polypropylène injecté, imprégnés de talc, peuvent être peints assortis
à votre décor. Passez sur le coffret deux couches d’apprêt, par exemple de KrylonTM Sandable
Spray Primer #1318. Vous pouvez utiliser de la peinture de bâtiment à l’huile ou à l’eau, ou bien
de la peinture par pulvérisation. (Pour les applications extérieures, veillez à utiliser de la peinture
extérieure de bâtiment.)
PLATZIERUNG
Außeneinsatz:
1. Retirez les grilles et les supports.
2. Recouvrez les composants de l’enceinte et la zone des bornes avec des journaux et du
ruban adhésif de peintre.
3. Appliquez deux fines couches d’apprêt sur les coffrets d’enceintes et les boutons. (Les sup-
ports n’ont pas besoin de couche d’apprêt.)
4. Une fois les couches d’apprêt complètement sèches, peignez sur les coffrets, les supports
Die bei der Fertigung des MUSICA52WRM verwendeten Materialien sind selbst unter den här-
testen Bedingungen wetterfest. Die Beschlagteile sind aus Messing, der Grill besteht aus pulver-
lackiertem Aluminium, ebenso die Halterung. Das Gehäuse selbst ist bruchfest. Wenn Sie einigen
Montagerichtlinien folgen, können Sie dadurch die Produktlebensdauer weiter verlängern.
Montieren Sie den Lautsprecher, soweit möglich, unter einem Dachvorsprung oder einem
anderen schützenden Überhang. Richten Sie den Lautsprecher immer etwas nach unten aus,
damit sich kein Wasser auf der Lautsprechermembran ansammelt.
et les boutons. Veillez à ne pas peindre les bornes de raccordement.
Montieren Sie den Lautsprecher nicht an einer Stelle, wo sich über längere Zeit hinweg
Wasser, Schnee oder Eis auf dem Lautsprecher ansammeln könnte.
PEINTURE DES GRILLES:
Retirez les grilles et peignez-les avant de les insérer sur les cadres :
insérez un trombone, déplié de façon à former un crochet, dans la grille près d’un coin et
retirez la grille du coffret.
Inneneinsatz:
Beim Inneneinsatz eignet sich der MUSICA52WRM vor allem zur Wandmontage. Wenn Sie
den Lautsprecher an der Wand montieren, nutzen Sie den natürlichen Randeffekt, der auftritt,
wenn ein Lautsprechersystem an einer Oberfläche (oder mehreren) platziert wird. Der Randeffekt
bietet eine verstärkte Gesamtleistung. Wenn Sie den Lautsprecher an einer Oberfläche (an
der Wand) montieren, erhöhen Sie die Leistung um 3 dB. Wenn Sie den Lautsprecher an zwei
Oberflächen (an der Wand in der Nähe der Decke) montieren, erhöhen Sie die Leistung um 6 dB.
Wenn Sie den Lautsprecher an drei Oberflächen (in einer Ecke in der Nähe der Decke) montieren,
erhöhen Sie die Leistung um 9 dB.
Appliquez deux fines couches de peinture (la couche d’apprêt est inutile) en veillant à ne pas
laisser la peinture obstruer les trous des grilles.
RACCORDEMENTS:
Les bornes de raccordement de l’enceinte MUSICA52WRM sont de type serre-fils polyva-
lentes. Ces bornes peuvent recevoir des fils souples de calibre maximal 14 AWG ou des fiches
banane standard.
Utilisez toujours un câble d’enceinte de bonne qualité constitué d’une paire torsadée non
blindée pour le raccordement de l’amplificateur aux haut-parleurs (calibre 16 AWG pour les lon-
gueurs inférieures à 24 mètres, calibre 14 AWG dans le cas contraire). Si vous ne disposez pas
de câble à paire torsadée, vous pouvez aussi utiliser un câble d’enceinte standard de type ZIP.
Lors du raccordement, veillez à respecter les polarités des enceintes. (Fil rouge relié à la borne
à bague rouge et fil noir relié à la borne à bague noire).
