Kompernass TV Antenna KH2329 11 07 V2 User Manual

3
INDOOR ANTENNA  
KH 2329  
SISÄANTENNI  
Käyttöohje  
BORDSANTENN  
Bruksanvisning  
STUEANTENNE  
Betjeningsvejledning  
BORDANTENNE  
Bruksanvisning  
EÓÙTEPIKH KEPAIA  
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  
ZIMMERANTENNE  
ID-Nr.: KH2329-11/07-V2  
Bedienungsanleitung  
 
CONTENT  
PAGE  
Intended use  
2
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
Important Instructions for your Safety!  
Technical Data  
Package Contents  
Description of the appliance  
Connection  
Operating the Indoor Antenna  
What to Do in the Event of Reception Problems  
Cleaning and Care  
Disposal  
Importer  
Warranty & Service  
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this  
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.  
- 1 -  
 
Do not allow individuals (including children)  
to use the appliance whose physical, sensorial  
or mental abilities or lack of experience and  
knowledge hinder their safe usage of it if  
they have not previously been supervised or  
instructed in its correct usage.  
INDOOR ANTENNA  
KH2329  
Intended use  
Tell children about the appliance and its poten-  
tial dangers so that they do not play with it.  
This indoor antenna is intended:  
for receiving UHF/VHF and DVB-T TV stations  
and UKW radio stations  
for use in dry areas protected from rain,  
exclusively for private use and not for use in  
commercial or industrial areas.  
Technical Data  
This appliance has been inspected and approved in  
reference to its conformity with the principal require-  
ments and relevant regulations contained in the EMC  
Directive, 2004/108/EG, as well as the Directive  
for Low Voltage Appliances, 2006/95/EG.  
Important Instructions for  
your Safety!  
To avoid life-threatening electric shocks:  
Power supply:  
230–240 V/50Hz  
3,5Watt  
40–860MHz  
UHF: 28dB  
VHF: 26dB  
max.100dBμV  
(variable)  
II,  
19,5 x14,5 x 22,5cm  
535g  
10°C + 40°C  
0 %–80 %  
Ensure that the electrical specifications given  
on the model plate tally with the rating of the  
existing domestic electricity supply.  
Power consumption:  
Frequency range:  
Amplifier gain:  
Do not bend or squeeze the power cord.  
To disconnect, always pull out the plug at the  
power socket, do not pull at the power cord.  
Arrange for defective power plugs and/or  
cables to be replaced at once by qualified tech-  
nicians or our Customer Service Department.  
Before cleaning, or if there is a power supply  
fault, pull the plug out of the power socket.  
Always pull the plug out of the power socket if  
you are not using the indoor antenna for a  
longer period of time.  
Output voltage:  
Protection class:  
Dimensions:  
Weight:  
Operating temperature:  
Operational humidity:  
(no condensation)  
Do not place any open sources of fire, like  
candles, on the device.  
Do not place any water-filled vessels such as  
e. g. flower vases on the appliance.  
Ensure an adequate safety distance to other  
objects (approx.10cm).  
The appliance may only be used under normal  
indoor conditions, i. e. protected against  
moisture, dirt, extremes of heat and cold and  
temperature fluctuations.  
Package Contents  
Indoor Antenna KH2329  
1
1
Adapter F-Plug/Coaxial socket  
Adapter Coaxial socket/Coaxial socket  
Operating instructions  
- 2 -  
 
Description of the appliance  
Power source connection  
Insert the power plug of the indoor  
1
Telescopic antennae (VHF/UKW/DVB-T)  
antenna into the power socket.  
2
Oval antenna (UHF)  
3
Operation indicator  
4
Regulator (amplifier gain)  
Mains cable  
Operating the Indoor Antenna  
5
6
Antenna cable  
Adapter F-Plug/Coaxial socket  
Receiving programme signals via the  
indoor antenna  
7
8
Adapter Coaxial socket/Coaxial socket  
The programme signals are received by the indoor  
antenna and transmitted to the television set.  
For the reception of DVB-T programme signals you  
need an additional DVB-T receiver (DVB-T signals  
cannot be received everywhere).  
Connection  
Connection to a television  
The indoor antenna has to be positioned correctly  
for the proper reception of programme signals.  
The following antennas are available for this:  
Connect the antenna cable of the indoor  
6
antenna „TV“ to the antenna jack of your  
1
television set.  
two telescoping antennas for VHF and UKW  
reception that tilt and rotate by 180° and  
2
Connection as a radio aerial  
one oval-shaped antenna for UHF reception  
When you want to use the room antenna for  
radio reception, utilise the Adapter Coaxial  
that tilts and rotates by 100°.  
8
.
socket/Coaxial socket  
To orient the indoor antenna:  
1
Connect the Adapter Coaxial socket/Coaxial  
Pull out both telescopic antenna  
and adjust these until the best reception is  
obtained.  
8
socket with the antenna cable.  
2
Connect the anntenna cable with Adapter  
Adjust the oval antenna by turning or tilting  
8
Coaxial socket/Coaxial socket to the  
until the best reception is obtained.  
75 Ohm connector on your stereo system.  
Switching On and Regulating the Amplifier  
Connection to a DVB-T receiver  
You can regulate the amplifier gain by turning the  
4
To connect the room antenna to a DVB-T-  
regulator on the front of the appliance:  
Receiver with an F-socket, the Adapter F-Plug/  
Switch on the indoor antenna by turning the  
7
4
Coaxial socket must be used.  
regulator to the right. The operation  
7
3
Connect the Adapter F-Plug/Coaxial socket  
with the antenna cable.  
Screw the antenna cable with the Adapter  
indicator glows green.  
4
Turn the regulator in clockwise direction to  
increase the amplifier gain.  
Turn the regulator in anti-clockwise direction  
to decrease the amplifier gain.  
7
4
F-Plug/Coaxial socket to the F-socket of the  
DVB-T-Receivers.  
4
Turn the regulator completely to the left  
until it clicks to switch off the indoor antenna.  
- 3 -  
 
What to Do in the Event of  
Reception Problems  
Cleaning and Care  
Risk of electric shock  
Reception disruptions, such as an unclear or distor-  
ted picture could have the following causes:  
Before cleaning, always pull the plug out  
of the plug socket.  
Never submerge the indoor antenna into  
water or other liquids during cleaning.  
The indoor antenna is not correctly oriented.  
Every station requires an individual orientation.  
For this reason, reorient the indoor antenna  
every time after changing the station.  
There are obstacles in the reception range  
of the indoor antenna.  
Attempt to remove the obstructions or place the  
antenna at a different location.  
There is electromagnetic interference in the  
immediate vicinity.  
Clean the indoor antenna only with a dry,  
lint-free cloth.  
To avoid damaging the appliance, never use  
solvents for cleaning.  
Disposal  
Try to eliminate the interference if, for example,  
it is caused by other appliances (mobile tele-  
phone, micro-wave, etc.).  
Do not dispose of the appliance in  
your normal domestic waste.  
Interference due to overmodulation.  
Try to eliminate the interference by reducing  
4
the amplifier gain by turning the regulator  
anti-clockwise.  
Dispose of the appliance through an approved  
disposal centre or at your community waste facility.  
This product is subject to the European directive  
2002/96/EC.  
Observe the currently applicable regulations.  
In case of doubt, please contact your waste disposal  
centre.  
The reception characteristics of the indoor  
antenna are only good if you are close  
enough to the broad-casting station.  
Dispose of all packaging materials in an  
environmentally friendly manner.  
- 4 -  
 
