Melissa Electric Heater 670 011 User Manual

670-010, 011, 012, 013  
SE  
Oljeradiator................................................................2  
DK Olieradiator................................................................4  
NO Oljeradiator................................................................6  
FI  
Öljykäyttöinen lämpöpatteri ....................................8  
UK Oil filled radiator......................................................10  
DE Ölheizkörper............................................................12  
PL  
OGRZEWACZ OLEJOWY..........................................14  
RU МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР ............................................16  
 
VIKTIGT  
-
-
-
Sätt inte i kontakten till elementet innan du har monterat det.  
Elementet får endast användas när det står upprätt.  
Undvik att repa ribborna med vassa verktyg, eftersom  
elementet kan börja rosta om emaljen skadas.  
-
-
Luften måste kunna flöda fritt runt elementet för att dess  
prestanda ska utnyttjas maximalt. Täck inte över öppningarna.  
Elementet blir varmt på utsidan vid användning. Håll uppsikt  
över barn som befinner sig i närheten av elementet när detta  
är påslaget.  
MILJÖTIPS  
När en produkt innehållande elektronik inte längre fungerar, bör  
den skrotas med så liten påverkan som möjligt på miljön.  
Maskinen tas om hand enligt gällande miljölagstiftning, i de flesta  
fall innebär det att lämna den bland elektronikskrotet på  
sopstationen.  
GARANTIN GÄLLER INTE:  
-
-
Om du inte har följt ovanstående anvisningar.  
Om bakmaskinen har använts på ett felaktigt sätt, om den  
blivit utsatt för våld eller om den blivit skadad på något annat  
sätt.  
-
-
Fel som beror på defekter i el-distributionen.  
Om bakmaskinen blivit reparerad eller ändrad på något sätt  
eller av person utan behörighet.  
På grund av vårt fortlöpande utvecklingsarbete både vad gäller  
funktion och design av våra produkter, förbehåller vi oss rätten att  
ändra produkten utan föregående meddelande.  
IMPORTÖR:  
Adexi Group  
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.  
3
 
DK  
INTRODUKTION  
MONTERING AF HJUL  
For at De kan få mest glæde af Deres olieradiator, beder vi Dem  
om venligst at gennemlæse denne brugsanvisning, før apparatet  
tages i brug.  
Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De  
på et senere tidspunkt skulle få brug for, at genopfriske apparatets  
funktioner.  
-
Anbring apparatet med bunden i  
vejret.  
Sæt bøjle og hjulplade rundt om  
mellemrummet mellem første og  
anden ribbe.  
Sæt vingemøtrikkerne på og  
spænd efter.  
Skru hjulene fast i de yderste  
huller på hjulpladen.  
-
-
-
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
-
-
-
Brugsanvisningen skal læses nøje igennem inden apparatet  
tages i brug.  
Apparatet må kun anvendes i henhold til de anvisninger der er  
givet i denne manual.  
Ved udpakning kontrolleres at apparatet ikke er blevet  
beskadiget under transporten.  
-
-
Vend apparatet om så den står på hjulene.  
Vent 5 minutter før du tilslutter strøm til apparatet.  
ANVENDELSE  
-
-
Sørg for at apparatet står på en plan og fast overflade.  
Vælg den ønskede watt effekt ved hjælp af de 2 kontakter, de  
er 3 kombinationsmuligheder - se nedenfor.  
-
-
Undgå at nedsænke apparatet i nogen former for væske.  
Tag stikket ud af stikkontakten ved rengøring, eller når  
apparatet ikke er i brug.  
-
Hvis ledningen, stikket eller selve apparatet skulle blive  
beskadiget, forsøg da ikke selv at reparere skaden, men  
henvend Dem til en fagmand for reparation, da der skal  
anvendes specialværktøj.  
(5 ribber - 670-010):  
Kontakt I  
apparatet kører på 500 W.  
Kontakt II  
Kontakt I + II  
apparatet kører på 500 W.  
apparatet kører på fuld watt effekt 1000 W.  
-
-
Brug kun apparatet indendørs.  
Sørg for at ledningen ikke kommer i berøring med varmekilder  
såsom kogeplader, kogeapparater m.v., da dette kan  
beskadige ledningen.  
(7 ribber - 670-011):  
Kontakt I  
apparatet kører på 600 W.  
Kontakt II  
Kontakt I + II  
apparatet kører på 900 W.  
apparatet kører på fuld watt effekt 1500 W.  
-
Apparatet må ikke tildækkes eller indbygges.  
FUNKTIONSOVERSIGT  
(9 ribber - 670-012):  
Kontakt I  
apparatet kører på 800 W.  
Kontakt II  
Kontakt I + II  
apparatet kører på 1200 W.  
apparatet kører på fuld watt effekt 2000 W.  
1
7
6
9
(11 ribber - 670-013):  
Kontakt I  
Kontakt II  
Kontakt I + II  
apparatet kører på 800 W.  
apparatet kører på 1200 W.  
apparatet kører på fuld watt effekt 2000 W.  
3
2
-
-
-
Sæt stikket i stikkontakten. Nu er apparatet tilsluttet.  
Stil termostatknappen i den højeste position.  
Når temperaturen i rummet er som det ønskes, skubbes  
termostaten ned indtil indikatorlampen slukkes.  