Regalmontage:
Um den MUSICA52WRM auf einem Regal oder einer anderen Oberfläche zu platzieren, ent-
fernen Sie die C-Halterung, indem Sie die obere und untere Rändelschraube lösen. Drehen Sie
die untere Rändelschraube dann wieder in das Gehäuse ein. Dadurch kann der Lautsprecher
horizontal ausgerichtet werden.
Ausrichtung nach unten:
Der MUSICA52WRM ist auch nach unten gerichtet gut einsetzbar, wenn offene
Deckenkonstruktionen (wie in Büros, Restaurants und Lagerhäusern) dies erforderlich machen.
Entretien et maintenance
L’enceinte MUSICA52WRM a été conçue et fabriquée pour vous offrir des années d’utilisation
sans problème. Vous pouvez nettoyer vos enceintes à l’aide d’une serviette en papier ou d’un
chiffon humide. Si une enceinte est montée en hauteur au mur ou au plafond, époussetez-la
doucement avec un balai ou un plumeau. Il est déconseillé d’asperger les enceintes à l’eau sous
haute pression.
INSTALLATION
Feste Installation:
Zum MUSICA52WRM gehört eine einfache, aber vielseitig verwendbare C-Halterung, die
eine mühelose vertikale oder horizontale Installation auf fast jeder Oberfläche ermöglicht. Der
Lautsprecher wird installiert, indem man Schrauben oder Bolzen durch die L-förmigen Löcher in
der Montagehalterung festdreht. Bei der Wandmontage werden die Kabel durch das 3/8-Zoll-Loch
in der Mitte ausgeführt, was einen sauberen Einbau ermöglicht. Die nicht benutzten Einsätze
hinten am Gehäuse können mit standardmäßigen geschmiedeten ¼-Zoll-20 Ringschrauben ver-
wendet werden. Diese Kleinteile sind von vielen Lieferanten erhältlich, wie etwa von der Grainger
Corporation (www.Grainger.com).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
MUSICA52WRM
Réponse en fréquence (± 3 dB)
Puissance admissible (efficace / dynamique crête)
Sensibilité (2,83 V / 1 m)
Complément transducteur
Haute fréquence
Basse fréquence
Fréquence de coupure
Pente de coupure
Impédance
Bornes de raccordement:
Matériaux
110 Hz à 20 kHz
75 W / 150 W
88 dB
Haut-parleur d’aigus à dôme équilibré de 13 mm
Haut-parleur de graves de 133 mm à cône polypropylène
5 kHz
12 dB / octave passe-haut, 6 dB / octave passe-bas
8 ohms nominal, 4 ohms minimum
Bornes serre-fils polyvalentes
Polypropylène imprégné de talc résistant aux UV
Coffret étanche moulé par injection (fini blanc)
Grille d’aluminium perforé à revêtement en poudre (fini
blanc) assorti à la couleur du coffret
2,4 kg
Größe 21, ¼ Zoll X 1 Zoll geschmiedete Ringschraube
Die mit dem Lautsprecher ausgelieferten Montierschrauben können leicht durch stan-
dardgemäße ¼ Zoll-20 vandalensichere Beschlagteile ersetzt werden. Grainger Corporation
stellt auch eine gute Quelle für Torx-Schrauben, Schrauben mit Sechskantkopf oder Einweg-
Sicherheitsbolzen dar (www.Grainger.com).
TORX ¼-Zoll Halbrundkopfschraube, manipulationsgeschützt, ½ Zoll lang
¼-Zoll Einweg-Rundkopfschraube, manipulationsgeschützt, ½ Zoll lang
¼-Zoll Sechskant-Senkkopfschraube, manipulationsgeschützt, ½ Zoll lang
Bei Problemen mit der Installation, die keine Verwendung der C-Halterung zulassen, sollten
Poids (sans support)
Poids (avec support)
2,5 kg
Dimensions (sans support)
241 mm H x 178 mm L x 162 mm P
omnimount.com) para seleccionar uno de sus productos de montaje giratorios de calidad. La
serie 25 es la adecuada para este modelo de altavoz.
Si monta los altavoces horizontalmente, puede cambiar fácilmente la orientación de los logoti-
pos de MUSICA en las rejillas. Jale ligeramente el logotipo, gírelo 90 grados y el logotipo encajará
en la nueva posición.