Importer  
DES Ltd  
Units 14–15  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
Bilston Industrial Estate  
Oxford Street  
D-44867 BOCHUM  
Bilston  
WV14 7EG  
Tel.: 0870 787 6177  
Fax: 0870 787 6168  
e-mail: support.uk kompernass.com  
@
Warranty & Service  
Kompernass Service Ireland  
c/o Irish Connection  
41 Harbour view  
Howth Co. Dublin  
Tel: 087-99 62 077  
Fax: 18398056  
The warranty for this appliance is for 3 years from  
the date of purchase. The appliance has been  
manufactured with care and meticulously examined  
before delivery. Please retain your receipt as proof  
of purchase. In the case of a warranty claim, please  
make contact by telephone with our service depart-  
ment. Only in this way can a post-free despatch for  
your goods be assured.  
e-mail: support.ie kompernass.com  
@
The warranty covers only claims for material and  
manufacturing defects, not for wearing parts or for  
damage to fragile components. This product is for  
private use only and is not intended for commercial  
use.  
The warranty is void in the case of abusive and  
improper handling, use of force and internal  
tampering not carried out by our authorized  
service branch. Your statutory rights are not  
restricted in any way by this warranty.  
- 5 -  
 
- 6 -  
 
SISÄLLYSLUETTELO  
Käyttötarkoitus  
SIVU  
8
Tärkeitä turvallisuusohjeita!  
Tekniset tiedot  
8
8
Toimituksen piiriin kuuluvat osat  
Laitteen kuvaus  
8
9
Liittäminen virtalähteeseen  
Sisäantennin käyttö  
Mitä vastaanottohäiriöille voi tehdä?  
Puhdistus ja hoito  
9
9
10  
10  
10  
11  
11  
Hävittäminen  
Maahantuoja  
Takuu & huolto  
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten.  
Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!  
- 7 -  
 
Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan  
lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset  
tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute  
estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti,  
jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu  
laitteen käytössä.  
SISÄANTENNI KH2329  
Käyttötarkoitus  
Tämä sisäantenni on tarkoitettu:  
UHF/VHF ja DVB-T TV-lähetysten sekä  
ULA-radiolähetysten vastaanottamiseen  
sateelta suojassa oleviin, kuiviin paikkoihin  
ainoastaan yksityiskäyttöön, ei teolliseen  
eikä kaupalliseen käyttöön.  
Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he  
eivät leikkisi laitteella.  
Tekniset tiedot  
Tämän laitteen EMC-direktiivin 2004/108/EY  
sekä pienjännitelaitteita koskevan direktiivin  
2006/95/EY perustavien vaatimusten ja muiden  
relevanttien määräysten vastaavuus on tarkastettu  
ja hyväksytty.  
Tärkeitä turvallisuusohjeita!  
Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi:  
Varmista, että tyyppikilvessä ilmoitetut  
jännitetiedot vastaavat olemassa olevaa  
verkkojännitettä.  
Virransyöttö:  
Tehontarve:  
Taajuusalue:  
Vahvistusteho:  
230–240V/50Hz  
3,5W  
40–860MHz  
UHF: 28dB  
Älä taivuta tai purista sähköjohtoa.  
Irrota laite verkkovirrasta ainoastaan  
pistokkeesta vetämällä. Älä vedä johdosta.  
Anna valtuutetun ammattihenkilöstön tai  
huoltopalvelun vaihtaa vaurioitunut  
verkkopistoke tai virtajohto välittömästi  
uuteen, jotta vaaroilta vältyttäisiin.  
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen  
puhdistamista ja häiriötilanteissa.  
Irrota pistoke aina pistorasiasta, kun et aio  
käyttää antennia vähään aikaan.  
Älä sijoita laitetta palolähteiden, kuten  
esimerkiksi kynttilöiden, lähelle.  
Älä aseta laitteelle mitään nesteillä täytettyjä  
astioita, esim. maljakoita.  
Varmista riittävä turvaväli muihin esineisiin  
(n. 10cm).  
Laitetta saa käyttää ainoastaan tavanomaisessa  
huoneilmastossa, eli suojattuna kosteudelta,  
lialta, kuumuus- ja kylmyysvaikutuksilta sekä  
lämpötilanvaihteluilta.  
VHF: 26dB  
Lähtöjännite:  
kork.100dBμV  
(säädettävissä)  
II,  
19,5 x14,5 x 22,5cm  
535g  
Sähkösuojausluokka:  
Ulkomitat:  
Paino:  
Käyttölämpötila:  
Käyttökosteus:  
10°C + 40°C  
0 %–80 %  
(ei kondensaatiota)  
Toimituksen piiriin kuuluvat osat  
Sisäantenni KH2329  
1
1
Sovitin F-pistoke/koaksaaliliitäntä  
Sovitin koaksaaliliitäntä/koaksaaliliitäntä  
Käyttöohje  
- 8 -  
 
Laitteen kuvaus  
Sisäantennin käyttö  
1
teleskooppiantennit (VHF/ULA/DVB-T)  
soikea antenni (UHF)  
Signaalien vastaanottaminen sisäantennin  
avulla  
2
3
käytön merkkivalo  
Sisäantenni vastaanottaa lähetyssignaalit ja välittää  
4
säädin (vahvistinteho)  
ne televisiolle.  
5
virtajohto  
antennijohto  
Sovitin F-pistoke/koaksaaliliitäntä  
Sovitin koaksaaliliitäntä/koaksaaliliitäntä  
DVB-T-lähetysten signaalien vastaanottamiseen  
tarvitset lisäksi DVB-T-vastaanottimen (DVB-T-  
signaalit eivät ole kaikkialla käytössä).  
Lähetyssignaalien virheetöntä vastaanottoa  
varten tulee sisäantenni kohdistaa.  
Tätä varten käytettävissä ovat seuraavat  
antennielementit:  
6
7
8
Liittäminen virtalähteeseen  
1
kaksi 180 astetta kääntyvää ja kallistettavaa  
Liitäntä televisioon  
teleskooppiantennia VHF-ja ULA-vastaanottoon  
yksi 100 astetta kääntyvä ja kallistettava  
6
2
Liitä sisäantennin antennijohto „TV“  
televisiosi antenniliitäntään.  
soikea antenni UHF-vastaanottoon.  
Liitäntä radioantennina  
Sisäantennin kohdistaminen:  
1
Jos haluat käyttää huoneantennia  
radiolähetysten vastaanottoon, käytä  
sovitinta koaksaaliliitäntä/koaksaaliliitäntä  
Liitä antennijohtoon sovitin  
8
Vedä molemmat teleskooppantennit ulos  
ja aseta ne niin, että vastaanotettava signaali  
on parhaimmillaan.  
8
.
2
Kohdista soikea antenni kääntämällä tai  
koaksaaliliitäntä/koaksaaliliitäntä  
.
kallistamalla, kunnes vastaanotettava signaali  
on parhaimmillaan.  
Liitä antennijohto ja sovitin koaksaaliliitäntä/  
8
koaksaaliliitäntä stereolaitteiston  
Käynnistäminen ja vahvistimen säätäminen  
75-ohmiseen liitäntään.  
Voit säätää vahvistintehoa kääntämällä laitteen etu-  
4
puolella sijaitsevaa säädintä  
:
4
Liitäntä DVB-T-vastaanottimeen  
Käynnistä sisäantenni kääntämällä säädintä  
3
Liitä huoneantenni F-liitännällä DVB-T-  
oikealle. Käyttönäyttö palaa vihreänä.  
4
vastaanottimeen sovittimen F-pistoke/  
Käännä säädintä oikealle nostaaksesi  
7
koaksaaliliitäntä avulla.  
vahvistintehoa.  
7
4
Liitä sovitin F-pistoke/koaksaaliliitäntä  
antennijohtoon.  
Ruuvaa antennijohto DVB-T-vastaanottimen  
F-liitäntään sovittimen F-pistoke/  
Käännä säädintä vasemmalle laskeaksesi  
vahvistintehoa.  
4
Käännä säädintä äärivasemmalle, kunnes  
se naksahtaa, sammuttaaksesi sisäantennin.  
7
koaksaaliliitäntä avulla.  
Verkkoliitäntä  
Aseta sitten sisäantennin verkkopistoke  
pistorasiaan.  
- 9 -  
 