5
8
-
-
-
Hvis det ønskes at ændre rumtemperaturen, skubbes  
termostatknappen op for at forøge temperaturen og ned for at  
sænke temperaturen.  
Når apparatet er varmer lyser indikatorlampen, dette sker når  
rumtemperaturen er lavere end den temperatur der er sat på  
termostaten.  
Efter brug skal begge kontakter sættes til 0 position og  
termostaten skubbes ned I bunden (mindste prik). Tag derefter  
stikket ud af stikkontakten.  
4
1. Varmeribber  
2. Termostatknap  
3. Kontakter (1 og 2) med indikatorlamper  
4. Ledningsoprul  
5. Hjul  
RENGØRING  
6. Monteringsbøjle  
7. Hjulplade  
-
Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle af  
inden rengøring.  
-
Rengøring foretages med en let fugtig klud med en smule  
sæbe på. Brug ikke slibende rengøringsmidler.  
8. vingemøtrikker  
9. Bærehåndtag  
VIGTIGT  
-
-
-
Apparatet må ikke tilsluttes strøm inden den monteres.  
Apparatet må kun bruges opretstående.  
Apparatet skal stå frit for at kunne levere den optimale ydelse.  
4
 
MILJØ TIPS  
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er  
funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning.  
Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Deres kommune,  
men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på din  
lokale genbrugsstation.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE  
-
-
Hvis ovennævnte ikke iagttages.  
Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller  
lidt anden form for overlast.  
-
-
For fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.  
Hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og  
design-siden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden  
forudgående varsel.  
IMPORTØR:  
Adexi Group  
Der tages forbehold for trykfejl.  
5
 
NO  
INNLEDNING  
MONTERE HJULENE  
For å få mest mulig glede av oljeradiatoren ber vi deg lese nøye  
gjennom bruksanvisningen før bruk.  
Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan  
slå opp i den ved senere anledninger.  
-
-
Snu apparatet opp ned.  
Plasser klemmen og hjulplaten i  
området ved den første og andre  
ribben.  
-
-
Monter vingemutterne og stram  
dem.  
Skru hjulene godt på plass i de  
ytre hullene på hjulplaten.  
Snu apparatet igjen slik at det står på hjulene.  
Vent 5 minutter før du begynner å bruke apparatet.  
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER  
-
-
-
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i  
bruk første gang.  
Apparatet må kun brukes i samsvar med instruksjonene i  
denne bruksanvisningen.  
Ved utpakking må du kontrollere at apparatet ikke er blitt  
skadet under transport.  
-
-
BRUK  
-
-
Legg aldri apparatet i noen form for væske.  
Trekk støpselet ut av kontakten ved rengjøring og når  
apparatet ikke er i bruk.  
-
Forsikre deg om at apparatet står på et stabilt og plant  
underlag.  
Velg ønsket effekt med de 2 bryterne. Du kan velge mellom 3  
ulike kombinasjoner – se nedenfor.  
-
-
Hvis ledningen, støpselet eller apparatet blir skadet, skal du  
ikke forsøke å reparere skaden selv, men levere apparatet inn  
til en fagmann for reparasjon, da det er nødvendig med  
spesialverktøy.  
(5 ribber - 670-010):  
Bryter I  
Bryter II  
Bryter I + II  
apparatet går på 500 W.  
apparatet går på 500 W.  
apparatet går på full effekt, 1000 W.  
-
-
Apparatet er kun beregnet til innendørs bruk.  
Forsikre deg om at ledningen ikke kommer i kontakt med  
varmekilder som kokeplater, komfyrer osv., da dette kan  
ødelegge ledningen.  
(7 ribber - 670-011):  
Bryter I  
-
Apparatet må ikke tildekkes eller bygges inn.  
apparatet går på 600 W.  
OVERSIKT OVER FUNKSJONER  
Bryter II  
apparatet går på 900 W.  
Bryter I + II  
apparatet går på full effekt, 1500 W.  
1
7
6
(9 ribber - 670-012):  
9
Bryter I  
apparatet går på 800 W.  
Bryter II  
Bryter I + II  
apparatet går på 1200 W.  
apparatet går på full effekt, 2000 W.  
3
2
(11 ribber - 670-013):  
Bryter I  
apparatet går på 800 W.  
Bryter II  
apparatet går på 1200 W.  
Bryter I + II  
apparatet går på full effekt, 2000 W.  
5
8
-
-
-
Stikk støpselet inn i kontakten. Apparatet er nå tilkoblet.  
Sett termostatbryteren i høyeste posisjon.  
Når romtemperaturen har nådd ønsket nivå, trykker du  
termostaten ned til lampen slukner.  
4
-
-
-
Hvis du ønsker å endre romtemperaturen, skyver du  
termostaten opp for å øke temperaturen eller ned for å senke  
temperaturen.  
Når apparatet er slått på, vil kontrollampen lyse så lenge  
romtemperaturen er lavere enn temperaturen innstilt på  
termostaten.  
Etter bruk skal du sette begge bryterene i stillingen 0 og trykke  
termostaten ned til laveste posisjon (den minste prikken).  
Deretter trekker du støpselet ut av stikkontakten.  