Gracias por escoger los altavoces MUSICA
Todos los sistemas de altavoces MUSICA han sido diseñados para que produzcan alta fideli-
dad, tengan una larga vida útil y sea fácil instalarlos. Gracias a sus propiedades de resistencia
a la intemperie, estos altavoces se pueden instalar en ambientes interiores o al aire libre; donde
sea que se desee producir un sonido estupendo. Para obtener información sobre nuestros pro-
APLICACIÓN DE PINTURA A LOS ALTAVOCES:
UBICACIÓN
Al aire libre:
Las cajas de polipropileno moldeadas por inyección e impregnadas de talco se pueden pintar
para que combinen con su decoración. Aplíquele a la caja dos capas de pintura de imprimación
tal como KrylonTM Sandable Spray Primer Nº 1318. Puede usar pintura doméstica o pintura en
aerosol con base de aceite o de agua. (Asegúrese de usar la pintura doméstica apropiada para
aplicaciones al aire libre).
Los materiales que se usan en la fabricación del altavoz 52WRM de MUSICA son resistentes
a la intemperie para que el altavoz se pueda usar inclusive en las condiciones más rigurosas.
Los pernos son de latón y la rejilla y el soporte son de aluminio con revestimiento de pulvimetal.
La caja es irrompible. Basta seguir ciertas indicaciones de montaje para extender aún más la
vida útil del producto.
Siempre que sea posible, monte el altavoz debajo de un alero u otro saliente protector.
Oriéntelo siempre ligeramente hacia abajo para impedir que el agua se acumule en el cono del
altavoz.
1. Quite las rejillas y los soportes
2. Cubra los componentes del altavoz y el área de las terminales de entrada con papel
periódico y cinta de enmascaramiento.
3. Aplique dos capas delgadas de pintura de imprimación a las cajas y las perillas del altavoz.
(No es necesario aplicar pintura de imprimación a los soportes.)
4. Una vez que las capas de imprimador estén completamente secas, pinte las cajas, los
soportes y las perillas. Tenga cuidado de no pintar las terminales de entrada.
No lo coloque en un lugar en que el agua, la nieve o el hielo se acumulen sobre el altavoz
durante largos períodos de tiempo.
APLICACIÓN DE PINTURA A LAS REJILLAS:
Ambientes interiores:
Quite y pinte las rejillas antes de insertarlas en los marcos:
El altavoz 52WRM de MUSICA funciona muy bien en ambientes interiores cuando se monta
en la pared. Si el altavoz se monta en una pared, se puede aprovechar el efecto natural de
superficie limitadora que se produce cuando un sistema de altavoz se coloca contra una o más
superficies. Este efecto de superficie limitadora aumentará la salida total. Si el altavoz se monta
contra una superficie (en una pared), la salida aumenta 3 dB. Si se monta contra dos superficies
(en la pared cerca del cielo raso), la salida aumenta 6 dB. Si se monta contra tres superficies (en
una esquina cerca del cielo raso), la salida aumenta 9 dB.
Inserte un sujetapapeles doblado en forma de “gancho” cerca de la esquina de una rejilla y
jale para retirarla de la caja.
Aplique dos (2) capas delgadas de pintura (no es necesario aplicar una capa de pintura de
imprimación) y tenga cuidado de que la pintura no obstruya las perforaciones de las rejillas.
CONEXIONES:
Las terminales de entrada del altavoz 52WRM de MUSICA son tornillos de presión de 5
modos de conexión. El tornillo de presión ha sido diseñado para aceptar cable trenzado de hasta
calibre 14 AWG o clavijas con punta cónica estándar.
Montaje sobre una repisa:
Cuando coloque el altavoz 52WRM de MUSICA sobre una repisa u otra superficie plana,
desatornille los tornillos de mariposa superior e inferior para quitar el soporte tipo C. Luego vuelva
a insertar en la caja el tornillo de mariposa inferior. Esto permite que el altavoz se mantenga
nivelado.