Mitä vastaanottohäiriöille  
voi tehdä?  
Puhdistus ja hoito  
Sähköiskun vaara  
Vastaanottohäiriöihin, kuten epäselvään tai  
vääristyneeseen kuvaan, voi olla  
seuraavanlaisia syitä:  
Irrota ehdottomasti pistoke pistorasiasta  
ennen laitteen puhdistamista.  
Älä koskaan upota sisäantennia puhdistuksen  
aikana veteen tai muuhun nesteeseen.  
Antennia ei ole kohdistettu oikein.  
Eri lähetysasemat edellyttävät erilaista  
kohdistusta. Kohdista siksi antenni  
uudestaan aina, kun vaihdat kanavaa.  
Sisäantennin vastaanottoalueella on esteitä.  
Yritä poistaa esteet tai pystytä antenni jonnekin  
muualle.  
Puhdista sisäantenni kuivalla,  
nukkaamattomalla liinalla.  
Älä koskaan käytä liuottavia aineita  
puhdistamiseen. Ne saattavat vahingoittaa  
laitetta.  
Lähettyvillä on sähkömagneettisia häiriöitä.  
Yritä poistaa häiriöt, esim. kun nämä johtuvat  
muista laitteista (matkapuhelin, mikroaaltouuni  
jne.).  
Hävittäminen  
Yliohjauksesta johtuvat häiriöt.  
Yritä poistaa häiriöt alentamalla vahvistintehoa  
Älä missään tapauksessa heitä laitetta  
tavallisen talousjätteen sekaan.  
4
säädintä kääntämällä.  
Sisäantennin vastaanotto-ominaisuudet ovat  
hyvät ainoastaan silloin, kun se sijaitsee  
riittävän lähellä lähetintä.  
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai  
kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.  
Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin  
2002/96/EY alainen.  
Noudata voimassa olevia määräyksiä.  
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen  
jätehuoltoviranomaiseen.  
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit  
ympäristöystävällisesti.  
- 10 -  
Maahantuoja  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM, GERMANY  
Takuu & huolto  
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on  
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen  
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun  
voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse  
yhteyttä huoltopisteeseenne. Vain näin voidaan  
taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.  
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja  
valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai  
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai  
akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan  
yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.  
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden  
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset  
aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita  
kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.  
Kompernass Service Suomi  
Petäjäksentie 19  
FIN - 26100 Rauma  
Tel.: 02 822 28 87  
Fax: 010 293 02 63  
e-mail: support.fi kompernass.com  
@
- 11 -  
 
- 12 -  
 
INNEHÅLLSFÖRTECKNING  
Föreskriven användning  
Viktig information för din personliga säkerhet!  
Tekniska specifikationer  
Leveransomfång  
SIDAN  
14  
14  
14  
14  
Beskrivning  
15  
Anslutning  
15  
Använda inomhusantennen  
Vad gör man om det är störningar i mottagningen?  
Rengöring och skötsel  
Kassering  
15  
16  
16  
16  
Importör  
17  
Garanti & Service  
17  
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den  
tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person!  
- 13 -  
 
Inomhusantennen får endast användas i normalt  
inomhusklimat, dvs. skyddat från fukt, smuts, vär-  
me, kyla och stora variationer i temperaturen.  
Låt aldrig personer (inklusive barn) som av  
psykiska, sensoriska eller mentala skäl eller  
på grund av bristande erfarenhet och kunskap  
inte kan använda apparater på ett säkert sätt  
använda den här apparaten utan att de först  
övervakats eller instruerats av någon ansvarig  
person.  
INOMHUSANTENN  
KH2329  
Föreskriven användning  
Den här inomhusantennen är avsedd:  
för mottagning av UHF/VHF och DVB-T  
TV-sändare samt UKV radiosändare  
att användas skyddat från regn i torra  
utrymmen,  
att endast användas privat och inte  
yrkesmässigt eller inom industrin.  
Förklara för barnen hur apparaten fungerar  
och vilka risker som är förbundna med den  
så att de inte leker med apparaten.  
Tekniska specifikationer  
Viktig information för din  
personliga säkerhet!  
Den här apparaten har testats och godkänts för  
att motsvara de grundläggande kraven och övriga  
relevanta föreskrifter i EMC-direktiv 2004/108/EG  
samt direktivet för lågspänningsapparater  
2006/95/EG.  
För att undvika livsfara genom elektrisk stöt:  
Försäkra dig om att den spänning som anges  
på typskylten överensstämmer med den  
aktuella nätspänningen.  
Bocka eller kläm inte kabeln.  
Håll alltid i kontakten när du drar ut den ur  
uttaget, dra inte i själva kabeln.  
Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller  
vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och  
strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga  
risker.  
Strömförsörjning:  
Effekt:  
Frekvensområde:  
Förstärkareffekt:  
230–240V/50Hz  
3,5 Watt  
40–860MHz  
UHF: 28dB  
VHF: 26dB  
max.100dBμV  
(reglerbar)  
Utgångsspänning:  
Dra ut kontakten ur uttaget före rengöring  
och vid driftsstörningar.  
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte  
använder inomhusantennen under en längre tid.  
Ställ inga öppna lågor, t ex stearinljus, på  
antennen.  
Ställ inga kärl fyllda med vätska, t ex vaser,  
på antennen.  
Se till att det finns ett tillräckligt stort avstånd  
till andra apparater (ca10cm).  
Skyddsklass:  
Mått :  
Vikt:  
Drifttemperatur:  
Luftfuktighet vid drift:  
II,  
19,5 x14,5 x 22,5cm  
535g  
10°C + 40°C  
0 %–80 %  
(utan kondensation)  
Leveransomfång  
Inomhusantenn KH2329  
1
1
Adapter F-kontakt/koaxialt uttag  
Adapter koaxialt uttag/koaxialt uttag  
Bruksanvisning  
- 14 -  
 