1. Varmeribber  
2. Termostat  
3. Brytere (1 og 2) med kontrollampe  
4. Ledningsholder  
5. Hjul  
6. Monteringsklemme  
7. Hjulplater  
8. Vingemuttere  
9. Bærehåndtak  
RENGJØRING  
Ta alltid støpselet ut av stikkontakten og la radiatoren kjøle seg  
ned før rengjøring. Rengjør radiatoren med en tørr eller fuktig klut,  
om nødvendig tilsatt et mildt oppvaskmiddel. Ikke bruk slipende  
rengjøringsmidler.  
6
 
VIKTIG  
-
-
-
Ikke sett i støpselet før radiatoren er montert.  
Radiatoren må kun brukes i stående posisjon.  
Ikke lag riper på ribbene med skarpe verktøy, ettersom skade  
på emaljen kan føre til rust.  
-
-
Radiatoren må stå fritt for å sikre optimal ytelse. Ikke dekk til  
åpningene.  
Radiatorens utvendige overflater er varme. Hold oppsyn med  
barn som befinner seg i nærheten av radiatoren.  
MILJØTIPS  
Når et elektronisk produkt ikke virker lenger, bør det kastes på en  
miljøvennlig måte. Produktet skal avhendes i henhold til lokale  
miljøbestemmelser. I de fleste tilfeller kan det leveres hos din lokale  
gjenvinningsstasjon.  
GARANTIEN GJELDER IKKE:  
-
-
Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.  
Dersom det ikke er utført anbefalt vedlikehold på apparatet,  
dersom apparatet er blitt utsatt for hard behandling eller det er  
skadet på annet vis.  
-
-
Feil som måtte oppstå på grunn av feil på  
strømforsyningsnettet.  
Dersom produktet er blitt reparert eller endret på noen måte  
av uautoriserte personer.  
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre,  
både med hensyn til funksjonalitet og design, forbeholder vi oss  
retten til å endre produktet uten forvarsel.  
IMPORTØR:  
Adexi Group  
Vi tar forbehold om trykkfeil.  
7
 
FI  
JOHDANTO  
PYÖRIEN KIINNITTÄMINEN  
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä  
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta öljytäytteisestä  
lämmittimestäsi.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä  
laitteen eri toimintoihin myöhemminkin.  
-
-
Käännä laite ylösalaisin.  
Sijoita kiinnityspidike ja pyörän  
kiinnityslevy ensimmäisen ja toisen  
lämmitysrivan välissä olevan tilan  
ympärille.  
-
-
Aseta siipimutterit paikalleen ja  
kiristä ne.  
Kiinnitä pyörät ruuveilla tukevasti  
paikalleen pyörän kiinnityslevyn ulkoreikiin.  
Käännä laite ympäri siten, että se on pyörillään.  
Odota viisi minuuttia, ennen kuin käytät laitetta.  
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA  
-
-
-
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä  
käyttökertaa.  
Laitetta saa käyttää ainoastaan näiden käyttöohjeiden  
mukaisesti.  
Kun poistat laitteen pakkauksesta, tarkista, ettei laite ole  
vaurioitunut kuljetuksen aikana.  
-
-
KÄYTTÖ  
-
-
Älä upota laitetta nesteeseen.  
Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun  
se ei ole käytössä.  
-
-
Varmista, että laite on tukevalla ja tasaisella pinnalla.  
Valitse haluamasi teho kahdella kytkimellä. Mahdollisia  
yhdistelmiä on kolme – lue seuraava kuvaus:  
-
Jos virtajohto, pistoke tai laite on vaurioitunut, älä yritä korjata  
vauriota itse, vaan teetä korjaus valtuutetussa  
(viisi lämmitysripaa – 670-010):  
Kytkin I  
Kytkin II  
Kytkimet I + II  
huoltoliikkeessä, jossa on tarvittavat erikoistyökalut.  
laite toimii 500 W:n teholla.  
laite toimii 500 W:n teholla.  
laite toimii täydellä 1000 W:n teholla.  
-
-
Vain sisäkäyttöön.  
Varmista, ettei laitteen johto joudu kosketuksiin  
lämmönlähteiden, kuten lämpölevyjen, keittimien tms. kanssa,  
koska johto saattaa silloin vaurioitua.  
(seitsemän lämmitysripaa – 670-011):  
Kytkin I  
-
Laitetta ei saa peittää, eikä sitä saa asentaa kiinteästi  
kalusteiden sisään.  
laite toimii 600 W:n teholla.  
Kytkin II  
Kytkimet I + II  
laite toimii 900 W:n teholla.  
laite toimii täydellä 1500 W:n teholla.  
LAITTEEN OSAT  
1
7
6
(yhdeksän lämmitysripaa – 670-012):  
Kytkin I  
laite toimii 800 W:n teholla.  
9
Kytkin II  
laite toimii 1200 W:n teholla.  
Kytkimet I + II  
laite toimii täydellä 2000 W:n teholla.  
3
2
(yksitoista lämmitysripaa – 670-013):  
Kytkin I  
laite toimii 800 W:n teholla.  
Kytkin II  
laite toimii 1200 W:n teholla.  
Kytkimet I + II  
laite toimii täydellä 2000 W:n teholla.  
-
Kytke laitteen pistoke pistorasiaan. Laite on nyt kytketty  
sähköverkkoon.  
5
8
4
-
-
Aseta termostaatin valitsinkiekko korkeimpaan asetukseen.  
