Melissa Microwave Oven 751 081 User Manual

®
ART.NR. 751-081  
DK Mini ovn..................................2  
SE Miniugn ..................................4  
FI Miniuuni..................................6  
UK Mini oven................................8  
DE Mini-Ofen ............................10  
PL Mini piekarnik ......................12  
 
BETJENING AF OVNEN  
TEKNISKE DATA  
Almindelig tilberedning  
Driftsspænding:  
Effekt:  
230 V - 50 Hz  
1200 W (maks.)  
stål  
1. Anbring maden i ovnen.  
Farve:  
2. Luk glaslågen (5).  
3. Vælg den ønskede varmefordeling med  
funktionsvælgeren (2).  
4. Drej temperaturvælgeren (1) med uret, og vælg den  
ønskede ovntemperatur. (Kontrollampen (4) lyser, indtil  
ovnen når den ønskede temperatur).  
5. Indstil timeren (3) til den ønskede tilberedningstid.  
6. Drej timeren hen på position 0, når maden er  
færdigtilberedt, for at slukke for ovnen.  
Volumen:  
15 liter  
Indv. mål (hxbxd):  
Udv. mål (hxbxd):  
Nettovægt:  
Bruttovægt:  
19,0 x 29,5 x 26,5  
24,5 x 41,0 x 33,0  
5,3 kg  
4,2 kg  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og  
designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i  
produktet uden forudgående varsel.  
Tilberedning med grillfunktionen  
1. Anbring maden i ovnen.  
2. Lad glaslågen (5) stå på klem.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
3. Drej funktionsvælgeren (2), så det øverste varmeelement  
vælges (B).  
Vi tager forbehold for trykfejl  
4. Indstil temperaturvælgeren (1) på 250° C.  
5. Indstil timeren (3) til den ønskede tilberedningstid.  
6. Drej timeren hen på position 0, når maden er  
færdigtilberedt, for at slukke for ovnen.  
Efter brug  
Sluk for ovnen efter brug, og lad den køle helt af.  
Sæt funktionsvælgeren i positionen 0.  
Tag stikket ud af stikkontakten.  
RENGØRING  
Ved rengøring af ovnen bør du være opmærksom på  
følgende punkter:  
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad ovnen køle af  
inden rengøring.  
Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre  
stærke rengøringsmidler til rengøring af ovnens  
indvendige og udvendige overflader, da disse  
rengøringsmidler kan ridse fladerne.  
Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand, og tilsæt  
eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis ovnen er meget  
beskidt.  
Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne.  
Plade, rist og tang kan vaskes med vand, der er tilsat  
opvaskemiddel.  
MILJØTIPS  
Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør de  
bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst  
muligt og i henhold til de regler, der gælder i din kommune. I  
de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din  
lokale genbrugsstation.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i  
apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en  
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på  
ledningsnettet.  
3
 
SE  
För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya ugn är  
det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning  
innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid  
säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar  
bruksanvisningen för framtida bruk.  
BESKRIVNING AV UGNEN  
7.  
6.  
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER  
1.  
2.  
Ugnen får endast användas för det den är avsedd för,  
dvs. matberedning för hemmabruk.  
5.  
Ugnen är endast avsedd för inomhusbruk.  
Använd inte ugnen om sladden eller stickkontakten är  
skadad, om ugnen inte fungerar korrekt eller om den  
skadats av tung belastning, slag eller liknande.  
Använd inte ugnen om det finns rester av  
rengöringsmedel i den.  
3.  
4.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Temperaturkontroll  
Funktionsväljare  
Timer  
Indikatorlampa  
Glaslucka  
Galler  
Bakplåt  
Barn som befinner sig i närheten av ugnen när den är i  
bruk bör hållas under uppsyn.  
Försök aldrig reparera ugnen själv.  
Om ugnen, sladden eller stickkontakten behöver  
repareras ska den lämnas till en godkänd  
reparationsverkstad. Om ugnen utsätts för obehöriga  
reparationer upphävs garantin. Kontakta återförsäljaren  
om reparationen faller under garantivillkoren.  
C
B
Välja funktion (värmefördelning)  
D
A. Avstängd  
A
Placera ugnen  
B. De övre  
0
Ugnen ska placeras på en slät yta, så att alla sidor  
(inklusive bak- och ovansidan) har minst 7-8 cm till  
närmaste yta, för att garantera tillräcklig ventilation.  
Ugnen är inte lämplig att bygga in och du måste  
kontrollera att ventilationshålen på ovansidan inte är  
täckta. Om de är täckta när ugnen används finns det  
risk för överhettning.  
värmeelementen aktiva  
C. De nedre  
värmeelementen aktiva  
D. De övre och nedre  
värmeelementen aktiva  
Placera inte ugnen nära varma områden, t.ex. gasplattor  
och elektriska spisplattor.  
Ugnen bör inte placeras på obehandlade träytor,  
eftersom de kan skadas.  
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET  
Varje enskild ugn kontrolleras på fabriken, men för  
säkerhets skull bör du, efter uppackning, kontrollera att  
ugnen inte skadats under transporten. Kontrollera om det  
finns någon synlig skada (t.ex. märken eller liknande), om  
dörren går att stänga, samt om gångjärnen är i ordning. Om  
ugnen verkar skadad, ska du kontakta inköpsstället.  