Beskrivning  
Använda inomhusantennen  
1
Teleskopantenn (VHF/UKV/DVB-T)  
Oval antenn (UHF)  
Driftvisning  
Knapp (förstärkareffekt)  
Nätkabel  
Antennkabel  
Ta emot sändarsignaler med inomhusantennen  
Antennen tar emot signaler från sändaren och  
överför dem till teven.  
För att kunna ta emot signaler från DVB-T-sändare  
måste du också ha en DVB-T-mottagare (DVB-T-  
signaler finns inte överallt).  
2
3
4
5
6
7
8
Adapter F-kontakt/koaxialt uttag  
Adapter koaxialt uttag/koaxialt uttag  
För att få bra mottagning måste inomhusantennen  
riktas.  
Följande antenner ingår:  
1
två teleskopantenner som kan vridas och lutas  
Anslutning  
180° för VHF- och UKV-mottagning och  
en oval antenn som kan vridas och  
2
Anslutning till en TV  
lutas 100° för UHF-mottagning.  
6
Anslut inomhusantennens kabel „TV“ till  
tevens antennuttag.  
För att rikta in inomhusantennen:  
1
drar du ut de två teleskopantennerna  
och riktar dem tills du får bästa möjliga  
mottagning.  
Anslut som radioantenn  
Om du ska använda rumsantennen för att ta  
emot radiosändningar ska du använda  
2
Rikta den ovala antennen genom att vrida  
8
adapter koaxialt uttag/koaxialt  
.
eller luta den tills mottagningen blir så bra  
som möjligt.  
Koppla ihop adapter koaxialt uttag/koaxialt  
8
uttag med antennkabeln.  
Reglera påkoppling och förstärkning  
Förstärkarens effekt kan ökas om man skruvar på  
Anslut sedan antennkabel med adapter  
8
4
koaxialt uttag/koaxialt uttag till  
knappen som sitter på antennens framsida:  
75-ohmsanslutningen på din stereoanläggning.  
Koppla på inomhusantennen genom att vrida  
4
3
knappen åt höger. Driftvisningen lyser  
Anslutning till en DVB-T receiver  
grönt.  
4
För att ansluta rumsantennen till en DVB-T-  
Vrid knappen åt höger för att öka  
förstärkningen.  
Vrid knappen åt vänster för att minska  
förstärkningen.  
Vrid knappen helt åt vänster tills det klickar  
till för att stänga av antennen.  
mottagare med F-uttag måste du använda  
adapter F-kontakt/koaxialt uttag  
7
4
.
Koppla ihop adapter F-kontakt/koaxialt uttag  
7
4
med antennkabeln.  
Skruva in antennkabeln med adapter  
7
F-kontakt/koaxialt uttag i F-uttaget på din  
DVB-T-mottagare.  
Nätanslutning  
Stick in inomhusantennens nätkon-takt i ett  
eluttag.  
- 15 -  
 
Vad gör man om det är  
Rengöring och skötsel  
störningar i mottagningen?  
Risk för elektrisk stöt  
Störningar, som t. ex. suddig eller förvrängd  
bild kan ha följande orsaker:  
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du  
rengör antennen.  
Doppa aldrig inomhusantennen i vatten eller  
andra vätskor när du rengör den.  
Inomhusantennen är inte rätt riktad.  
Antennen måste riktas individuellt för varje  
sändare. Rikta därför om inomhusantennen  
varje gång du byter sändare.  
Det finns hinder i antennens  
mottagningsområde:  
Försök att avlägsna hindren eller ställ upp  
antennen på annan plats.  
Det finns elektromagnetiska störningar  
i närheten av antennen:  
Torka av inomhusantennen med en torr,  
luddfri trasa.  
Använd aldrig lösningsmedel för rengöring  
för att undvika skador på antennen.  
Kassering  
Försök få bort störningarna genom att t. ex  
flytta på andra apparater (mobiltelefon,  
mikrovågsugn, osv.).  
Apparaten får absolut inte kastas  
bland de vanliga hushållssoporna.  
Störningar som orsakas av överstyrning:  
Försök få bort störningarna genom att sänka  
4
förstärkareffekten med knappen  
.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta  
hand om kasserade apparater av den här typen  
eller till rätt återvinningsstation på din kommuns  
avfallsanläggning.  
Den här produkten faller under bestämmelserna för  
EU-direktiv 2002/96/EG.  
Det går bara att få en bra mottagning med  
inomhusantennen om den befinner sig  
tillräckligt nära en sändare.  
Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du  
fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.  
Lämna in allt förpackningsmaterial till  
miljövänlig återvinning.  
- 16 -  
 
Importör  
Kompernass Service Sverige  
EA Rosengrensgata 22  
42131 Västra Frölunda  
Tel.: 031-491080  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Fax: 031-497490  
e-mail: support.sv kompernass.com  
@
Kompernass Service Suomi  
Petäjäksentie 19  
Garanti & Service  
FIN - 26100 Rauma  
Tel.: 02 822 28 87  
Fax: 010 293 02 63  
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti  
från och med inköpsdatum. Den här apparaten har  
tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann  
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot  
som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst  
per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten  
skickas in fraktfritt.  
e-mail: support.fi kompernass.com  
@
Garantin gäller endast för material- eller fabrika-  
tionsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skador  
på ömtåliga delar, som tex knappar och batterier.  
Produkten är endast avsedd för privat bruk och  
får inte användas yrkesmässigt.  
Vid missbruk och felaktig behandling, användande  
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår  
auktoriserade servicefilial upphör garantin att  
gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte  
av denna garanti.  
- 17 -  
 
- 18 -  
 
INDHOLDSFORTEGNELSE  
Anvendelsesformål  
SIDE  
20  
20  
20  
20  
21  
Vigtige anvisninger vedrørende din sikkerhed!  
Tekniske data  
Medfølger ved levering  
Beskrivelse af enheden  
Tilslutning  
21  
Anvendelse af stueantenne  
Hvad gør jeg ved problemer med modtagelsen?  
Rengøring og vedligeholdelse  
Bortskaffelse  
21  
22  
22  
22  
23  
23  
Importør  
Garanti & Service  
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.  
Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen også følge med.  
- 19 -  
 
Afspilleren må ikke bruges af personer  
(inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller  
mentale evner eller mangel på erfaring og  
viden forhindrer en sikker brug af afspilleren,  
medmindre de er instrueret i brug og overvåges  
af en ansvarlig person.  
STUEANTENNE KH 2329  
Anvendelsesformål  
Denne stueantenne er beregnet til følgende:  
modtagelse af UHF/VHF- og DVB-T-tv-sendere  
samt UHF-radiomodtagelse  
anvendelse i tørre områder, der er beskyttet  
mod regn,  
udelukkende til privat brug og ikke til  
anvendelse i erhvervsmæssige områder  
eller industriområder.  
Forklar børnene afspilleren og risikoen ved  
den, så de ikke leger med afspilleren.  
Tekniske data  
Dette apparat er kontrolleret og godkendt med hensyn  
til overensstemmelse med de grundlæggende krav og  
de øvrige relevante fordringer i EMC-direktivet  
2004/108/EF samt direktivet for lavspændings-  
apparater 2006/95/EF.  
Vigtige anvisninger vedrørende  
din sikkerhed!  
Du skal gøre følgende for at undgå livsfare  
på grund af elektrisk stød:  
Strømforsyning:  
Optaget effekt:  
Frekvensområde:  
Forstærkereffekt:  
230–240V/50Hz  
3,5W  
40–860MHz  
UHF: 28dB  
VHF: 26dB  
maks.100dBμV  
(indstillelig)  
Kontrollér, at spændingsangivelserne på  
typeskiltet stemmer overens med den  
forhåndenværende netspænding.  
Knæk eller klem ikke ledningen.  
Træk altid el-ledningen ud af stikkontakten  
ved at tage fat i stikket; træk aldrig i selve  
ledningen.  
Udgangsspænding:  
Beskyttelsesklasse:  
Mål:  
Vægt:  
Driftstemperatur:  
Driftsfugtighed:  
II,  
19,5 x14,5 x 22,5cm  
535g  
10°C + 40°C  
0 %–80%  
Lad omgående defekte stik eller kabler  
udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige  
situationer undgås.  
Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring  
og ved driftsfejl.  
Træk altid stikket ud af stikkontakten, hvis  
du ikke bruger stueantennen i længere tid.  
Stil ikke åbne brandkilder som f. eks. lys på  
enheden.  
Stil ikke beholdere, der er fyldt med væske,  
som f. eks. vaser på enheden.  
Sørg for tilstrækkelig sikkerhedsafstand til  
andre genstande (ca.10cm).  
(ingen kondensation)  
Medfølger ved levering  
Stueantenne KH2329  
1
1
Adapter F-stik/koaxial-bøsning  
Adapter koaxial-bøsning/koaxial-bøsning  
Betjeningsvejledning  
Enheden må kun anvendes i normalt indeklima,  
dvs. beskyttet mod fugt, smuds, varme- og  
kuldepåvirkninger samt temperatursvingninger.  
- 20 -  
 