Kun huoneen lämpötila on halutulla tasolla, työnnä  
termostaatin nuppia alaspäin, kunnes merkkivalo sammuu.  
-
-
-
Jos haluat muuttaa huoneen lämpötilaa, voit nostaa  
lämpötilaa työntämällä termostaatin nuppia ylöspäin ja laskea  
sitä työntämällä nuppia alaspäin.  
Kun laitteeseen on kytketty virta, merkkivalo palaa niin kauan,  
kun huonelämpötila on alempi kuin termostaatin nupilla  
asetettu lämpötila.  
Käytön jälkeen aseta molemmat kytkimet 0-asentoon ja  
työnnä termostaatin nuppi alimpaan asentoonsa (pienin piste).  
Irrota sitten pistoke pistorasiasta.  
1. Lämmitysrivat  
2. Termostaatin nuppi  
3. Merkkivalolliset kytkimet (1 ja 2)  
4. Virtajohdon kelaus  
5. Pyörät  
6. Kiinnityspidike  
7. Pyörän kiinnityslevy  
8. Siipimutterit  
9. Kantokahva  
PUHDISTAMINEN  
Irrota aina lämmittimen virtajohto seinästä ja anna lämmittimen  
jäähtyä ennen puhdistamista. Puhdista lämmitin kuivalla tai  
kostealla liinalla tai käytä tarvittaessa mietoa saippualiuosta. Älä  
käytä hankaavia puhdistusaineita.  
8
 
TÄRKEÄÄ  
Älä kytke lämmittimeen virtaa ennen kuin se on koottu.  
Lämmitintä saa käyttää vain pystyasennossa.  
Älä naarmuta ripoja terävillä työkaluilla, koska emalivauriot  
voivat aiheuttaa ruostumista.  
-
Ylläpitääkseen maksimisuorituskykynsä ilman pitää voida  
kiertää lämmittimen ympärillä. Älä peitä aukkoja.  
Lämmittimen ulkopinnat ovat kuumia. Älä jätä lapsia  
lämmittimen lähelle ilman valvontaa.  
YMPÄRISTÖNSUOJELUVINKKI  
Sähkölaite on hävitettävä mahdollisimman ympäristöystävällisesti,  
kun sitä ei voi enää käyttää. Laite on hävitettävä paikallisten  
säännösten mukaisesti. Sähkölaitteet voi usein toimittaa  
paikalliseen kierrätyskeskukseen.  
TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS  
edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu  
laitetta on käytetty vastoin ohjeita, laitteen käytössä on  
käytetty liikaa voimaa tai laite on muulla tavalla vaurioitunut  
viat johtuvat sähköverkon vioista  
laitetta on korjannut tai muuttanut sellainen henkilö, jolla ei ole  
asianmukaista valtuutusta.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja rakennetta,  
minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta  
ilman etukäteisilmoitusta.  
MAAHANTUOJA:  
Adexi Group  
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.  
9
 
UK  
INTRODUCTION  
FITTING WHEELS  
To get the best out of your new oil radiator, please read these  
instructions carefully before using it for the first time.  
We also recommend that you keep the instructions for future  
reference, so that you can remind yourself of the functions of the  
device.  
-
-
Turn the device upside down.  
Position the clamp and wheel disc  
around the space between the first  
and second rib.  
Put the wing nuts on and tighten  
them.  
Screw the wheels firmly in place in  
the outer holes on the wheel disc.  
Turn the device over so that it stands on its wheels.  
Wait 5 minutes before using the device.  
-
-
IMPORTANT SAFETY MEASURES  
-
-
-
Read the instructions carefully before using the device for the  
first time.  
The device may only be used in accordance with the  
instructions in this manual.  
When unpacking the device, check that it has not been  
damaged during transport.  
-
-
USE  
-
-
Make sure the device is on a stable and level surface.  
Select the desired wattage using the 2 switches. There are 3  
possible combinations - see below:  
-
-
Do not immerse the device in any form of liquid.  
Remove the plug from the socket when cleaning, or when the  
device is not in use.  
-
If the cord, plug or the device itself should become damaged,  
do not attempt to repair the damage yourself, but instead take  
it to a specialist for repair, as special tools are required.  
(5 ribs - 670-010):  
Switch I  
Switch II  
the device runs on 500 W.  
the device runs on 500 W.  
the device runs on full wattage 1000 W.  
-
-
For indoor use only.  
Switches I + II  
Ensure that the cord does not come into contact with heat  
sources such as hotplates, cookers, etc., as this may damage  
the cord.  
(7 ribs - 670-011):  
Switch I  
the device runs on 600 W.  
-
The device must not be covered or built in.  
Switch II  
Switches I + II  
the device runs on 900 W.  
the device runs on full wattage 1500 W.  
OVERVIEW OF FUNCTIONS  
1
7
6
(9 ribs - 670-012):  
Switch I  
the device runs on 800 W.  
9
Switch II  
the device runs on 1200 W.  
Switches I + II  
the device runs on full wattage 2000 W.  
3
2
(11 ribs - 670-013):  
Switch I  
the device runs on 800 W.  
Switch II  
the device runs on 1200 W.  
Switches I + II  
the device runs on full wattage 2000 W.  
-
-
-
Plug in. The device is now connected.  
Set the thermostat dial at the highest setting.  
Once the room temperature reaches the desired level, push  
the thermostat down until the indicator light goes out.  