Använd inte apparaten förrän den kontrollerats av en  
auktoriserad specialist.  
Brandrisk!  
Notera följande punkter för att minska risken för brand i  
ugnsdelen:  
Tillaga inte mat för länge eller på för hög temperatur.  
Lämna heller inte ugnen oövervakad om den är varm  
och bakpapper, folie eller annat brännbart material har  
använts i ugnen.  
Före installationen bör du kontrollera att allt  
förpacknings- och transportmaterial tagits bort från  
ugnen, både på ut- och insidan.  
Om material i ugnen börjar brinna ska du låta dörren  
vara stängd. Stäng av ugnen omedelbart och dra ut  
kontakten ur eluttaget.  
Se till att ugnen placerats på rätt sätt (se  
säkerhetsföreskrifterna ovan).  
Koppla in sladden.  
Värmeelementen smordes under tillverkningen och ryker  
därför en aning när ugnen används för första gången. Detta  
är helt ofarligt och slutar efter några minuter.  
För att undvika att maten tar smak av denna rök  
rekommenderar vi dock att du vidtar följande åtgärd innan  
ugnen används för första gången:  
Låt ugnsluckan stå på glänt.  
Ställ in funktionsväljaren så att både de övre och nedre  
värmelementen är aktiva.  
Ställ in ugnstemperaturen på 250 °C och låt den stå på i  
15 minuter.  
Röken bör nu ha försvunnit helt och du kan använda ugnen  
till att tillaga mat.  
4
 
ANVÄNDA UGNEN  
Vanlig matlagning  
1. Placera maten i ugnen.  
På grund av konstant utveckling av våra produkter både på  
funktions- och designsidan förbehåller vi oss rätten till  
ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.  
2. Stäng glasluckan (5).  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
3. Välj önskad värmefördelning med funktionsväljaren (2).  
4. Vrid temperaturväljaren (1) medurs för att välja önskad  
ugnstemperatur. Indikatorlampan (4) är tänd tills ugnen  
uppnår önskad temperatur.  
Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
5. Ställ in timern (3) på önskad tillagningstid.  
6. När maten är klar vrider du timern till läget 0 för att  
stänga av ugnen.  
Matlagning med grillfunktionen  
1. Placera maten i ugnen.  
2. Låt glasluckan (5) stå på glänt.  
3. Vrid på funktionsväljaren (2), så att det övre elementet  
väljs (B).  
4. Ställ in temperaturväljaren (1) på 250 °C.  
5. Ställ in timern (3) på önskad tillagningstid.  
6. När maten är klar vrider du på timern till läget 0 för att  
stänga av ugnen.  
Efter användning  
Stäng av ugnen efter användning och låt den svalna  
helt.  
Ställ in funktionsväljaren på läget 0.  
Dra ut stickproppen ur vägguttaget.  
RENGÖRING  
När du rengör ugnen ska du tänka på följande:  
Dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt ugnen svalna  
före rengöring.  
Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra starka  
rengöringsmedel för att rengöra in- eller utsidan av  
ugnen, då de kan repa ytorna.  
Använd istället en trasa fuktad med vatten, och använd  
rengöringsmedel om ugnen är väldigt smutsig.  
Se till att inget vatten rinner ner i ventilhålen.  
Bakplåt, galler och handtag kan rengöras med vatten  
och diskmedel.  
TIPS FÖR MILJÖN  
När elektroniska produkter inte längre fungerar, ska de  
kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga  
belastning på miljön, enligt de lokala miljöbestämmelserna.  
Oftast kan du lämna in sådana produkter till din lokala  
återvinningsstation.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte:  
om ovanstående instruktioner inte följs  
om apparaten har modifierats  
om apparaten har använts på ett felaktigt sätt, utsatts  
för vårdslös behandling eller fått någon form av skada.  
om fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.  
TEKNISKA DATA  
Spänning:  
230 V - 50 Hz  
1200 W (max.)  
stål  
Effekt:  
Färg:  
Volym:  
15 liter  
Inre dimensioner (hxbxd):  
Yttre dimensioner (hxbxd):  
Nettovikt:  
19,0 x 29,5 x 26,5  
24,5 x 41,0 x 33,0  
5,3 kg  
Bruttovikt:  
4,2 kg  
5
 
FI  
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä  
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta uunistasi.  
Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös,  
että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä uunin eri  
toimintoihin myöhemminkin.  
UUNIN OSAT  
7.  
6.  
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA  
1.  
2.  
Uunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen  
käyttötarkoitukseen, ruuanvalmistukseen kotioloissa.  
Uuni on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.  
Älä käytä uunia, jos sen virtajohto tai virtapistoke on  
vaurioitunut, jos uuni ei toimi kunnolla tai jos se on  
vaurioitunut esimerkiksi voimakkaan iskun seurauksena.  
Älä käytä uunia, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä.  
Valvo uunin lähellä olevia lapsia uunia käytettäessä.  
Älä yritä itse korjata uunia.  
