Magnavox Cassette Player AQ 6591 User Manual

AQ 6591  
CASSETTE PLAYBACK  
1. Connect headphones to the p jack.  
2. Set the •FM•AM•TAPE/RADIO OFF switch to TAPE/ OFF.  
3. Open the cassette holder and insert a tape  
4. Press the cassette holder lightly to shut.  
5. To start playback, press 1.  
GENERAL INFORMATION  
TROUBLESHOOTING  
ENGLISH  
Stereo Radio Cassette Player  
2
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the  
set for repair. If you are unable to remedy the problem by following  
these hints, consult your dealer or service center.  
Accessories (included)  
1x Belt clip, 1x stereo headphones.  
POWER SUPPLY  
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set  
Using the belt clip (see fig. 4)  
Mains Adapter (not included)  
yourself, as this would invalidate your warranty.  
1. To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt  
clip) so that it fits into the belt clip hole 1.  
2. Push the belt clip down 2 and turn 3 to LOCK as indicated on the  
set.  
6. Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.  
7. To stop, press 9 and the set is switched off.  
8. To fast wind, press 5. Press 9 to stop fast winding.  
The voltage of the 3V adapter must match with the local voltage.  
The 3.5 mm adapter plug's 1.3 mm center pin must also be connected  
to the minus pole -.  
OFF/ONDBB STOP 9  
FAST WINDIN  
G 5  
Hum when using mains adapter  
PLAY (  
VOLUME  
Adapter used is unsuitable  
At the end of a tape, the cassette key is automatically released  
and the set switched off.  
• Connect the mains adapter to the set's DC 3V (->+) jack and  
a wall outlet.  
• Always disconnect the mains adapter if you are not using it.  
• Use a good quality regulated 3V DC adapter  
3. To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated  
on the set.  
Poor sound/ no sound:  
Maintenance (see fig. 1)  
Take care when using headphones  
Headphone plug not fully inserted  
• Clean parts A and B every month with a cotton bud dipped in  
alcohol, or by playing through a cleaning tape.  
• Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. Don’t use benzene  
or corrosives to clean the set.  
F
Battery (not included)  
F
A
A
Hearing Safety:  
1
• Insert plug fully  
8
2
5
• Open battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3  
or AA as indicated.  
• Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be  
used for a long time.  
R
M
Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your  
Volume is turned down  
T
U
F
M
A
A
p
hearing.  
Traffic Safety:  
0
8
0
5
• Turn up volume  
O
FM/STEREO  
• Don’t use C-120 tapes.  
• Don’t expose the set or cassettes to rain, moisture, sand or to  
excessive heat e.g. cars parked in direct sunlight.  
T
Tape head dirty  
Do not use headphones while driving or cycling as you may cause an  
accident.  
indicator  
TUNING  
M
M
F
M
1
1
• Clean tape head (see MAINTENANCE)  
T
A
I
R
O
O
AM/FM  
RADIO RECEPTION  
S
T
E
R
E
O
T
U
M
F
M
N
E
z
0
R
Severe radio hum/distortion:  
Environmental note  
STEREO  
STEREO  
AQ6591  
1. Connect headphones to the p jack.  
R
R
AD  
AD  
IO  
IO  
C
C
ASSET  
AS  
T
R
SETTE  
P
L
O
TE PLAY  
AM/FM  
AYER  
ER  
• The packaging has been minimized so that it is easy to separate into  
two materials: card and plastic. Please observe the local regulations  
regarding the disposal of these packaging materials.  
• Please inquire about local regulations on how to hand in your old  
set for recycling.  
S
T
E
R
FM antenna (headphone cord) not fully extended  
2. Set the •FM•AM•TAPE/RADIO OFF switch to FM or AM  
E
O
T
U
N
E
R
• Extend FM antenna fully  
ST  
AQ6591  
EREO  
The FM STEREO indicator lights up when receiving a FM stereo  
RA  
DIO  
C
A
SS  
ETT  
E
P
LA  
YER  
transmission.  
Set too close to TV, computer, etc.  
3. Select the station using the TUNING control.  
• Move set away from other electrical equipment  
Batteries contain chemical substances, so they should be  
disposed of properly.  