5
8
4
-
-
-
If you want to change the room temperature, push the  
thermostat button up to raise the temperature or down to  
lower it.  
When the device is switched on, the indicator light will be on  
as long as the room temperature is lower than the temperature  
set on the thermostat.  
After use, set both switches to 0 position and push the  
thermostat down to the lowest point (smallest dot). Then  
remove the plug from the socket.  
1. Heating ribs  
2. Thermostat button  
3. Switches (1 and 2) with indicator lights  
4. Cord rewind  
5. Wheels  
6. Mounting clamp  
7. Wheel disc  
8. Wing nuts  
CLEANING  
9. Carrying handle  
Always unplug the radiator and let it cool before cleaning. Clean it  
with a dry or damp cloth or using a weak soap solution where  
necessary. Do not use abrasive cleaning agents.  
10  
 
IMPORTANT  
-
-
-
Do not plug in the radiator until it is assembled.  
The radiator may only be used in an upright position.  
Do not scratch the fins with sharp tools as damage to the  
enamel may lead to rust.  
-
-
The radiator needs a free airflow to maintain maximum  
performance. Do not cover the openings.  
The external surfaces of the radiator are hot. Do not leave  
children unattended close to the radiator.  
ENVIRONMENTAL TIP  
An electronic appliance should, when it is no longer capable of  
functioning be disposed with least possible environmental  
damage. The appliance should be disposed according to the local  
regulations in your municipality, in most cases you can discharge  
the appliance at your local recycling center.  
THE WARRANTY DOES NOT COVER:  
-
-
If the above points have not been observed.  
If the appliance has not been properly maintained, if force has  
been used against it or if it has been damaged in any other  
way.  
-
-
Errors or faults owing to defects in the distribution system.  
If the appliance has been repaired or modified or changed in  
any way or by any person not properly authorized.  
Owing to our constant development of our products on both  
functionality and design we reserve the right to change the  
product without preceding notice.  
IMPORTER:  
Adexi Group  
We take reservations for printing errors.  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
DE  
EINFÜHRUNG  
ANBRINGEN DER RÄDER  
Bevor Sie Ihren neuen Öl-Radiator erstmals in Gebrauch nehmen,  
sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung  
aufzubewahren für den Fall, dass Sie zu einem späteren Zeitpunkt  
zu den Funktionen des Öl-Radiators noch einmal nachlesen  
wollen.  
-
-
Drehen Sie das Gerät um.  
Bringen Sie die Klammer und die  
Radscheibe in dem Zwischenraum  
zwischen der ersten und der  
zweiten Rippe an.  
Machen Sie die Klammer fest.  
Bringen Sie die Flügelschrauben  
an und ziehen Sie sie fest.  
Schrauben Sie die Räder an den äußeren Löchern der  
Radscheibe gut fest.  
Drehen Sie das Gerät um, sodass es auf den Rädern steht.  
Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie das Gerät benutzen.  
-
-
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN  
-
-
-
-
-
-
Bevor Sie das Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie  
diese Anleitung sorgfältig durchlesen  
Das Gerät darf nur gemäß den Anweisungen dieser  
Bedienungsanleitung benutzt werden.  
Überprüfen Sie beim Auspacken des Geräts, ob es nicht  
während des Transports beschädigt wurde.  
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere  
Flüssigkeiten ein.  
Ziehen Sie jedesmal den Stecker aus der Steckdose, wenn  
das Gerät nicht in Betrieb ist oder gereinigt werden soll.  
Falls das Kabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt wird,  
versuchen Sie nicht, den Schaden selbst zu reparieren,  
sondern bringen Sie es einem Fachmann zur Reparatur, da  
dafür Spezialwerkzeuge benötigt werden.  
-
-
-
ANWENDUNG  
-
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf einer stabilen, ebenen  
Fläche steht.  
Wählen Sie die gewünschte Watt-Leistung mit den beiden  
Schaltern. Es gibt 3 mögliche Kombinationen - siehe unten.  
-
(5 Rippen - 670-010):  
Schalter I  
Schalter II  
Schalter I + II.  
Das Gerät läuft mit 500 W.  
Das Gerät läuft mit 500 W.  
Das Gerät läuft mit der vollen Wattleistung  
von 1000 W.  
-
-
Nicht für den Gebrauch im Freien.  
Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht in Kontakt mit  
Wärmequellen, wie Kochplatten, Kochern usw. kommt, da es  
dadurch beschädigt werden kann.  
(7 Rippen - 670-011):  
-
Das Gerät darf nicht zugedeckt oder eingebaut werden.  
Schalter I  
Schalter II  
Das Gerät läuft mit 600 W.  
Das Gerät läuft mit 900 W.  
FUNKTIONSÜBERSICHT  
Schalter I + II.  
Das Gerät läuft mit der vollen Wattleistung  
von 1500 W.  
1
7
6
9
(9 Rippen - 670-012):  
Schalter I  
Schalter II  
Schalter I + II.  
Das Gerät läuft mit 800 W.  
Das Gerät läuft mit 1200 W.  
Das Gerät läuft mit der vollen Wattleistung  
von 2000 W.  
3
2
(11 Rippen - 670-013):  
Schalter I  
Das Gerät läuft mit 800 W.  
Schalter II  
Schalter I + II.  
