AQ 6591
CASSETTE PLAYBACK
1. Connect headphones to the p jack.
2. Set the •FM•AM•TAPE/RADIO OFF switch to TAPE/ OFF.
3. Open the cassette holder and insert a tape
4. Press the cassette holder lightly to shut.
5. To start playback, press 1.
GENERAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Stereo Radio Cassette Player
2
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the
set for repair. If you are unable to remedy the problem by following
these hints, consult your dealer or service center.
Accessories (included)
1x Belt clip, 1x stereo headphones.
POWER SUPPLY
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set
Using the belt clip (see fig. 4)
Mains Adapter (not included)
yourself, as this would invalidate your warranty.
1. To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt
clip) so that it fits into the belt clip hole 1.
2. Push the belt clip down 2 and turn 3 to LOCK as indicated on the
set.
6. Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.
7. To stop, press 9 and the set is switched off.
8. To fast wind, press 5. Press 9 to stop fast winding.
The voltage of the 3V adapter must match with the local voltage.
The 3.5 mm adapter plug's 1.3 mm center pin must also be connected
to the minus pole -.
•OFF/ON•DBB STOP 9
FAST WINDIN
G 5
Hum when using mains adapter
PLAY (
VOLUME
–
Adapter used is unsuitable
–
At the end of a tape, the cassette key is automatically released
and the set switched off.
• Connect the mains adapter to the set's DC 3V (->+) jack and
a wall outlet.
• Always disconnect the mains adapter if you are not using it.
• Use a good quality regulated 3V DC adapter
3. To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated
on the set.
Poor sound/ no sound:
Maintenance (see fig. 1)
Take care when using headphones
–
Headphone plug not fully inserted
• Clean parts A and B every month with a cotton bud dipped in
alcohol, or by playing through a cleaning tape.
• Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. Don’t use benzene
or corrosives to clean the set.
F
Battery (not included)
F
A
A
Hearing Safety:
1
• Insert plug fully
8
2
5
• Open battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3
or AA as indicated.
• Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be
used for a long time.
R
M
Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your
–
Volume is turned down
T
U
F
M
A
A
p
hearing.
Traffic Safety:
0
8
0
5
• Turn up volume
O
FM/STEREO
• Don’t use C-120 tapes.
• Don’t expose the set or cassettes to rain, moisture, sand or to
excessive heat e.g. cars parked in direct sunlight.
T
–
Tape head dirty
Do not use headphones while driving or cycling as you may cause an
accident.
indicator
TUNING
M
M
F
M
1
1
• Clean tape head (see MAINTENANCE)
T
A
I
R
O
O
AM/FM
RADIO RECEPTION
S
T
E
R
E
O
T
U
M
F
M
N
E
z
0
R
Severe radio hum/distortion:
Environmental note
STEREO
STEREO
AQ6591
1. Connect headphones to the p jack.
R
R
AD
AD
IO
IO
C
C
ASSET
AS
T
R
SETTE
P
L
O
TE PLAY
AM/FM
AYER
ER
• The packaging has been minimized so that it is easy to separate into
two materials: card and plastic. Please observe the local regulations
regarding the disposal of these packaging materials.
• Please inquire about local regulations on how to hand in your old
set for recycling.
S
T
E
R
–
FM antenna (headphone cord) not fully extended
2. Set the •FM•AM•TAPE/RADIO OFF switch to FM or AM
E
O
T
U
N
E
R
• Extend FM antenna fully
ST
AQ6591
EREO
–
The FM STEREO indicator lights up when receiving a FM stereo
RA
DIO
C
A
SS
ETT
E
P
LA
YER
transmission.
–
Set too close to TV, computer, etc.
3. Select the station using the TUNING control.
• Move set away from other electrical equipment
• Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
–
Batteries weak
DC 3V ->+
source switch •FM•AM•TAPE/RADIO OFF
To improve reception
FM:
Toll Free Help Line
• Insert fresh batteries
The headphone cord functions as the FM antenna. Extend it
fully and position the cord.
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
This set complies with the FCC-Rules, Part 15. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.
800-531-0039
AM:
Uses a built-in antenna. Turn the set to find the best position.
4. Adjust the sound with the VOLUME and DBB (Dynamic Bass
Boost) controls.
5. To turn off the radio, push the •FM•AM•TAPE/RADIO OFF switch
to TAPE/RADIO OFF.
The model number is found at the back of the set.
The production number is in the battery compartment
LECTURE D'UNE CASSETTE
1. Reliez le casque à la prise p.
2. Placez le bouton •FM•AM•TAPE/RADIO OFF sur la position
TAPE/OFF.
3. Ouvrez le compartiment à cassette et insérez une cassette.
4. Appuyez doucement sur la porte du compartiment pour la refermer.
5. Pour commencer la lecture, appuyez sur 1.
GENERALITES
DEPISTAGE DES ANOMALIES
FRANÇAIS
AQ 6591 - Stereo Radio Cassette Player
3
En cas d’anomalies, contrôlez d’abord les points mentionnées sur la
liste avant de faire réparer l’appareil. Si vous n’êtes pas capable de
remédier au problème en suivant ces conseils, consultez votre
concessionnaire ou le service après-vente.