Beskrivelse af enheden  
Anvendelse af stueantenne  
1
Teleskopantenner (VHF/UHF/DVB-T)  
Ovalformet antenne (UHF)  
Driftsvisning  
Modtagelse af sendersignaler via stueantennen  
Sendersignalerne modtages af stueantennen og  
overføres til tv’et.  
2
3
4
Regulator (forstærkereffekt)  
El-ledning  
Antennekabel  
Ved modtagelse af DVB-T-sendersignaler skal du  
også bruge en DVB-T-modtager (der kan ikke  
modtages DVB-T-signaler overalt).  
5
6
7
Adapter F-stik/koaxial-bøsning  
Adapter koaxial-bøsning/koaxial-bøsning  
For fejlfrit at kunne modtage sendersignaler skal  
du rette stueantennen ind.  
8
Du har følgende antenner til rådighed:  
1
To teleskopantenner til VHF- og UKW-  
Tilslutning  
modtagelse, der kan drejes og vippes  
180° samt  
2
Tilslutning til tv-apparat  
en ovalformet antenne til UHF-modtagelse,  
6
Slut stueantennens antennekabel „TV“  
der kan drejes og vippes 100°.  
til tv’ets antennetilslutning.  
Sådan retter du stueantennen ind:  
1
Tilslutning som radioantenne  
Træk de to teleskopantenner ud,  
og ret dem ind, indtil du får den bedste  
modtagelse.  
Hvis du vil bruge stueantennen til  
radiomodtagelse, skal du bruge adapteren  
koaxial-bøsning/koaxial-bøsning  
Brug adapteren koaxial-bøsning/koaxial-  
8
2
.
Ret den ovalformede antenne ind ved at  
dreje og vippe den, indtil du får den bedste  
modtagelse.  
8
bøsning sammen med antennekablet.  
Slut antennekablet med adapteren koaxial-  
Aktivering og regulering af forstærker  
8
bøsning/koaxial-bøsning til 75ohm-  
Du kan regulere forstærkerens effekt ved at dreje  
4
tilslutningen på dit stereoanlæg.  
på regulatoren på enhedens forside:  
Tænd for stueantennen ved at dreje  
4
3
Tilslutning til DVB-T-modtager  
regulatoren til højre. Driftsindikatoren  
Du skal bruge adapteren F-stik/koaxial-  
lyser grønt.  
7
4
bøsning for at slutte stueantennen til en  
Drej regulatoren til højre for at øge  
DVB-T-modtager med F-bøsning.  
Slut adapteren F-stik/koaxial-bøsning til  
antennekablet.  
Skru antennekablet med adapteren F-stik/  
forstærkereffekten.  
7
4
Drej regulatoren til venstre for at reducere  
forstærkereffekten.  
4
Drej regulatoren helt til venstre, indtil det  
7
koaxial-bøsning på DVB-T-modtagerens  
klikker, for at slukke for stueantennen.  
F-bøsning.  
Nettilslutning  
Sæt el-stikket fra stueantennen i stikkontakten.  
- 21 -  
 
Hvad gør jeg ved problemer  
med modtagelsen?  
Rengøring og vedligeholdelse  
Fare for elektrisk stød  
Problemer med modtagelsen som f. eks. et uklart  
eller forvrænget billede kan skyldes følgende:  
Træk altid stikket ud af stikkontakten før  
rengøring.  
Kom aldrig stueantennen ned i vand eller  
andre væsker under rengøringen.  
Stueantennen er ikke rettet korrekt ind.  
Alle sendere kræver en individuel justering.  
Ret derfor stueantennen ind, hver gang du  
skifter sender.  
Der er forhindringer i stueantennens  
modtageområde.  
Forsøg at fjerne forhindringerne, eller stil  
antennen et andet sted.  
Der er elektromagnetiske forstyrrelser  
i nærheden.  
Rengør stueantennen med en tør, fnugfri klud.  
Brug aldrig opløsningsmidler til rengøringen  
for at undgå skader på enheden.  
Bortskaffelse  
Forsøg at fjerne forstyrrelserne, f. eks. hvis de  
skyldes andre enheder (mobiltelefon,  
mikrobølgeovn etc.).  
Kom under ingen omstændigheder  
afspilleren i det normale  
husholdningsaffald.  
Fejl på grund af overstyring.  
Forsøg at fjerne forstyrrelserne ved at reducere  
forstærkereffekten. Dette gør du ved at dreje  
4
Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma  
eller på dit kommunale affaldsanlæg.  
Dette produkt er underlagt det europæiske  
direktiv 2002/96/EC.  
på regulatoren  
.
Stueantennens modtageegenskaber er kun  
gode, hvis den står tilstrækkeligt tæt på  
senderen.  
Følg de aktuelt gældende regler.  
Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.  
Aflever alle emballagematerialer på et  
affaldsdepot, så miljøet skånes.  
- 22 -  
 
Importør  
Kompernass Service Danmark  
Kratbjerg 212  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
DK-3480 Fredensborg  
Tel.: +45 4824 5330  
Fax: +45 4824 5320  
e-mail: support.dk kompernass.com  
@
Garanti & Service  
På denne apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen.  
Maskinen er produceret omhyggeligt og er in den  
levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar  
kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde  
bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun  
på den måde kan der garanteres gratis indsendelse  
af din vare.  
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrika-  
tionsfejl, med ikke ved sliddele eller beskadigelser  
ved skrøbelige dele, f. eks. kontakten eller akkumu-  
latorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke  
til erhvervsmæssigt brug.  
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling,  
anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er  
foretaget af vores autoriserede service-afdeling,  
ophører garantien. Dine juridiske rettigheder  
indskrænkes ikke ved denne garanti.  
- 23 -  
 
- 24 -  
 
INNHOLDSFORTEGNELSE  
Påregnet bruk  
SIDE  
26  
Viktige henvisninger for din sikkerhet!  
Tekniske spesifikasjoner  
Leveringsomfang  
26  
26  
26  
Apparatbeskrivelse  
27  
Tilkobling  
27  
Zimmerantenne betreiben  
Hva å gjøre ved mottakingsforstyrrelser?  
Rengjøring og pleie  
27  
28  
28  
Deponering  
28  
Importør  
29  
Garanti & service  
29  
Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk.  
Hvis apparatet gis videre til en tredje person, må bruksanvisningen også følge med.  
- 25 -  
 