5.  
3.  
4.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Lämpötilansäädin  
Toiminnon valitsin  
Ajastin  
Jos uuni, virtajohto tai virtapistoke on korjattava, vie  
laite korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos  
uunin korjaa joku muu kuin huoltoliikkeen edustaja,  
takuu ei ole enää voimassa. Ota yhteyttä  
Merkkivalo  
Lasiluukku  
Grilliritilä  
jälleenmyyjään, jos takuu korvaa korjauksen.  
Uunipelti  
C
B
Uunin sijoittaminen  
Toiminnon valitseminen  
(lämmön jakautuminen)  
A. Pois käytöstä  
B. Ylävastukset käytössä  
C. Alavastukset käytössä  
D. Ylä- ja alavastukset käytössä  
D
A
Aseta uuni vaakasuoralle alustalle ja jätä sen sivuille  
(myös taakse ja yläpuolelle) vähintään 7–8 cm tyhjää  
tilaa, jotta uunin ilmanvaihto toimii hyvin. Tämä uuni ei  
sovellu uppoasennukseen. Varmista, että kotelon päällä  
olevia tuuletusaukkoja ei ole peitetty. Jos ilma ei pääse  
virtaamaan vapaasti tuuletusaukoista, uuni voi  
ylikuumentua.  
0
Älä sijoita uunia kuumaan paikkaan, kuten sähkölieden  
keittolevyjen tai kaasulieden polttimien lähelle.  
Uunia ei saa sijoittaa käsittelemättömälle puupinnalle,  
sillä se voi vaurioittaa pintaa.  
UUNIN VALMISTELEMINEN  
Kaikki uunit on tarkistettu tehtaassa. Kun olet purkanut  
uunin pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä  
huolellisesti, ettei uuni ole vaurioitunut kuljetuksen aikana.  
Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja)  
ja että luukku sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa.  
Jos uunissa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit  
sen. Älä käytä uunia, ennen kuin valtuutettu huoltoliike on  
tarkistanut sen kunnon.  
Palovaara!  
Noudata seuraavia ohjeita, jotta uunin sisältö ei syttyisi  
tuleen:  
Älä lämmitä ruokaa liian kauan tai liian lämpimässä. Älä  
jätä uunia valvomatta, jos se on kuuma ja sen sisällä on  
leivinpaperia, foliota tai jotain muuta herkästi syttyvää  
materiaalia.  
Jos uunin sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä  
luukku suljettuna. Katkaise uunista välittömästi virta ja  
irrota pistoke pistorasiasta.  
Tarkista ennen asennusta, että olet poistanut kaikki  
pakkausmateriaalit uunin sisä- ja ulkopuolelta.  
Tarkista, että uuni on sijoitettu oikein (katso turvaohjeet  
edeltä).  
Kytke johto seinään.  
Lämmitysvastukset on öljytty valmistuksen yhteydessä, ja  
siksi ne savuavat hieman uunin ensimmäisellä  
käyttökerralla. Se on täysin turvallista ja menee ohi  
muutaman minuutin kuluttua.  
Jottei savun maku kuitenkaan tarttuisi ruokaan,  
suosittelemme näitä toimenpiteitä ennen uunin ensimmäistä  
käyttökertaa:  
Jätä luukku raolleen.  
Valitse toiminnon valitsimesta molemmat ylä- ja  
alavastukset käyttöön.  
Valitse lämpötilaksi 250 °C, ja pidä uunia päällä 15  
minuuttia.  
Nyt savu on täysin haihtunut, ja voit valmistaa ruokaa  
uunissa.  
6
 
UUNIN KÄYTTÄMINEN  
Tavallinen ruuanlaitto  
1. Aseta astia uuniin.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja  
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden  
muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
2. Sulje lasiluukku (5).  
3. Valitse toiminnon valitsimella (2) haluamasi lämmön  
jakautuminen.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
4. Valitse oikea lämpötila kääntämällä lämpötilan valitsinta  
(1) myötäpäivään. Merkkivalo (4) palaa, kunnes uuni on  
tarpeeksi lämmin.  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
5. Valitse oikea lämmitysaika ajastimella (3).  
6. Kun ruoka on valmista, sammuta uuni kääntämällä  
ajastin asentoon 0.  
Grillitoiminnon käyttäminen  
1. Aseta astia uuniin.  
2. Jätä lasiluukku (5) raolleen.  
3. Valitse toiminnon valitsimesta (2) ylävastus (B).  
4. Valitse lämpötilansäätimestä (1) lämpötilaksi 250° C.  
5. Valitse oikea lämmitysaika ajastimella (3).  
6. Kun ruoka on valmista, sammuta uuni kääntämällä  
ajastin asentoon 0.  
Käytön jälkeen  
Sammuta uuni käytön jälkeen ja anna sen jäähtyä  
kokonaan.  
Aseta toiminnon valitsin 0-asentoon.  
Irrota pistoke pistorasiasta.  
PUHDISTAMINEN  
Puhdista uuni seuraavien ohjeiden mukaisesti:  
Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että uuni on  
täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.  