Accessoires (inclus)
1x Pince de ceinture, 1x Casque stéréo.
English
ALIMENTATION
Utilisation de la pince de ceinture (voir fig. 4)
1. Pour l'attacher, introduisez l'ergot situé au dos de la pince dans
l'orifice de la pince 1.
2. Appuyez la pince de ceinture vers le bas 2 et tournez 3 vers
LOCK comme indiqué sur l’appareil.
3. Pour l'enlever, soulevez et tournez la pince vers RELEASE pour la
libérer comme indiqué sur l'appareil.
Adaptateur secteur (non compris à la livraison)
La tension d’adaptateur 3V doit correspondre à la tension locale.
L’ergot central 1,3 mm. de l’adaptateur 3,5 mm. doit être connecté au
pôle négatif -.
• Connectez l’adaptateur secteur à la prise DC 3V (->+) de
l’équipement et à une prise murale.
• Débranchez toujours l’adaptateur secteur en cas de non-utilisation.
Attention: N’essayez en aucun cas de réparer vous-même
Français
Español
l’appareil, car ceci fait tomber la garantie à échéance.
6. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB.
7. Pour arrêter, appuyez sur 9 et l'appareil sera alors hors tension.
8. Pour une avance rapide de la bande, appuyez sur 5. Pour arrêter
l'avance rapide, appuyez sur 9.
Ronflement avec adaptateur secteur
–
Adaptateur inadéquat
• Utilisez un adaptateur de bonne qualité de 3V DC
–
En fin de cassette, les touches se relâchent automatiquement et
l’équipement est mis hors service.
Son insuffisant / aucun son
Utiliser le casque avec votre tete !
Conseils relatifs à l'acuité auditive:
Piles (non comprises à la livraison)
–
Fiche écouteur mal branchée
Entretien (voir fig. 1)
• Ouvrez le clapet de compartiment et introduisez deux piles alcalines,
type R6, UM3 ou AA tel que mentionné.
Modérer le volume d'écoute. Un son trop fort risque de diminuer
l'acuité auditive.
• Branchez correctement
• Nettoyez les pièces A et B une fois par mois avec un coton-tige
légèrement imbibé d'alcool, ou en passant une cassette spéciale
autonettoyante.
• Retirez les piles de l’équipement au cas où elles seraient usées ou
qu’elles n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée.
–
Volume en position basse
battery compartment
2x R6/UM3/AA
Conseils relatifs à la circulation:
• Augmentez le volume
Ne pas utiliser le casque lorsque vous conduisez un véhicule ou une
bicyclette pour éviter tout risque d'accident.
• Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour enlever la
poussière et saleté. N'utilisez jamais du benzène ou des abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas les cassettes de type C-120.
• N’exposez pas l'appareil ou les cassettes à la pluie, l'humidité, le
sable ou une chaleur excessive comme, par exemple, dans une voiture
garée au soleil.
–
Tête de platine cassette contaminée
RECEPTION RADIO
• Nettoyez la tête (voir ENTRETIEN)
Remarque concernant l’environnement
1. Reliez le casque à la prise p.
Importante interférence / distorsion à la réception radio
• L’emballage est composé de deux matériaux: le carton (pour la boîte) et
le polyéthylène (pour les sachets). Veuillez observer les réglementations
locales concernant le rebut de ces matériaux d’emballage.
• Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant le
recyclage de votre ancien appareil.
2. Placez le bouton •FM•AM•TAPE/RADIO OFF sur la position FM ou AM.
–
Le témoin FM STEREO s'allume pendant réception stéreo FM.
–
Antenne FM (câble écouteur) pas entièrement étirée
3. Sélectionnez la station à l'aide de la commande de syntonisation
• Etirez entièrement l’antenne FM
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Divisionof Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
TUNING.
–
Equipement disposé trop près d’un téléviseur, ordinateur, etc.
• Déplacez l’équipement à distance suffisante de tout autre
équipement électrique
•
Les piles renferment des éléments chimiques et doivent par
conséquent être rejetées en accord avec les règlements en vigueur.
Pour une meilleure réception
FM:
le fil du casque sert d'antenne FM. Maintenez le fil aussi
étiré et bien orienté que possible.
–
Piles à plat
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.
AM:
utilise l'antenne intégrée. Modifiez la position de
l'appareil lui-même afin d'obtenir la meilleure réception.
• Insérez de nouvelles piles
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu
satisfaisant.
4. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB (Dynamic Bass Boost).
5. Pour mettre la radio hors tension, placez le bouton
•FM•AM•TAPE/RADIO OFF sur la position TAPE /RADIO OFF.
La référence du modèle se situe à l’arrière de l’équipement
et la référence de production dans le compartiment piles.