Apparatet må ikke brukes av personer som  
på grunn av reduserte fysiske, sensoriske eller  
mentale egenskaper eller manglende erfaring  
og kunnskap ikke vil kunne bruke apparatet på  
en forskriftsmessig måte. Slike personer bør i så  
fall ha tilsyn og tilstrekkelig opplæring.  
ROMANTENNE KH 2329  
Påregnet bruk  
Denne stueantennen er ment:  
for mottaking av UHF/VHF og DVB-T  
TV-kanaler og for UHF-radiomottaking  
for tørre områder uten regn,  
utelukkende for privat bruk og ikke for bruk  
i yrkesmessige eller indus-trielle områder.  
Forklar barn hvilke farer som er forbundet med  
apparatet slik at de ikke leker med apparatet.  
Tekniske spesifikasjoner  
Dette apparatet er kontrollert og godkjent i henhold  
til de grunnleggende kravene og de andre relevante  
forskriftene i direktivet om elektromagnetisk kompati-  
bilitet (EMC) for elektronisk kommunikasjon (direktiv  
2004/108/EF) samt lavspenningsdirektivet  
2006/95/EF.  
Viktige henvisninger for din  
sikkerhet!  
For å unngå livsfare gjennom elektriske støt:  
Sørg for at spenningsverdiene som er angitt  
på typeskiltet stemmer overens med den  
aktuelle nettspenningen.  
Elektrisitetskilde:  
Strømforbruk:  
230–240V/50Hz  
3,5Watt  
Kabelen må ikke klemmes eller knuses.  
Kabelen må tas ut ved stikkontakten,  
ikke ved å dra på kabelen.  
Frekvensområde:  
Forsterkereffekt:  
40–860MHz  
UHF: 28dB  
Skadete støpsler eller strømledninger  
må skiftes ut av autorisert fagpersonale eller  
kundeservice med en gang for å unngå farer.  
Stikkontakten må frakobles før rengjøring og  
ved forstyrrelser.  
Stueantennen skal alltid frakobles fra nettet  
hvis den ikke brukes i lengre tid.  
Still ingen åpne brannkilder som f. eks.  
stearinlys oppå apparatet.  
Still ingen beholdere med væske som f. eks.  
vaser på apparatet.  
Ta vare på å ha nokk sikkerhetsavstand til  
andre gjenstander (ca.10cm).  
Apparatet må bare brukes ved normal romklima,  
dvs beskyttet mot fuktighet, skitt, varme og  
kuldeinnflydelse samt temperaturforskjell.  
VHF: 26dB  
maks.100dBμV  
(regulerbar)  
Utgangsspenning:  
Beskyttelsesklasse:  
Mål:  
Vekt:  
Driftstemperatur:  
Driftsfuktighet:  
II,  
19,5 x14,5 x 22,5cm  
535g  
10°C + 40°C  
0 %–80%  
(ingen kondensering)  
Leveringsomfang  
Romantenne KH2329  
1
1
Adapter F-støpsel/koaks-dåse  
Adapter koaks-dåse/koaks-dåse  
Bruksanvisning  
- 26 -  
 
Apparatbeskrivelse  
Zimmerantenne betreiben  
1
Teleskopantenner (VHF/UKW/DVB-T)  
oval antenne (UHF)  
Driftsvisning  
Mottagelse av kanalsignaler med stueantennen  
Kanalsignalet mottas av romantennen og  
overføres til TV-apparatet.  
2
3
4
Regulering (forsterkereffekt)  
Nettkabel  
Antennekabel  
For mottaking av DVB-T-kanalsignaler trenger  
du en ekstre DVB-T-receiver (DVB-T-signaler er  
ikke tilgjengelige over alt).  
5
6
7
Adapter F-støpsel/koaks-dåse  
Adapter koaks-dåse/koaks-dåse  
For feilfri mottaking av TV-signaler mod  
romantennen justeres.  
8
For dette har man de følgende antennene til  
rådighet:  
1
Tilkobling  
to teleskopantenner for VHF og UHF mottakelse  
som kan snus og stilles på skrå 180°, og  
2
Tilkobling til et fjernsyn  
en ovalformet antenne som kan stilles på skrå  
6
Koble antennekabel til romantennen „TV“  
100° for UHF mottakelse.  
til antennetilkoblingen på TVen din.  
For å justere stueantennen:  
1
Tilkobling som radioantenne  
Dra ut begge teleskopantennene  
og juster dem til mottakingen er best.  
Juster den ovale antennen ved å snu eller  
Hvis du vil bruke innendørsantennen for  
radiomottaking må du bruke adapteren for  
2
8
koaks-dåse/koaks-dåse  
.
å senke den til mottakingen er best.  
8
Forbind adapteren koaks-dåse/koaks-dåse  
med antennekabelen.  
Aktivering og regulering av  
forsterkeren.  
Forsterkereffekten kan reguleres ved å dreie  
Tilkoble antennekabelen med adapteren  
8
4
for koaks-dåse/koaks-dåse til 75 ohm-  
regulatoren på forsiden av apparatet.  
tilkoblingen på steresystemet ditt.  
Aktiver romantennen ved å dreie regulatoren  
4
3
til høyre. Driftsanvisning lyser grønt.  
4
Tilkobling til en DVB-T-mottaker  
Snu regulatoren til høyre for å forhøye  
For å tilkoble innendørsantennen til en DVB-T-  
receiver med F-dåse må du bruke adapteren  
forsterkereffekten.  
4
Snu regulatoren til venstre for å redusere  
7
for F-støpsel/koaks-dåse  
.
forsterkereffekten.  
7
4
Forbind adapteren F-støpsel/koaks-dåse  
med antennekabelen.  
Snu regulatoren helt til venstre til det klikker  
for å slå anv romantennen.  
Skru antennekabelen med adapteren  
7
F-støpsel/koaks-dåse til F-dåsen på DVB-T-  
receiveren.  
Strømtilkobling  
Stikk stikkontakten til stueantennen i veggen.  
- 27 -  
 
Hva å gjøre ved mottakingsfor-  
styrrelser?  
Rengjøring og pleie  
Fare for elektriske støt  
Mottakelsesforstyrrelser som f. eks. et uklart eller  
forvrengt bilde kan ha de følgende årsakene:  
Dra alltid støpselet ut av veggkontakten  
før rengjøringen.  
Aldri dypp stueantennen i vann eller  
andre væsker.  
Stueantennen er ikke justert ordentlig.  
Hver kanal krever individuell justering.  
Derfor må stueantennen justeres på nytt  
hver gang kanaler skiftes.  
Det er hindringer i mottakingsområdet  
av romantennen.  
Prøv å fjerne hindringene eller still antennen  
et annet sted.  
Det finnes elektromagnetiske forstyrrelser  
i nærområdet.  
Rens romantenne med et tørt og støvfritt tørkle.  
Aldri anvend løsningsmidler for rengjøring,  
da dette kan skade apparatet.  
Deponering  
Prøv å fjerne forstyrrelsene f. eks. hvis de  
forårsakes av andre apparater (mobiltelefon,  
mikrobølge etc.).  
Apparatet må ikke kastes i hushold-  
ningsavfallet.  
Forstyrrelser som forårsakes av overstyring.  
Prøv å fjerne forstyrrelsene ved å redusere  
4
Deponer apparatet via et godkjent avfallsmottak  
eller via kommunalt mottak for spesialavfall.  
Dette produktet underligger de europeiske retnings-  
linjene i EF-direktiv 2002/96/EF om kasserte  
elektriske og elektroniske produkter (EE-avfall).  
Ta hensyn til gjeldende forskrifter for denne typen  
avfall. Ta kontakt med den kommunale renholdsetaten  
hvis du er i tvil.  
forsterkereffekten ved å dreie regulatoren  
.
Mottakingsegenskapene til romantennen er  
bare gode når de er nære nok til TV-senderen.  
All emballasje skal kildesorteres.  
- 28 -  
 
Importør  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Garanti & service  
Garantien på dette apparatet gjelder i tre år etter  
kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og  
er nøye kontrollert før levering. Ta vare på  
kjøpskvitteringen. Ved et eventuelt garantikrav  
må du kontakte vår serviceavdeling slik at  
apparatet ditt kan sendes kostnadsfritt til oss.  
Denne garantien gjelder kun for material- eller  
produksjonsfeil, ikke for slitasjedeler eller skader  
på ømfintlige deler som f. eks. brytere eller  
akkumulatorer.  
Garantien bortfaller ved uriktig og ikke-forskrifts-  
messig behandling, hvis det er brukt makt eller hvis  
det er foretatt inngrep av andre enn autorisert  
servicepersonell. Dine lovmessige rettigheter  
innskrenkes ikke av denne garantien.  
Kompernaß Service Norway  
Phone: 0047 35 58 35 50  
- 29 -  
 