Älä koskaan puhdista uunin sisä- tai ulkopintaa  
hankaavilla puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla  
voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat naarmuttaa  
pintoja.  
Puhdista uuni kostutetulla liinalla ja lisää siihen  
puhdistusainetta, jos uuni on erittäin likainen.  
Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä.  
Uunipellin, grilliritilän ja kädensijan voi pestä vedellä ja  
pesuaineella.  
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN  
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä  
paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle  
aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Sähkölaitteet  
voidaan yleensä toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei noudateta  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se on kärsinyt  
muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat häiriöistä sähköverkossa.  
TEKNISET TIEDOT  
Käyttöjännite:  
Teho:  
230 V – 50 Hz  
1200 W (suurin teho)  
teräs  
Väri:  
Tilavuus:  
15 litraa  
Sisämitat (k x l x s):  
Ulkomitat (k x l x s):  
Nettopaino:  
Bruttopaino:  
19,0 x 29,5 x 26,5 cm  
24,5 x 41,0 x 33,0 cm  
5,3 kg  
4,2 kg  
7
 
UK  
INTRODUCTION  
KEY TO THE OVEN  
To get the best out of your new oven, please read through  
these instructions carefully before using it for the first time.  
Pay particular attention to the safety measures. We also  
recommend that you keep the instructions for future  
reference, so that you can remind yourself of the functions  
of the oven.  
7.  
6.  
1.  
2.  
IMPORTANT SAFETY MEASURES  
5.  
The oven may only be used for its original purpose, i.e.  
for preparing food for domestic purposes.  
The oven is for indoor use only.  
Do not use the oven if the cord or plug is damaged, if it  
is not functioning properly, or if it has been damaged by  
a heavy impact or similar.  
3.  
4.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Temperature control  
Function selector  
Timer  
Do not use the oven if there are cleaning agent residues  
inside it.  
Keep an eye on any children in the vicinity of the oven  
when it is in use.  
Indicator light  
Glass door  
Grill  
Never try to repair it yourself.  
If the oven, cord or plug needs to be repaired, it should  
be taken to an authorised service centre. If the oven is  
subjected to unauthorised repairs, the guarantee will  
become void. Contact your retailer if the repairs fall  
under the terms of the guarantee.  
Baking tray  
Selecting function (heat distribution)  
A. Switched off  
B. Top heating elements  
active  
C. Bottom heating  
elements active  
C
B
D
A
0
Positioning the oven  
The oven should be placed on a flat surface, with  
clearance of at least 7-8 cm from the sides of the oven  
(including rear and top) to ensure sufficient ventilation.  
This oven is not suitable for fitting in, and you must  
check that the vent holes on top of the cabinet are not  
covered. If they are covered while the oven is in use,  
there is a risk of it overheating.  
D. Top and bottom  
heating elements active  
PREPARING THE OVEN  
Do not place the oven next to hot areas, for example  
gas rings and electric hotplates.  
The oven should not be placed on untreated wood  
surfaces, as it may damage them.  
Each individual oven is checked at the factory, but for  
safety’s sake, after unpacking the oven, you should check  
carefully that it has not been damaged during transport.  
Check whether there is any visible damage (e.g. in the form  
of dents or similar), if the door closes properly, and if the  
hinges are in order. If it appears that the oven has been  
damaged, you must contact the shop where you bought it,  
and do not use it until it has been checked by an authorised  
specialist.  
Fire hazard!  
To reduce the risk of fire occurring in the oven space, please  
note the following points:  
Do not cook food for too long or at too high a  
temperature, and do not leave the oven unattended if it  
is hot, and baking parchment, foil or other flammable  
materials have been used in the oven.  
You should check before installation that all packaging  
and transport materials have been removed from the  
oven both inside and outside.  
Ensure that the oven is positioned correctly (see the  
safety measures above).  
Plug in.  
If materials in the oven catch fire, leave the door closed.  
Switch the oven off immediately, and remove the plug  
from the wall socket.  
The heating elements were oiled during manufacture and  
these will therefore smoke slightly when the oven is first  
used. This is entirely safe and will stop after a few minutes.  
However, so that the food does not taste of this smoke, we  
recommend that you take the following action before using  
the oven for the first time:  
Leave the oven door ajar.  
Set the function selector so both the top and bottom  
heating elements are active.  
Set the oven temperature to 250° C, and leave it on for  
15 minutes.  
The smoke will now have completely disappeared, and you  
can use the oven to cook food.  
8
 
OPERATING THE OVEN  
TECHNICAL DATA  
Ordinary cooking  
Operating voltage:  
Power:  
230 V - 50 Hz  
1200 W (max.)  
steel  
1. Place the food in the oven.  
Colour:  
2. Close the glass door (5).  
3. Select the required heat distribution using the function  
selector (2).  
4. Turn the temperature selector (1) in a clockwise  
direction to select the required oven temperature. The  
indicator light (4) stays on until the oven reaches the  
required temperature.  
5. Set the timer (3) to the required cooking time.  
6. Once the food is ready, turn the timer to position 0 to  
switch the oven off.  