Das Gerät läuft mit 1200 W.  
Das Gerät läuft mit der vollen Wattleistung  
von 2000 W.  
5
8
4
-
-
-
Stecken Sie das Gerät ein. Es ist nun angeschlossen.  
Thermostatschalter in die höchste Position stellen.  
Wenn die Raumtemperatur die gewünschte Höhe erreicht hat,  
schieben Sie den Thermostat nach unten, bis die  
Kontrolllampe erlischt.  
Wenn Sie die Raumtemperatur ändern wollen, schieben Sie  
den Thermostatregler nach oben, um die Temperatur zu  
erhöhen, oder nach unten, um sie zu reduzieren.  
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, bleibt die Kontrolllampe an,  
solange die Raumtemperatur niedriger als die am Thermostat  
eingestellte Temperatur ist.  
1. Heizrippen  
2. Thermostatregler  
3. Schalter (1 und 2) mit Kontrolllampen  
4. Kabelaufrollung  
5. Räder  
6. Montageklammer  
7. Radscheibe  
-
-
-
8. Fügelschrauben  
9. Tragegriff  
Stellen Sie beide Schalter nach dem Gebrauch auf die 0-  
Stellung, und schieben Sie den Thermostat bis zur untersten  
Stellung (kleinster Punkt). Ziehen Sie danach den Stecker aus  
der Steckdose.  
12  
 
REINIGUNG  
-
Vor dem Reinigen stets Stecker abziehen und Gerät abkühlen  
lassen.  
-
Das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch mit etwas Seife  
reinigen. Keine schleifenden Reinigungsmittel benutzen.  
WICHTIG  
-
-
-
-
Der Heizkörper darf vor der Montage nicht an das Stromnetz  
angeschlossen werden.  
Der Heizkörper darf nur in senkrechter Position benutzt  
werden.  
Der Heizkörper muss frei stehen, um die optimale Leistung zu  
erbringen.  
Kinder, die sich in der Nähe eines eingeschalteten Geräts  
befinden, sind zu beaufsichtigen.  
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf seiner  
Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu  
entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer  
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie das  
Gerät bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
-
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt  
oder ihm anderweitig Schaden zugefügt worden ist;  
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Stromnetz  
entstanden sind;  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns  
autorisiert sind.  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design  
unserer Produkte behalten wir uns das Recht zur Änderung des  
Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.  
IMPORTEUR:  
Adexi Group  
Irrtümer und Fehler vorbehalten  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
PL  
WPROWADZENIE  
MOCOWANIE KÓ¸EK  
Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji grzejnika olejowego,  
nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami przed  
u˝yciem go po raz pierwszy.  
Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji do przysz∏ego wykorzystania,  
na wypadek potrzeby przypomnienia sobie sposobu korzystania z  
funkcji urzàdzenia.  
-
-
Obróç urzàdzenie do góry nogami.  
UmieÊç zacisk i tarcz´ kó∏ek  
miedzy pierwszym a drugim  
˝eberkiem.  
Za∏ó˝ i dokr´ç nakr´tki  
skrzyde∏kowe.  
Dokr´ç kó∏ka do oporu w  
zewn´trznych otworach tarczy  
kó∏ek.  
Obróç urzàdzenie i postaw je na zamocowanych kó∏kach.  
Odczekaj 5 minut przed w∏àczeniem urzàdzenia.  
-
-
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA  
-
-
-
Przed u˝yciem urzàdzenia po razy pierwszy zapoznaj si´  
dok∏adnie z instrukcjà obs∏ugi.  
Z urzàdzenia mo˝na korzystaç tylko pod warunkiem  
przestrzegania instrukcji przedstawionych w tym podr´czniku.  
Po rozpakowaniu sprawdê, czy urzàdzenie nie zosta∏o  
uszkodzone podczas transportu.  
-
-
U˚YTKOWANIE  
-
Upewnij si´, ˝e urzàdzenie znajduje si´ na stabilnej i p∏askiej  
powierzchni.  
Wybierz odpowiednie nat´˝enie pràdu, korzystajàc z 2  
prze∏àczników. Istniejà 3 mo˝liwe kombinacje – zob. poni˝ej.  
-
-
Nie zanurzaj urzàdzenia w p∏ynach.  
Wyjmij wtyczk´ z gniazdka podczas czyszczenia lub je˝eli  
urzàdzenie nie jest u˝ywane.  
-
-
Je˝eli przewód, wtyczka lub samo urzàdzenie ulegnà  
uszkodzeniu, nie naprawiaj urzàdzenia samodzielnie.  
Naprawà urzàdzenia powinien zajàç si´ fachowiec, poniewa˝  
konieczne sà specjalne narz´dzia.  
(5 ˝eberek – 670-010):  
Prze∏àcznik I  
Prze∏àcznik II  
urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 500 W.  
urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 500 W.  
-
-
Korzystaj z urzàdzenia wy∏àcznie wewnàtrz pomieszczeƒ.  
Prze∏àczniki I + II urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 1000 W.  
Upewnij si´, ˝e przewód nie dotyka êród∏a ciep∏a np. p∏yty  
grzewczej, kuchenki itp. Mo˝e to doprowadziç do uszkodzenia  
przewodu.  
(7 ˝eberek - 670-011):  
Prze∏àcznik I  
Prze∏àcznik II  
urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 600 W.  
urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 900 W.  