- 30 -  
 
Ðåñéå÷üìåíá  
Óêïðüò ÷ñÞóçò  
Óåëßäá  
32  
ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ôçí ðñïóùðéêÞ óáò áóöÜëåéá!  
Ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá  
32  
32  
Óýíïëï áðïóôïëÞò  
33  
ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò  
Óýíäåóç  
33  
33  
Ëåéôïõñãßá åóùôåñéêÞò êåñáßáò  
Ôé íá êÜíåôå óå ðáñÜóéôá ëÞøçò  
Êáèáñéóìüò êáé óõíôÞñçóç  
ÁðïìÜêñõíóç  
33  
34  
34  
34  
ÅéóáãùãÝáò  
35  
Åããýçóç & ÓÝñâéò  
35  
ÄéáâÜóôå ôï åã÷åéñßäéï ÷åéñéóìïý ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ðñïóåêôéêÜ êáé öõëÜîôå ôï ãéá ìéá ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.  
Ðáñáäþóôå ôï åã÷åéñßäéï åÜí ç óõóêåõÞ ðáñáäïèåß óå ôñßôïõò.  
- 31 -  
 
ÐñïóÝîôå ôçí áðüóôáóç áóöÜëåéáò áðü  
Üëëá õëéêÜ (ðåñ.10cm).  
Εσωτερική κεραία  
KH2329  
Ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß  
ìüíï óå êáíïíéêÞ èåñìïêñáóßá ÷þñïõ  
ï ïðïßïò ðñïóôáôåýåôáé áðü õãñáóßá,  
áêáèáñóßåò, åðéäñÜóåéò æÝóôçò êáé êñýïõ  
êáé äéáêõìÜíóåéò èåñìïêñáóßáò.  
Óêïðüò ÷ñÞóçò  
ÁõôÞ ç åóùôåñéêÞ êåñáßá Ý÷åé ðñïâëåöèåß:  
Ìçí åðéôñÝðåôå ôï ÷åéñéóìü ôçò óõóêåõÞò áðü  
Üôïìá (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí ðáéäéþí) ôùí  
ïðïßùí ïé öõóéêÝò, áéóèçôçñéáêÝò Þ íïçôéêÝò  
äõíáôüôçôåò Þ åëëåßøåéò óå åìðåéñßá êáé ãíþóç  
åìðïäßæïõí ôçí áóöáëÞ ÷ñÞóç ôùí óõóêåõþí,  
åÜí ðñïçãïõìÝíùò äåí Ý÷åé õðÜñîåé  
ðáñáêïëïýèçóç Þ åêðáßäåõóç.  
Ôá ðáéäéÜ ðñÝðåé íá åðéôçñïýíôáé þóôå íá  
åîáóöáëßæåôáé üôé äåí ðáßæïõí ìå ôç óõóêåõÞ.  
ãéá ôçí ëÞøç ôùí UHF/VHF êáé DVB-T TV  
ðïìðþí üðùò êáé ãéá ôéò ñÜäéï ëÞøåéò UKW  
óå ðñïóôáôåõìÝíïõò áðü âñï÷Þ, óôåãíïýò  
ôïìåßò.  
áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôçí éäéùôéêÞ ÷ñÞóç êáé ü÷é ãéá  
ôçí ÷ñÞóç óå âéïôå÷íéêïýò êáé âéïìç÷áíéêïýò  
ôïìåßò.  
ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ôçí  
ðñïóùðéêÞ óáò áóöÜëåéá!  
Ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá  
Ðñïò áðïöõãÞ êéíäýíïõ æùÞò áðü  
çëåêôñïðëçîßá:  
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åëÝã÷èçêå êáé åãêñßèçêå óå  
óõìöùíßá ìå ôéò âáóéêÝò áðáéôÞóåéò êáé ôéò  
õðüëïéðåò ó÷åôéêÝò ðñïäéáãñáöÝò ôçò Ïäçãßáò  
EMV 2004/108/ÅÊ, êáèþò êáé óå óõìöùíßá ìå  
ôçí Ïäçãßá ðåñß óõóêåõþí ÷áìçëÞò ôÜóçò  
2006/95/ÅÊ.  
îáóöáëßæåôå üôé ôá óôïé÷åßá ôÜóçò óôçí  
ðéíáêßäá ôýðïõ óõìöùíïýí ìå ôçí  
õðÜñ÷ïõóá ôÜóç äéêôýïõ.  
Ìçí äéðëþíåôå Þ ìáãêþíåôå ôï êáëþäéï.  
Íá ðéÜíåôå ðÜíôá ôï öéò êáôÜ ôçí åîáãùãÞ áðü  
ôçí ðñßæá, ìçí ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï.  
Ôá âýóìáôá Þ êáëþäéá äéêôýïõ ìå âëÜâç  
ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáíôáé áìÝóùò áðü  
åîïõóéïäïôçìÝíï åéäéêü ðñïóùðéêü Þ áðü  
ôï ôìÞìá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí, þóôå íá  
áðïöåýãïíôáé êßíäõíïé.  
Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò:  
ÊáôáíÜëùóç éó÷ýïò:  
Æþíç óõ÷íïôÞôùí:  
Áðüäïóç åíéó÷õôÞ:  
230–240V/50Hz  
3,5Watt  
40–860MHz  
UHF: 28dB  
VHF: 26dB  
ÔÜóç åîüäïõ:  
ìåã.100dBV  
(ñõèìéæüìåíï)  
Ðñéí ôïí êáèáñéóìü êáé óå ðåñßðôùóç âëÜâçò  
ôñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.  
ÔñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá üôáí äåí  
÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí åóùôåñéêÞ êåñáßá ãéá  
ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá.  
Êáôçãïñßá ðñïóôáóßáò: II,  
ÄéáóôÜóåéò:  
ÂÜñïò:  
19,5 x14,5 x 22,5cm  
535g  
Èåñìïêñáóßá ëåéôïõñãßáò: 10ÃC + 40ÃC  
Ìçí ôïðïèåôåßôå áíïé÷ôÝò ðçãÝò ðõñêáãéÜò  
üðùò ð.÷. êåñéÜ åðÜíù óôç óõóêåõÞ.  
Ìçí ôïðïèåôåßôå äï÷åßá ìå õãñÜ ðÜíù áðü  
ôçí óõóêåõÞ ð. ÷ âÜæá.  
Õãñáóßá ëåéôïõñãßáò:  
0 %–80%  
(êáìßá óõìðýêíùóç)  
- 32 -  
 