Batteries weak  
DC 3V ->+  
source switch FMAMTAPE/RADIO OFF  
To improve reception  
FM:  
Toll Free Help Line  
• Insert fresh batteries  
The headphone cord functions as the FM antenna. Extend it  
fully and position the cord.  
Ligne d'assistance en service libre  
Linea de ayuda telefónica sin cargo  
This set complies with the FCC-Rules, Part 15. Operation is subject to  
the following two conditions:  
1. This device may not cause harmful interference, and  
2. This device must accept any interference received, including inter-  
ference that may cause undesired operation.  
800-531-0039  
AM:  
Uses a built-in antenna. Turn the set to find the best position.  
4. Adjust the sound with the VOLUME and DBB (Dynamic Bass  
Boost) controls.  
5. To turn off the radio, push the •FM•AM•TAPE/RADIO OFF switch  
to TAPE/RADIO OFF.  
The model number is found at the back of the set.  
The production number is in the battery compartment  
LECTURE D'UNE CASSETTE  
1. Reliez le casque à la prise p.  
2. Placez le bouton •FM•AM•TAPE/RADIO OFF sur la position  
TAPE/OFF.  
3. Ouvrez le compartiment à cassette et insérez une cassette.  
4. Appuyez doucement sur la porte du compartiment pour la refermer.  
5. Pour commencer la lecture, appuyez sur 1.  
GENERALITES  
DEPISTAGE DES ANOMALIES  
FRANÇAIS  
AQ 6591 - Stereo Radio Cassette Player  
3
En cas d’anomalies, contrôlez d’abord les points mentionnées sur la  
liste avant de faire réparer l’appareil. Si vous n’êtes pas capable de  
remédier au problème en suivant ces conseils, consultez votre  
concessionnaire ou le service après-vente.  
Accessoires (inclus)  
1x Pince de ceinture, 1x Casque stéréo.  
English  
ALIMENTATION  
Utilisation de la pince de ceinture (voir fig. 4)  
1. Pour l'attacher, introduisez l'ergot situé au dos de la pince dans  
l'orifice de la pince 1.  
2. Appuyez la pince de ceinture vers le bas 2 et tournez 3 vers  
LOCK comme indiqué sur l’appareil.  
3. Pour l'enlever, soulevez et tournez la pince vers RELEASE pour la  
libérer comme indiqué sur l'appareil.  
Adaptateur secteur (non compris à la livraison)  
La tension d’adaptateur 3V doit correspondre à la tension locale.  
L’ergot central 1,3 mm. de l’adaptateur 3,5 mm. doit être connecté au  
pôle négatif -.  
• Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC 3V (->+) de  
l’équipement et à une prise murale.  
• Débranchez toujours l’adaptateur secteur en cas de non-utilisation.  
Attention: N’essayez en aucun cas de réparer vous-même  
Français  
Español  
l’appareil, car ceci fait tomber la garantie à échéance.  
6. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB.  
7. Pour arrêter, appuyez sur 9 et l'appareil sera alors hors tension.  
8. Pour une avance rapide de la bande, appuyez sur 5. Pour arrêter  
l'avance rapide, appuyez sur 9.  
Ronflement avec adaptateur secteur  
Adaptateur inadéquat  
• Utilisez un adaptateur de bonne qualité de 3V DC  
En fin de cassette, les touches se relâchent automatiquement et  
l’équipement est mis hors service.  
Son insuffisant / aucun son  
Utiliser le casque avec votre tete !  
Conseils relatifs à l'acuité auditive:  
Piles (non comprises à la livraison)  
Fiche écouteur mal branchée  
Entretien (voir fig. 1)  
• Ouvrez le clapet de compartiment et introduisez deux piles alcalines,  
type R6, UM3 ou AA tel que mentionné.  
Modérer le volume d'écoute. Un son trop fort risque de diminuer  
l'acuité auditive.  
• Branchez correctement  
• Nettoyez les pièces A et B une fois par mois avec un coton-tige  
légèrement imbibé d'alcool, ou en passant une cassette spéciale  
autonettoyante.  
• Retirez les piles de l’équipement au cas où elles seraient usées ou  
qu’elles n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée.  
Volume en position basse  
battery compartment  
2x R6/UM3/AA  
Conseils relatifs à la circulation:  
• Augmentez le volume  
Ne pas utiliser le casque lorsque vous conduisez un véhicule ou une  
bicyclette pour éviter tout risque d'accident.  
• Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour enlever la  
poussière et saleté. N'utilisez jamais du benzène ou des abrasifs pour  
nettoyer l’appareil.  
• N’utilisez pas les cassettes de type C-120.  
• N’exposez pas l'appareil ou les cassettes à la pluie, l'humidité, le  
sable ou une chaleur excessive comme, par exemple, dans une voiture  
garée au soleil.  
Tête de platine cassette contaminée  
RECEPTION RADIO  
• Nettoyez la tête (voir ENTRETIEN)  
Remarque concernant l’environnement  
1. Reliez le casque à la prise p.  
Importante interférence / distorsion à la réception radio  
L’emballage est composé de deux matériaux: le carton (pour la boîte) et  
le polyéthylène (pour les sachets). Veuillez observer les réglementations  
locales concernant le rebut de ces matériaux d’emballage.  
• Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant le  
recyclage de votre ancien appareil.  
2. Placez le bouton •FM•AM•TAPE/RADIO OFF sur la position FM ou AM.  
Le témoin FM STEREO s'allume pendant réception stéreo FM.  
Antenne FM (câble écouteur) pas entièrement étirée  
3. Sélectionnez la station à l'aide de la commande de syntonisation  
• Etirez entièrement l’antenne FM  
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
A Divisionof Philips Electronics North America Corporation  
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.  
TUNING.  
Equipement disposé trop près d’un téléviseur, ordinateur, etc.  
• Déplacez l’équipement à distance suffisante de tout autre  
équipement électrique  
Les piles renferment des éléments chimiques et doivent par  
conséquent être rejetées en accord avec les règlements en vigueur.  
Pour une meilleure réception  
FM:  
le fil du casque sert d'antenne FM. Maintenez le fil aussi  
étiré et bien orienté que possible.  
Piles à plat  
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.  
AM:  
utilise l'antenne intégrée. Modifiez la position de  
l'appareil lui-même afin d'obtenir la meilleure réception.  
• Insérez de nouvelles piles  
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:  
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et  
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les  
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu  
satisfaisant.  
4. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB (Dynamic Bass Boost).  
5. Pour mettre la radio hors tension, placez le bouton  
•FM•AM•TAPE/RADIO OFF sur la position TAPE /RADIO OFF.  
La référence du modèle se situe à l’arrière de l’équipement  
et la référence de production dans le compartiment piles.  
Printed in Hong Kong  
TC text/RB/9946  
REPRODUCCIÓN DE CASSETTES  
1. Conecte el auricular al enchufe p.  
2. Ajuste el conmutador •FM•AM•TAPE/RADIO OFF a TAPE/OFF.  
3. Abra el portacassettes e inserte un cassette.  
4. Pulse el portacassettes levemente para cerrarlo.  
5. Para comenzar la reproducción, pulse 1.  
INFORMACIÓN GENERAL  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES  
ESPAÑOL  
4
1
Si ocurre un fallo, antes de llevar el aparato a reparar, siga los consejos  
que le damos a continuación. Si, después de seguir los consejos no  
consigue solu-cionar el problema, póngase en contacto con su distribuidor  
o centro de servicio.  
BELTCLIP  
Accesorios (incluidos)  
1 x Clip para cinturón, 1 x Auriculares estéreo.  
SUMINISTRO DE RED  
1
Uso del clip para cinturón (véase fig. 4)  
1. Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la  
parte posterior del clip para cinturón) de forma que encaje en el  
orificio para el clip para cinturón 1.  
2. Pulse el clip para cinturón 2 y gire 3 su LOCK según se indica en  
el equipo.  
3. Para separarlo, levante suavemente y gire el clip su RELEASE  
según se indica en el equipo.  
Adaptador de red (no incluido)  
Advertencia: No debe intentar, bajo ningún pretexto, reparar el  
aparato Vd. mismo, ya que si lo hace, invalidará su  
garantía.  
6. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME y DBB.  
7. Para detener la reproducción pulse 9 y el aparato se apagará.  
8. Para avance rápido de la cinta, pulse 5 . Pulse 9 para detener el  
avance rápido.  
El voltaje del adaptador de 3 V ha de corresponder al voltaje local.  