Volume:  
15 litres  
Int. dimensions (hxwxd): 19.0 x 29.5 x 26.5  
Ext. dimensions (hxwxd): 24.5 x 41.0 x 33.0  
Net weight:  
Gross weight:  
5.3 kg  
4.2 kg  
Due to the constant development of our products in terms  
of function and design, we reserve the right to make  
changes to the product without prior warning.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Cooking using the grill function  
1. Place the food in the oven.  
2. Leave the glass door (5) ajar.  
3. Turn the function selector (2), so the top element is  
selected (B).  
We cannot be held responsible for any printing errors  
4. Set the temperature selector (1) to 250° C.  
5. Set the timer (3) to the required cooking time.  
6. Once the food is ready, turn the timer to position 0 to  
switch the oven off.  
After use  
Switch the oven off after use, and let it cool down  
completely.  
Set the function selector to position 0.  
Remove the plug from the socket.  
CLEANING  
When cleaning the oven, you should pay attention to the  
following points:  
Remove the plug from the wall socket and allow the  
oven to cool down before cleaning.  
Never use scouring powder, steel scourers or other  
strong cleaning agents to clean the interior or exterior  
surfaces of the oven, as they may scratch the surfaces.  
Instead use a cloth dampened with water, and add  
detergent if the oven is very dirty.  
Make sure that no water gets into the vent holes.  
Baking tray, grill and handle may be washed in water  
and washing-up liquid.  
ENVIRONMENTAL TIPS  
Once any electronic product is no longer functional, it  
should be disposed of in such a way as to cause minimum  
environmental impact, in accordance with the regulations of  
your local authority. In most cases you can take such  
products to your local recycling station.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled, subjected to  
rough treatment, or has suffered any other form of  
damage  
if faults have arisen as a result of faults in your electricity  
supply.  
9
 
DE  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
BESCHREIBUNG DES OFENS  
Bevor Sie Ihren neuen Maxi-Ofen erstmals in Gebrauch  
nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen.  
Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen.  
Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über  
die Funktionen des Maxi-Ofens informieren zu können.  
7.  
6.  
1.  
2.  
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN  
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen  
Verwendungszweck, d. h. für die Zubereitung von  
Lebensmitteln im Haushalt.  
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.  
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitungen oder  
der Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht  
optimal funktioniert oder Stoßschäden o. Ä. erlitten hat.  
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich noch  
Reinigungsmittelreste im Gerät befinden.  
5.  
3.  
4.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Temperaturkontrolle  
Funktionswähler  
Timer  
Kontrolllampe  
Glastür  
Grillrost  
Backblech  
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des  
laufenden Gerätes aufhalten.  
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren.  
Falls das Gerät, das Kabel oder der Stecker repariert  
werden müssen, muss dies in einem autorisierten  
Servicecenter erfolgen. Bei Reparatur durch eine nicht  
autorisierte Person erlischt die Garantie. Wenn die  
Reparatur unter die Garantiebedingungen fällt, nehmen  
Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt.  
C
Funktionsauswahl (Wärmeverteilung)  
B
A. Aus  
D
A
B. Oberes Heizelement aktiv  
C. Unteres Heizelement  
aktiv  
0
Aufstellen des Ofens  
D. Oberes und unteres  
Heizelement aktiv  
Der Ofen muss auf einer waagerechten Fläche stehen,  
wobei seitlich (einschließlich Rück- und Oberseite)  
mindestens 7-8 cm Luft ist, um eine ausreichende  
Zirkulation zu gewährleisten. Das Gerät ist nicht zum  
Einbau geeignet. Vergewissern Sie sich, dass die  
Ventilationsöffnungen an der Oberseite des Gehäuses  
nicht blockiert werden. Werden Sie blockiert, während  
das Gerät in Gebrauch ist, besteht die Gefahr einer  
Überhitzung des Geräts.  
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von  
Wärmequellen, wie z. B. Gasflammen oder elektrischen  
Kochplatten.  
Das Gerät darf nicht auf unbehandelte Holzflächen  
gestellt werden, da diese sonst Schaden nehmen  
können.  
VOR DEM GEBRAUCH  
Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert worden,  
zur Sicherheit sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken  
vergewissern, dass beim Transport keine Schäden  
entstanden sind. Überprüfen Sie, ob sichtbare Schäden (z.  
B. in Form von Dellen o. ä.) vorliegen, ob die Tür gut  
schließt, und ob die Hängsel in Ordnung sind. Ist das Gerät  
beschädigt, wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem  
Sie das Gerät gekauft haben und nehmen Sie es nicht in  
Gebrauch, bevor es von einem autorisierten Fachmann  
kontrolliert wurde.  
Vor der Installation müssen Sie ganz sicher sein, dass  
jegliche Verpackung innerhalb und außerhalb des  
Geräts entfernt wurde.  
Feuergefahr!  
Vergewissern Sie sich, dass der Ofen richtig aufgestellt  
wurde (siehe die vorstehenden Sicherheitsmaßnahmen).  
Stecken Sie das Gerät ein.  
Um das Brandrisiko im Hohlraum des Gerätes zu  
reduzieren:  
Kochen Sie das Essen nicht zu lange oder zu kräftig.  