Asegúrese de usar un cable para altavoz de par trenzado sin blindar de buena calidad para
conectar el amplificador a los altavoces (calibre 16 AWG para cables de menos de 80 pies, cali-
bre 14 AWG para cables de más de 80 pies). También puede usar cable para altavoz estilo ZIP
estándar si no tiene cable de par trenzado.
Cuando haga las conexiones, asegúrese de mantener la polaridad correcta entre los altavo-
ces. (El cable rojo a la terminal con banda roja y el cable negro a la terminal con banda negra).
Proyección hacia abajo:
El altavoz 52WRM de MUSICA también funciona bien en una configuración de proyección
hacia abajo en espacios que tienen cielos rasos abiertos con vigas, tales como oficinas, restau-
rantes y almacenes.
Mantenimiento y cuidado
INSTALACIÓN
Instalación fija:
El altavoz 52WRM de MUSICA ha sido diseñado y fabricado para dar años de servicio sin
problemas. Los altavoces se pueden limpiar con un trapo suave humedecido o con una toalla de
papel. Si el altavoz está montado en alto en una pared o en el cielo raso, límpielo con cuidado con
una escoba o un plumero. No es recomendable rociar el altavoz con agua a alta presión.
El altavoz 52WRM de MUSICA viene con un versátil aunque sencillo soporte tipo C, diseñado
para facilitar la instalación vertical u horizontal sobre casi cualquier superficie. El altavoz se puede
instalar con tornillos o pernos colocados en los agujeros en forma de “L” que tiene el soporte de
montaje. El agujero central de 3/8 de plg. permite que los cables salgan por el soporte cuando
el altavoz se monta en la pared, a fin de que la instalación tenga buen aspecto. Los insertos sin
usar que hay en la parte de atrás de la caja se pueden usar con pernos de anilla forjados están-
dar de ¼ de plg., tamaño 20. Hay muchos proveedores, tales como Grainger Corporation (www.
Grainger.com), que pueden suministrar estas piezas.
ESPECIFICACIONES:
ALTAVOZ 52WRM DE MUSICA
Respuesta de frecuencias (± 3 dB)
Procesamiento de potencia
Sensibilidad (2.83 W / 1 m)
Dotación de transductor
Alta frecuencia
110 Hz a 20 kHz
75 W RMS / 150 W máx.
88 dB
Domo equilibrado de ½ plg.
Baja frecuencia
Woofer de 5 ¼ plg. con cono de polipropileno
5 kHz
12 dB / octava HP, 6 dB / octava LP
Perno de anilla forjado tamaño 21 de ¼ de plg. x 1 plg.
Frecuencia de crossover
Diferencial de crossover
Impedancia
Las perillas de montaje que vienen con el altavoz se pueden intercambiar fácilmente con
pernos estándar tamaño 20 de ¼ de plg. a prueba de vándalos. Grainger Corporation también
tiene pernos de seguridad unidireccionales, de cabeza Torx o de cabeza con dos cavidades.
8 ohmios nominal, 4 ohmios mínima
Conexiones de entrada
Materiales
Tornillos de presión de 5 modos de conexión
Caja impermeable de polipropileno moldeada por inyección, impregnada de
talco y resistente a la intemperie (acabado blanco)
Rejilla perforada de aluminio con revestimiento de pulvimetal (acabado
blanco) de igual color que la caja
(www.Grainger.com)
Tornillo para metales inviolable de ½ plg. de largo y cabeza semiesférica Torx de ¼ de plg.
Tornillo para metales inviolable de ½ plg. de largo y cabeza redonda unidireccional de ¼ de plg.
Tornillo para metales inviolable de ½ plg. de largo y cabeza plana ¼ de plg. con dos cavidades
Peso (sin soporte):
5.2 lbs. (2.4 kg)
Peso (con soporte):
5.4 lbs. (2.5 kg)
Si tiene problemas de instalación que no se pueden solucionar con el soporte tipo C, le reco-
mendamos que se ponga en contacto con nuestros amigos de OMNIMOUNT Systems (www.
Dimensiones (sin soporte):
9½ plg. de alto (24.1cm) x 7plg. de ancho (17.8cm) x 6plg. de diámetro (16.2cm)
|