La conexión central de 1,3 mm del enchufe del adaptador de 3,5 mm  
también debe conectarse al polo negativo -.  
A
B
Zumbido cuando utiliza el adaptador principal  
• Conecte el adaptador principal al enchufe de CC de 3 V (->+)  
del dispositivo y a una toma de la pared.  
• Desconectar el adaptador principal siempre que no lo esté usando.  
Al final de la cinta, las teclas del casete se liberan de forma  
automática y se apaga el equipo.  
El adaptador utilizado no es el adecuado  
• Utilice un adaptador de 3 V CC de buena calidad y regulado  
Mantenimiento (véase fig. 1)  
Tenga precaución al utilizar los auriculares  
Seguridad de audición:  
Pila (no incluida)  
1
Sonido bajo/ ausencia de sonido  
C-120  
• Limpie las partes A y B una vez al mes con un algodón  
humedecido en alcohol o mediante una cinta limpiadora.  
• Utilice un paño suave humedecido para quitar polvo y suciedad.  
Para limpiar el equipo no utilice gasolina o productos abrasivos.  
• No utilice cintas C-120.  
• Abra la puerta de las pilas e inserte dos pilas alcalinas, tipo R6,  
UM3 o AA, según se indique.  
• Retire las pilas del equipo si están gastadas o si no se va a utilizar  
durante un largo periodo de tiempo.  
El conector de los auriculares no está totalmente insertado  
Escuche a un volumen moderado. Si se emplea un volumen alto puede  
perjudicarse su capacidad auditiva.  
2
• Inserte completamente el conector  
Seguridad ante el tráfico:  
El volumen está al mínimo  
No utilice los auriculares mientras conduce un automóvil o va en bicicleta,  
ya que puede causar un accidente.  
• Suba el volumen  
• Evite la exposición del equipo o cintas a la lluvia, humedad, arena o  
calor excesivo como en automóviles aparcados al sol.  
RECEPCIÓN DE RADIO  
Cabezales del casete sucios  
• Limpie los cabezales del casete (vea MANTENIMIENTO)  
1. Conecte el auricular al enchufe p.  
Advertencia medioambiental  
3
2. Ajuste el conmutador •FM•AM•TAPE/RADIO OFF a FM o AM.  
• El embalaje puede separarse en dos materiales: cartón (la caja) y  
polietileno (las bolsas). Cuando tire estos materiales de embalaje,  
hágalo conforme a la normativa de su localidad.  
Zumbidos de la radio graves /distorsión  
El indicador FM STEREO se enciende.  
3. Seleccione la emisora usando el control TUNING.  
Antena aérea de FM (cable del auricular) no totalmente extendida  
• Extienda completamente la antena aérea de FM  
• Infórmese sobre la normativa referente a aparatos viejos.  
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que deben  
eliminarse correctamente.  
Para mejorar la recepción  
Equipo demasiado cerca de la TV, ordenador, etc.  
FM:  
El cable del auricular funciona como antena de FM.  
Manténgalo extendido y ubíquelo en la mejor posición.  
Se usa la antena incorporada. Gire el aparato para  
buscar la mejor posición.  
• Sitúe el equipo lejos de otros dispositivos eléctricos  
AM:  
Pilas descargadas  
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15.  
• Ponga pilas nuevas  
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:  
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y  
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluyendo las interferencias que pueden provocar un  
funcionamiento insuficiente.  
4. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME y  
DBB (Dynamic Bass Boost - Aumento dinámico del bajo)  
5. Para apagar el aparato, pulse el conmutador  
El número de modelo está situado en la parte de su del aparato.  
El número de producción está situado en el compartimiento de las pilas.  
•FM•AM•TAPE/RADIO OFF a TAPE/RADIO OFF.  
 

Krups Coffeemaker Aroma Control 229 User Manual
KWC Indoor Furnishings K27H370000A35 User Manual
Lantronix Computer Hardware 900 563 User Manual
Learning Resources Table Top Game LER 1183 User Manual
Lifebreath Thermostat 40DHWDFT User Manual
Lightolier Work Light C4P20MHGA User Manual
Little Wonder Vacuum Cleaner Little Wonder User Manual
Makita Saw 5057KB User Manual
Master Bilt Refrigerator BSD 24SFA User Manual
Mazda Portable Generator 2006 MX 5 User Manual