Lassen Sie den Ofen nicht unbeaufsichtigt, wenn er  
heiß ist und Backpapier, Folie oder andere brennbare  
Materialien im Gerät verwendet wurden.  
Die Heizelemente sind werkseitig eingeölt worden und  
geben deshalb anfangs etwas Rauch ab. Dies ist völlig  
ungefährlich und hört nach wenigen Minuten auf.  
Falls Materialien im Gerät in Brand geraten, lassen Sie  
die Tür geschlossen. Schalten Sie das Gerät sofort aus  
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.  
Um jedoch zu vermeiden, dass das Essen nach diesem  
Rauch schmeckt, empfehlen wir Ihnen, vor der ersten  
Benutzung Folgendes zu tun.  
Lassen Sie die Ofentür offen.  
Stellen Sie den Funktionswähler so ein, dass sowohl die  
oberen als auch die unteren Heizelemente aktiv sind.  
Stellen Sie die Ofentemperatur auf 250° C ein und  
lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet.  
Der Rauch ist dann vollständig verschwunden, und Sie  
können den Ofen für die Essenszubereitung verwenden.  
10  
 
BEDIENUNG DES OFENS  
TECHNISCHE DATEN  
Normale Zubereitung  
1. Stellen Sie das Essen in den Ofen.  
2. Schließen Sie die Glastür (5).  
3. Wählen Sie die gewünschte Wärmeverteilung mit dem  
Funktionswähler (2).  
4. Drehen Sie den Temperaturwähler (1) im Uhrzeigersinn  
bis zur gewünschten Ofentemperatur. Die Kontrolllampe  
(4) bleibt an, bis der Ofen die erforderliche Temperatur  
erreicht hat.  
Betriebsspannung:  
Leistung:  
230 V - 50 Hz  
1200 W (max.)  
Chrom  
Farbe:  
Fassungsvermögen:  
Innenabmessungen (HxBxT):  
Außenabmessungen (HxBxT): 24,5 x 41,0 x 33,0  
Nettogewicht:  
Bruttogewicht:  
15 Liter  
19,0 x 29,5 x 26,5  
5,3 kg  
4,2 kg  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und  
Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht zur  
Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.  
5. Stellen Sie den Timer (3) auf die gewünschte Zeit ein.  
6. Wenn das Essen fertig ist, stellen Sie den Timer auf 0  
und schalten Sie den Ofen ab.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Benutzung der Grillfunktion  
1. Stellen Sie das Essen in den Ofen.  
2. Lassen Sie die Glastür (5) offen.  
3. Drehen Sie den Funktionswähler (2) so, dass das obere  
Heizelement eingeschaltet ist (B).  
Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung übernommen.  
4. Stellen Sie den Temperaturwähler (1) auf 250° C ein.  
5. Stellen Sie den Timer (3) auf die gewünschte Zeit ein.  
6. Wenn das Essen fertig ist, stellen Sie den Timer auf 0  
und schalten Sie den Ofen ab.  
Nach dem Gebrauch  
Schalten Sie den Ofen nach dem Gebrauch aus, und  
lassen Sie ihn vollständig abkühlen.  
Stellen Sie den Funktionswähler auf 0.  
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.  
REINIGUNG  
Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu  
beachten:  
Bevor Sie den Ofen reinigen, vergewissern Sie sich,  
dass er ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der  
Steckdose gezogen wurde.  
Scheuerpulver, Stahlschwämme oder andere starke  
Reinigungsmittel, die die Flächen verschrammen  
könnten, dürfen nicht zur Reinigung der Innen- und  
Außenflächen des Geräts verwendet werden.  
Verwenden Sie stattdessen ein leicht feuchtes Tuch und  
fügen Sie ein Reinigungsmittel hinzu, wenn der Ofen  
sehr schmutzig ist.  
Sorgen Sie dafür, dass kein Wasser in die  
Lüftungsöffnungen eindringt.  
Backblech, Grillrost und Handgriff können in Wasser mit  
Spülmittel gereinigt werden.  
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner  
Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer  
Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen  
Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den  
meisten Fällen können Sie solche Produkte bei Ihrer  
örtlichen Recyclingstation abgeben.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorgenommen  
wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt  
ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugefügt  
worden ist;  
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz  
entstanden sind.  
11  
 
WPROWADZENIE  
OPIS PIEKARNIKA  
Aby jak najlepiej wykorzystaç mo˝liwoÊci nowego  
piekarnika, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie  
przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y  
zwróciç na wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa. Zaleca  
si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby zasz∏a  
koniecznoÊç przypomnienia sobie funkcji piekarnika.  
7.  
6.  
1.  
2.  
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA  
5.  
Piekarnik mo˝e byç u˝ywany jedynie zgodnie z jego  
pierwotnym przeznaczeniem, tzn. do przygotowywania  
˝ywnoÊci do u˝ytku domowego.  
3.  
Piekarnik przeznaczony jest wy∏àcznie do u˝ytku w  
pomieszczeniach.  
4.  
Nie nale˝y u˝ywaç piekarnika, je˝eli ulegnie  
uszkodzeniu kabel lub wtyczka, piekarnik nie dzia∏a  
prawid∏owo lub zosta∏ uszkodzony na skutek silnego  
uderzenia lub w innych podobnych okolicznoÊciach.  