-
Urzàdzenia nie wolno przykrywaç ani obudowywaç.  
OPIS URZÑDZENIA  
Prze∏àczniki I + II urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 1500 W.  
(9 ˝eberek - 670-012):  
1
7
6
Prze∏àcznik I  
Prze∏àcznik II  
urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 800 W.  
urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 1200 W.  
9
Prze∏àczniki I + II urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 2000 W.  
3
2
(11 ˝eberek - 670-013):  
Prze∏àcznik I  
Prze∏àcznik II  
urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 800 W.  
urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 1200 W.  
Prze∏àczniki I + II urzàdzenie korzysta z nat´˝enia 2000 W.  
-
-
-
Pod∏àcz urzàdzenie, wk∏adajàc wtyczk´ do gniazdka.  
Ustawiç pokr´t∏o termostatu na najwy˝szà wartoÊç.  
Po uzyskaniu odpowiedniej temperatury w pomieszczeniu,  
wy∏àcz termostat, przekr´cajàc pokr´t∏o w lewo a˝ do  
zgaÊni´cia lampki kontrolnej.  
5
8
4
-
-
-
Je˝eli chcesz zmieniç temperatur´ w pomieszczeniu, podnieÊ  
regulator termostatu w celu podniesienia temperatury lub  
obni˝ go w celu obni˝enia temperatury.  
W trakcie pracy urzàdzenia lampka kontrolna Êwieci si´, je˝eli  
temperatura w pomieszczeniu jest ni˝sza od temperatury  
wybranej na termostacie.  
Po u˝yciu ustaw oba prze∏àczniki w pozycji 0 i obni˝ regulator  
termostatu do najni˝szego po∏o˝enia (najmniejsza kropka).  
Wyjmij wtyczk´ przewodu z gniazdka.  
1. ˚eberka grzejnika  
2. Regulator termostatu  
3. Prze∏àczniki (1 i 2) z lampkami kontrolnymi  
4. Automatycznie zwijany przewód  
5. Kó∏ka  
6. Zacisk do mocowania  
7. Tarcza kó∏ek  
8. Nakr´tki skrzyde∏kowe  
9. Uchwyt do przenoszenia  
CZYSZCZENIE  
Przed rozpocz´ciem czyszczenia grzejnik od∏àczyç od êród∏a  
zasilania i poczekaç na jego ostygni´cie. Do czyszczenia u˝ywaç  
suchej lub wilgotnej szmatki, a tam, gdzie to konieczne, s∏abego  
roztworu myd∏a. Nie stosowaç Êrodków czyszczàcych, które mogà  
zarysowaç powierzchnie.  
14  
 
WA˚NE  
-
-
-
-
Nie pod∏àczaç grzejnika do êród∏a zasilania przed  
zmontowaniem.  
Grzejnik mo˝na u˝ytkowaç tylko wówczas, gdy znajduje si´ on  
w pozycji stojàcej.  
Nie zadrapaç ˝eberek ostrymi narz´dziami, poniewa˝  
uszkodzenie emalii mo˝e doprowadziç do powstania korozji.  
Swobodny przep∏yw powietrza zapewnia maksymalnà  
wydajnoÊç grzejnika. Z tego wzgl´du nie wolno zas∏aniaç jego  
otworów.  
-
Zewn´trzne powierzchnie grzejnika sà goràce. Nie  
dopuszczaç do przebywania dzieci bez opieki w pobli˝u  
grzejnika.  
OCHRONA RODOWISKA  
JeÊli urzàdzenie nie nadaje si´ ju˝ do dalszego u˝ytku, nale˝y si´  
go pozbyç w sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska  
naturalnego. Nale˝y to uczyniç zgodnie z obowiàzujàcymi lokalnie  
przepisami lub dostarczyç do najbli˝szego centrum utylizacji  
odpadów.  
GWARANCJA ZOSTANIE UNIEWA˚NIONA:  
-
-
jeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane;  
jeÊli urzàdzenie nie by∏o w∏aÊciwie konserwowane,  
u˝ytkowane lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone;  
-
-
jeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o skutkiem  
niew∏aÊciwej dystrybucji;  
jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje urzàdzenia zosta∏y  
dokonane przez osoby nieupowa˝nione.  
Importer  
Adexi Group  
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku  
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.  
RU  
ВВЕДЕНИЕ  
ВСТАВЛЯЮЩИЕСЯ КОЛЕСИКИ  
Для использования всех возможностей нового масляного  
радиатора внимательно прочитайте данные инструкции перед  
его первым использованием.  
Кроме того, рекомендуется сохранить эти инструкции, чтобы в  
будущем можно было еще раз прочитать о функциях  
устройства.  
-
-
Переверните устройство.  
Расположите зажим и диск  
колеса между первой и второй  
ребристыми плоскостями.  
-
-
Наденьте барашковые гайки и  
затяните их.  
Надежно приверните колесики  
на место во внешние отверстия  
диска колеса.  
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
-
-
-
Внимательно прочитайте данные инструкции перед  
первым использованием устройства.  
-
-
Переверните устройство и поставьте на колесики.  
Перед использованием устройства подождите 5 минут.  
Устройство должно использоваться только в  
соответствии с инструкциями данного руководства.  