Printed in Hong Kong
TC text/RB/9946
REPRODUCCIÓN DE CASSETTES
1. Conecte el auricular al enchufe p.
2. Ajuste el conmutador •FM•AM•TAPE/RADIO OFF a TAPE/OFF.
3. Abra el portacassettes e inserte un cassette.
4. Pulse el portacassettes levemente para cerrarlo.
5. Para comenzar la reproducción, pulse 1.
INFORMACIÓN GENERAL
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
ESPAÑOL
4
1
Si ocurre un fallo, antes de llevar el aparato a reparar, siga los consejos
que le damos a continuación. Si, después de seguir los consejos no
consigue solu-cionar el problema, póngase en contacto con su distribuidor
o centro de servicio.
BELTCLIP
Accesorios (incluidos)
1 x Clip para cinturón, 1 x Auriculares estéreo.
SUMINISTRO DE RED
1
Uso del clip para cinturón (véase fig. 4)
1. Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la
parte posterior del clip para cinturón) de forma que encaje en el
orificio para el clip para cinturón 1.
2. Pulse el clip para cinturón 2 y gire 3 su LOCK según se indica en
el equipo.
3. Para separarlo, levante suavemente y gire el clip su RELEASE
según se indica en el equipo.
Adaptador de red (no incluido)
Advertencia: No debe intentar, bajo ningún pretexto, reparar el
aparato Vd. mismo, ya que si lo hace, invalidará su
garantía.
6. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME y DBB.
7. Para detener la reproducción pulse 9 y el aparato se apagará.
8. Para avance rápido de la cinta, pulse 5 . Pulse 9 para detener el
avance rápido.
El voltaje del adaptador de 3 V ha de corresponder al voltaje local.
La conexión central de 1,3 mm del enchufe del adaptador de 3,5 mm
también debe conectarse al polo negativo -.
✗
✗
A
B
Zumbido cuando utiliza el adaptador principal
• Conecte el adaptador principal al enchufe de CC de 3 V (->+)
del dispositivo y a una toma de la pared.
• Desconectar el adaptador principal siempre que no lo esté usando.
–
Al final de la cinta, las teclas del casete se liberan de forma
automática y se apaga el equipo.
–
El adaptador utilizado no es el adecuado
• Utilice un adaptador de 3 V CC de buena calidad y regulado
Mantenimiento (véase fig. 1)
Tenga precaución al utilizar los auriculares
Seguridad de audición:
Pila (no incluida)
1
Sonido bajo/ ausencia de sonido
C-120
• Limpie las partes A y B una vez al mes con un algodón
humedecido en alcohol o mediante una cinta limpiadora.
• Utilice un paño suave humedecido para quitar polvo y suciedad.
Para limpiar el equipo no utilice gasolina o productos abrasivos.
• No utilice cintas C-120.
• Abra la puerta de las pilas e inserte dos pilas alcalinas, tipo R6,
UM3 o AA, según se indique.
• Retire las pilas del equipo si están gastadas o si no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo.
–
El conector de los auriculares no está totalmente insertado
Escuche a un volumen moderado. Si se emplea un volumen alto puede
perjudicarse su capacidad auditiva.
2
• Inserte completamente el conector
✗
Seguridad ante el tráfico:
–
El volumen está al mínimo
No utilice los auriculares mientras conduce un automóvil o va en bicicleta,
ya que puede causar un accidente.
• Suba el volumen
• Evite la exposición del equipo o cintas a la lluvia, humedad, arena o
calor excesivo como en automóviles aparcados al sol.
RECEPCIÓN DE RADIO
–
Cabezales del casete sucios
• Limpie los cabezales del casete (vea MANTENIMIENTO)
1. Conecte el auricular al enchufe p.
Advertencia medioambiental
3
2. Ajuste el conmutador •FM•AM•TAPE/RADIO OFF a FM o AM.
• El embalaje puede separarse en dos materiales: cartón (la caja) y
polietileno (las bolsas). Cuando tire estos materiales de embalaje,
hágalo conforme a la normativa de su localidad.
Zumbidos de la radio graves /distorsión
–
El indicador FM STEREO se enciende.
3. Seleccione la emisora usando el control TUNING.
–
Antena aérea de FM (cable del auricular) no totalmente extendida
• Extienda completamente la antena aérea de FM
• Infórmese sobre la normativa referente a aparatos viejos.
• Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que deben
eliminarse correctamente.
Para mejorar la recepción
–
Equipo demasiado cerca de la TV, ordenador, etc.
FM:
El cable del auricular funciona como antena de FM.
Manténgalo extendido y ubíquelo en la mejor posición.
Se usa la antena incorporada. Gire el aparato para
buscar la mejor posición.
• Sitúe el equipo lejos de otros dispositivos eléctricos
AM:
–
Pilas descargadas
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15.
• Ponga pilas nuevas
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo las interferencias que pueden provocar un
funcionamiento insuficiente.
4. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME y
DBB (Dynamic Bass Boost - Aumento dinámico del bajo)
5. Para apagar el aparato, pulse el conmutador
El número de modelo está situado en la parte de su del aparato.
El número de producción está situado en el compartimiento de las pilas.
•FM•AM•TAPE/RADIO OFF a TAPE/RADIO OFF.
|