Nie wolno u˝ywaç piekarnika, je˝eli wewnàtrz znajdujà  
si´ pozosta∏oÊci Êrodków czyszczàcych.  
Podczas pracy piekarnika nale˝y zwracaç uwag´ na  
przebywajàce w pobli˝u dzieci.  
Nie wolno samodzielnie wykonywaç napraw  
piekarnika.  
Je˝eli piekarnik, przewód lub wtyczka wymagajà  
naprawy, powinna ona zostaç przeprowadzona przez  
autoryzowany serwis. Naprawa piekarnika przez  
nieupowa˝nione osoby powoduje uniewa˝nienie  
gwarancji. W razie wystàpienia usterek obj´tych  
warunkami gwaracji skontaktuj si´ ze sprzedawcà.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Regulator temperatury  
Pokr´t∏o wyboru funkcji  
Minutnik  
Lampka kontrolna  
Drzwiczki szklane  
Grill  
Tacka do pieczenia  
Uchwyt (do tacki do pieczenia i grilla)  
Wybór funkcji (rozk∏ad ciep∏a)  
C
B
A. Wy∏àczone  
B. Górne elementy  
grzewcze aktywne  
C. Dolne elementy  
grzewcze aktywne  
D
A
0
D. Dolne i górne elementy  
grzewcze aktywne  
Ustawianie piekarnika  
Piekarnik nale˝y ustawiç na p∏askiej powierzchni z  
zachowaniem co najmniej 7-8 cm odst´pu od jego  
boków (z uwzgl´dnieniem tylnej i górnej Êcianki) w  
celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Piekarnik  
ten nie jest dostosowany do monta˝u w zabudowie,  
nale˝y wi´c sprawdziç, czy otwory wentylacyjne u góry  
obudowy nie sà zas∏oni´te. Je˝eli sà one zas∏oni´te  
podczas pracy piekarnika, mo˝e dojÊç do przegrzania.  
Nie nale˝y umieszczaç piekarnika w pobli˝u  
nagrzanych powierzchni, na przyk∏ad palników  
gazowych i elektrycznych p∏yt grzejnych.  
Piekarnika nie nale˝y umieszczaç na  
niezabezpieczonych powierzchniach drewnianych,  
poniewa˝ mo˝e to spowodowaç ich uszkodzenie.  
PRZYGOTOWANIE PIEKARNIKA  
Ka˝dy piekarnik jest sprawdzany w fabryce, jednak dla  
bezpieczeƒstwa zalecamy po jego rozpakowaniu  
sprawdziç, czy nie uleg∏ on uszkodzeniu podczas  
transportu. Nale˝y upewniç si´, ˝e nie ma on ˝adnych  
widocznych Êladów uszkodzenia (np. w postaci wgnieceƒ  
lub tym podobnych), ˝e drzwiczki zamykajà si´ prawid∏owo  
oraz co do w∏aÊciwego stanu zawiasów. Je˝eli piekarnik  
uleg∏ uszkodzeniu, nale˝y skontaktowaç si´ ze sklepem, w  
którym dokonano zakupu, i nie uruchamiaç go przed  
sprawdzeniem przez autoryzowanego specjalist´.  
Przed pod∏àczeniem nale˝y sprawdziç, czy wszystkie  
elementy opakowania zarówno wewnàtrz, jak i na  
zewnàtrz piekarnika zosta∏y usuni´te.  
Zagro˝enie po˝arowe!  
Nale˝y sprawdziç odpowiednie ustawienie piekarnika  
(zob. zasady bezpiecznego u˝ytkowania poni˝ej).  
W∏o˝yç wtyczk´ do kontaktu.  
W celu zmniejszenia ryzyka wystàpienia po˝aru w obr´bie  
piekarnika, nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych zaleceƒ:  
Nie gotuj ˝ywnoÊci zbyt d∏ugo lub w zbyt wysokiej  
temperaturze oraz nie pozostawiaj piekarnika bez  
opieki, je˝eli u˝yto w nim papieru do pieczenia, folii lub  
innego palnego materia∏u.  
Elementy grzewcze zosta∏y naoliwione przez producenta,  
przy pierwszym u˝yciu mo˝e wystàpiç niewielkie  
dymienie. Nie stanowi to zagro˝enia. Dym zniknie po kilku  
minutach.  
Je˝eli wewnàtrz piekarnika powstanie ogieƒ, drzwiczki  
powinny pozostaç zamkni´te. Natychmiast wy∏àcz  
piekarnik i wyciàgnij wtyczk´ z gniazdka.  
Aby zapach dymu nie przeniknà∏ jedzenia, zaleca si´  
podj´cie nast´pujàcych czynnoÊci przed u˝yciem  
piekarnika po raz pierwszy:  
Pozostaw drzwiczki szeroko otwarte.  
Ustaw pokr´t∏o wyboru funkcji tak, aby górne i dolne  
elementy grzewcze by∏y aktywne.  
Ustaw temperatur´ piekarnika na 250° C, pozostaw  
piekarnik w∏àczony na 15 minut.  