При распаковке проверьте устройство на предмет  
повреждений во время транспортировки.  
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  
-
Убедитесь, что устройство находится на устойчивой  
ровной поверхности.  
-
-
Не помещайте устройство в какую-либо жидкость.  
Извлекайте вилку из розетки, если устройство не  
используется или перед его чисткой.  
-
Выберите потребляемую мощность с помощью двух  
переключателей. Существует 3 возможные комбинации -  
см. ниже.  
-
При повреждении шнура, вилки или самого устройства не  
пытайтесь устранить повреждение самостоятельно,  
обратитесь к специалисту, поскольку для ремонта  
требуются специальные инструменты.  
(5 секций - 670-010):  
Переключатель I  
Переключатель II  
Переключатели I + II  
устройство работает при 500 Вт  
устройство работает при 500 Вт  
устройство работает на полной  
мощности 1000 Вт  
-
-
Только для использования внутри помещения.  
Не допускайте контакта шнура с источниками тепла,  
например нагревательными приборами, сковородами и  
т.д., поскольку это может привести к повреждению шнура.  
-
Запрещается накрывать или встраивать устройство.  
(7 секций - 670-011):  
Переключатель I  
устройство работает при 600 Вт  
устройство работает при 900 Вт  
устройство работает на полной  
мощности 1500 Вт  
ОБЗОР ФУНКЦИЙ  
Переключатель II  
Переключатели I + II  
1
7
6
9
(9 отсеков - 670-012):  
Переключатель I  
устройство работает при 800 Вт  
устройство работает при 1200 Вт  
устройство работает при полной  
мощности 2000 Вт  
Переключатель II  
Переключатели I + II  
3
2
(11 отсеков - 670-013):  
Переключатель I  
Переключатель II  
Переключатели I + II  
устройство работает при 800 Вт  
устройство работает при 1200 Вт  
устройство работает при полной  
мощности 2000 Вт  
5
8
4
-
-
-
Вставьте вилку в розетку. Устройство подключено к  
электросети.  
Установите регулятор термостата на максимальное  
значение.  
1. Нагревательные секции  
2. Регулятор термостата  
Как только комнатная температура достигнет требуемого  
уровня, нажимайте регулятор термостата, пока индикатор  
не погаснет.  
3. Переключатели (1 и 2) с индикаторами  
4. Смотка кабеля  
-
Если комнатную температуру требуется изменить,  
потяните регулятор термостата вверх для повышения  
температуры и вдавливайте регулятор термостата для ее  
понижения.  
5. Колесики  
6. Зажим для монтажа  
7. Диск колеса  
-
-
При включенном устройстве индикатор будет гореть, пока  
комнатная температура ниже температуры, заданной с  
помощью термостата.  
8. Барашковые гайки  
9. Ручка для переноса  
После использования переведите оба переключателя в  
положение 0 и переведите регулятор термостата в  
наименьшее положение (самая маленькая точка). Затем  
извлеките вилку из розетки.  
16  
 
ЧИСТКА  
Перед чисткой необходимо отключить радиатор и дать ему  
остыть. При необходимости очищайте радиатор с помощью  
сухой или влажной ткани, смоченный в слабом мыльном  
растворе. Не пользуйтесь абразивными чистящими  
средствами.  
ВАЖНО  
-
-
Не подсоединяйте радиатор к сети, если он разобран.  
Радиатор можно использовать только в вертикальном  
положении.  
-
-
Не царапайте секции острыми предметами, так как  
повреждение эмали может привести к коррозии.  
Для поддержания максимальной производительности  
радиатора необходим свободный поток воздуха. Не  
закрывайте отверстия.  
-
Внешние поверхности радиатора горячие. Не оставляйте  
детей, находящихся вблизи радиатора, без присмотра.  
СОВЕТ В ОТНОШЕНИИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ  
Утилизацию неработающего электронного прибора следует  
проводить с наименьшим ущербом для окружающей среды.  
Прибор должен быть утилизирован в соответствии с  
местными правилами, в большинстве случаев можно сдать  
прибор в местный центр по переработке отходов.  
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ  
СЛУЧАИ:  
-
-
вышеуказанные пункты не соблюдались;  
в отношении прибора не велось надлежащего ухода, была  
применена сила, или он был каким-либо иным образом  
поврежден;  
-
-
в распределительной системе имелись ошибки или  
неполадки;  
прибор ремонтировался, модифицировался или  
изменялся иным путем лицом, на это не уполномоченным.  
Вследствие нашей постоянной работы по улучшению  
функциональности и дизайна наших товаров мы оставляем за  
собой право изменять их без предварительного уведомления.  
Импортёр  
Adexi Group  
Производитель и импортёр не несут ответственности за  
возможные опечатки в тексте.  
Download from Www.Somanuals.co1m7. All Manuals Search And Download.  
 

LaCie Computer Drive CloudBox User Manual
Liebherr Ice Maker 120309 7084442 00 User Manual
Lightolier Work Light 26038W User Manual
Lincoln Electric Welding System IM10005 User Manual
Linear Satellite Radio MDT User Manual
Lowrance electronic Marine RADAR LINK 8VHF User Manual
Makita Vacuum Cleaner XSV10 User Manual
M Audio Computer Monitor DSM1 User Manual
Maytag Oven CWE4800ACE User Manual
Meade Telescope LX200GPS SMT User Manual