Do tego czasu dym powinien zniknàç i z piekarnika mo˝na  
korzystaç do gotowania jedzenia.  
12  
 
OBS¸UGA PIEKARNIKA  
DANE TECHNICZNE  
Zwyk∏e gotowanie  
Napi´cie robocze:  
Moc:  
230 V, 50 Hz  
1200 W (maks.)  
stalowy  
1. UmieÊç potraw´ w piekarniku.  
Kolor:  
2. Zamknij szklane drzwiczki (5).  
3. Wybierz odpowiedni rozk∏ad ciep∏a, korzystajàc z  
pokr´t∏a wyboru funkcji (2).  
4. Przekr´ç regulator temperatury (1) w prawo i wybierz  
odpowiednià temperatur´ piekarnika. Lampka  
kontrolna (4) pozostaje zapalona do czasu osiàgni´cia  
wymaganej temperatury.  
5. Wybierz odpowiedni czas gotowania na minutniku (3).  
6. Kiedy potrawa jest gotowa, przekr´ç minutnik do  
pozycji 0, aby wy∏àczyç piekarnik.  
PojemnoÊç:  
15 litrów  
Wymiary wewn´trzne  
(wys./szer./g∏´b.):  
Wymiary zewn´trzne  
(wys./szer./g∏´b.):  
Masa netto:  
19,0 x 29,5 x 26,5  
24,5 x 41,0 x 33,0  
5,3 kg  
4,2 kg  
Masa brutto:  
W zwiàzku z ciàg∏ym udoskonalaniem naszych produktów  
pod wzgl´dem ich dzia∏ania i wzornictwa, zastrzegamy  
sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach bez  
uprzedzenia.  
Gotowanie z u˝yciem funkcji grilla  
1. UmieÊç potraw´ w piekarniku.  
IMPORTER  
Adexi Group  
2. Pozostaw szklane drzwiczki (5) otwarte.  
3. Przekr´ç pokr´t∏o wyboru funkcji (2) tak, aby w∏àczyç  
górny element grzewczy (B).  
4. Ustaw regulator temperatury (1) na 250° C.  
5. Wybierz odpowiedni czas gotowania na minutniku (3).  
6. Kiedy potrawa jest gotowa, przekr´ç minutnik do  
pozycji 0, aby wy∏àczyç piekarnik.  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.  
Po u˝yciu  
Po zakoƒczeniu gotowania wy∏àcz piekarnik i  
poczekaj, a˝ ostygnie.  
Przestaw pokr´t∏o wyboru funkcji w pozycj´ 0.  
Wyciàgnàç wtyczk´ przewodu zasilajàcego z gniazdka  
elektrycznego.  
CZYSZCZENIE  
Podczas czyszczenia piekarnika, powinno si´ zwracaç  
uwag´ na nast´pujàce zalecenia:  
Przed czyszczeniem wyjmij wtyczk´ z gniazdka i  
poczekaj, a˝ piekarnik ostygnie.  
Do czyszczenia elementów wewn´trznych lub  
zewn´trznych nie nale˝y stosowaç proszków  
Êcierajàcych, skrobaczek metalowych ani innych  
silnych Êrodków czyszczàcych, gdy˝ mogà one  
porysowaç powierzchni´.  
Zamiast tego nale˝y u˝ywaç wilgotnej szmatki z  
dodatkiem detergentu, je˝eli piekarnik jest bardzo  
zabrudzony.  
Nale˝y sprawdziç, czy woda nie przedosta∏a si´ do  
otworów wentylacyjnych.  
Tack´ do pieczenia, grill i uchwyt mo˝na myç w  
wodzie z dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ.  
OCHRONA RODOWISKA  
Je˝eli urzàdzenie nie nadaje si´ do dalszego u˝ytku,  
nale˝y je utylizowaç w sposób jak najmniej szkodliwy dla  
Êrodowiska oraz zgodny z obowiàzujàcymi przepisami. W  
wi´kszoÊci przypadków produkty tego typu mo˝na oddaç  
do lokalnych zak∏adów utylizacji odpadów.  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obejmuje nast´pujàcych przypadków:  
je˝eli nie przestrzegano zaleceƒ zawartych w tej  
instrukcji,  
je˝eli urzàdzenie zosta∏o poddane modyfikacji bez  
upowa˝nienia,  
je˝eli korzystano z urzàdzenia w sposób niezgodny z  
jego przeznaczeniem, nieostro˝nie lub uszkodzono je  
w jakikolwiek sposób,  
je˝eli uszkodzenia powsta∏y na skutek wadliwego  
dzia∏ania sieci elektrycznej.  
13  
 

Kustom Portable Speaker Ardent 15 User Manual
LaCie Home Theater System LaCinema Black Record User Manual
Land Pride Brush Cutter RCR18 Series User Manual
Lexmark All in One Printer 854e MFP User Manual
Liebherr Ice Maker 280813 User Manual
LST Smoke Alarm GSA 45681 200 User Manual
Mackie Speaker TH 15A User Manual
Marvel Group Refrigerator 36 PRO+ User Manual
Maxxsonics Car Stereo System Q4150 User Manual
Mellerware Hair Care Product 20300 User Manual