Óýíïëï áðïóôïëÞò  
ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï êåñáßáò ìå ðñïóáñìïãÝá  
ïìïáîïíéêÞò õðïäï÷Þò/ïìïáîïíéêÞò  
8
ÅóùôåñéêÞ êåñáßá KH2329  
õðïäï÷Þò óôç óýíäåóç 75Ohm ôïõ  
1
ÐñïóáñìïãÝáò âýóìáôïò F/  
ÏìïáîïíéêÞò õðïäï÷Þò  
óôåñåïöùíéêïý óáò óõóôÞìáôïò.  
1
ÐñïóáñìïãÝáò ïìïáîïíéêÞò õðïäï÷Þò/  
ïìïáîïíéêÞò õðïäï÷Þò  
Óýíäåóç óå Ýíáí äÝêôç DVB-T  
Ãéá íá óõíäÝóåôå ôçí êåñáßá åóùôåñéêïý  
÷þñïõ óå Ýíáí äÝêôç DVB-T ìå õðïäï÷Þ F,  
ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ï ðñïóáñìïãÝáò  
7
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò  
âýóìáôïò F/ïìïáîïíéêÞò õðïäï÷Þò  
ÓõíäÝóôå ôïí ðñïóáñìïãÝá âýóìáôïò  
.
ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò  
7
F/ïìïáîïíéêÞò õðïäï÷Þò ìå ôï  
1
ÔçëåóêïðéêÞ êåñáßá (VHF/UKW/DVB-T)  
Êåñáßá ó÷Þìáôïò ïâÜë (UHF)  
êáëþäéï êåñáßáò.  
2
Âéäþóôå ôï êáëþäéï êåñáßáò ìå ôïí  
3
Ïäçãßá ëåéôïõñãßáò  
ðñïóáñìïãÝá âýóìáôïò F/ïìïáîïíéêÞò  
4
7
ÑõèìéóôÞò (Áðüäïóç åíéó÷õôÞ)  
õðïäï÷Þò óôçí õðïäï÷Þ F ôïõ äÝêôç DVB-T.  
5
Êáëþäéï äéêôýïõ  
6
Êáëþäéï êåñáßáò  
Óýíäåóç äéêôýïõ  
7
ÐñïóáñìïãÝáò âýóìáôïò F/  
ÂÜëôå ôï öéò ôçò åóùôåñéêÞò êåñáßáò  
ÏìïáîïíéêÞò õðïäï÷Þò  
óôçí ðñßæá.  
8
ÐñïóáñìïãÝáò ïìïáîïíéêÞò õðïäï÷Þò/  
ïìïáîïíéêÞò õðïäï÷Þò  
Ëåéôïõñãßá åóùôåñéêÞò êåñáßáò  
Óýíäåóç  
ËÞøç óçìÜôùí ðïìðþí ìÝóù ôçò  
åóùôåñéêÞò êåñáßáò  
Óýíäåóç óå ìéá óõóêåõÞ ôçëåüñáóçò  
Ôá óÞìáôá ðïìðþí ëáìâÜíïíôáé áðü ôçí åóùôåñéêÞ  
êåñáßá êáé äéáâéâÜæïíôáé óôçí ôçëåüñáóç.  
Ãéá ôçí ëÞøç óçìÜôùí ðïìðþí DVB-T ÷ñåéÜæåóôå  
Ýíáí åðéðëÝïí äÝêôç DVB-T (óÞìáôá DVB-T äåí  
õðÜñ÷ïõí ðáíôïý).  
ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï êåñáßáò ôçò åóùôåñéêÞò  
6
êåñáßáò ôçëåüñáóçò ìå ôçí æåýîç êåñáßáò  
ôçò ôçëåüñáóçò óáò.  
Óýíäåóç ùò êåñáßá ñáäéüöùíïõ  
Ãéá ôçí åëåýèåñç áðü ëÜèç ëÞøç óçìÜôùí ðïìðþí  
ðñÝðåé íá ðñïóáíáôïëßóåôå ôçí åóùôåñéêÞ êåñáßá.  
Ãéáõôü ðáñÝ÷ïíôáé óå åóÜò ïé åîÞò êåñáßåò:  
¼ôáí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí êåñáßá  
åóùôåñéêïý ÷þñïõ ãéá ôçí ñáäéïöùíéêÞ ëÞøç,  
÷ñçóéìïðïéÞóôå ôïí ðñïóáñìïãÝá  
ïìïáîïíéêÞò õðïäï÷Þò/ïìïáîïíéêÞò  
8
1
äýï êáôÜ 180°óôñåöüìåíåò êáé  
áíáôñåðüìåíåò ôçëåóêïðéêÝò êåñáßåò ãéá  
VHF êáé UKW ëÞøç êáèþò êáé  
õðïäï÷Þò  
.
2
ÓõíäÝóôå ôïí ðñïóáñìïãÝá ïìïáîïíéêÞò  
ìßá êáôÜ 100° óôñåöüìåíç êáé áíáôñåðüìåíç  
8
õðïäï÷Þò/ïìïáîïíéêÞò õðïäï÷Þò ìå ôï  
êåñáßá ïâÜë ôýðïõ ãéá ôçí ëÞøç UHF.  
êáëþäéï êåñáßáò.  
- 33 -  
 
Ãéá íá ðñïóáíáôïëßóåôå ôçí åóùôåñéêÞ êåñáßá:  
ÐáñåìâïëÝò ìÝóù õðåñäéÝãåñóçò:  
ÐñïóðáèÞóôå íá áðïìáêñýíåôå ôéò  
ðáñåìâïëÝò ìåéþíïíôáò ôçí áðüäïóç ôïõ  
ÔñáâÞîôå êáé ôéò äýï ôçëåóêïðéêÝò êåñáßåò  
1
Ýîù  
4
êáé ðñïóáíáôïëßóôå áõôÝò Ýùò ç ëÞøç íá  
åßíáé ç êáëýôåñç.  
åíéó÷õôÞ ìå ôçí óôñÝøç ôïõ ñõèìéóôÞ.  
2
Ðñïóáíáôïëßóôå ôçí ïâÜë êåñáßá ìÝóù  
Ïé éäéüôçôåò ëÞøçò ôçò åóùôåñéêÞò êåñáßáò  
ãßíïíôáé êáëÝò üôáí âñßóêåóôå óå ìßá åðáñêÞ  
áðüóôáóç áðü ôïí ðïìðü.  
óôñÝøçò Þ áíáôñïðÞò ìÝ÷ñé Þ ëÞøç íá åßíáé  
ç êáëýôåñç.  
Óýíäåóç êáé ñýèìéóç åíéó÷õôÞ  
Ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå ôçí Ýíôáóç ôïõ åíéó÷õôÞ ìÝóù Êáèáñéóìüò êáé óõíôÞñçóç  
4
óôñÝøçò ôïõ ñõèìéóôÞ óôçí ìðñïóôéíÞ ðëåõñÜ  
ôçò óõóêåõÞò:  
Êßíäõíïò áðü çëåêôñïðëçîßá  
Ðñéí ôïí êáèáñéóìü ïðùóäÞðïôå ôñáâÞîôå  
ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.  
ÐïôÝ íá ìçí âõèßóåôå ôçí åóùôåñéêÞ êåñáßá  
êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ êáèáñéóìïý óå íåñü  
Þ Üëëá õãñÜ.  
Êëåßóôå ôçí åóùôåñéêÞ êåñáßá óôñÝöïíôáò ôïí  
4
ñõèìéóôÞ ðñïò ôá äåîéÜ. Ç Ýíäåéîç  
ëåéôïõñãßáò áíÜâåé ðñÜóéíç.  
3
4
ÓôñÝøáôå ôïí ñõèìéóôÞ ðñïò ôá äåîéÜ  
ãéá íá áõîÞóåôå ôçí áðüäïóç ôïõ åíéó÷õôÞ  
ÓôñÝøáôå ôïí ñõèìéóôÞ ðñïò ôá äåîéÜ  
ãéá íá ìåéþóåôå ôçí áðüäïóç ôïõ åíéó÷õôÞ  
4
Êáèáñßóôå ôçí åóùôåñéêÞ êåñáßá ìå Ýíá óôåãíü  
êáé êáèáñü áðü ÷íïýäéá ýöáóìá.  
ÐïôÝ íá ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëõôéêÜ ìÝóá  
ãéá êáèáñéóìü ãéá íá áðïöýãåôå âëÜâåò  
óôçí óõóêåõÞ.  
4
ÓôñÝøáôå ôïí ñõèìéóôÞ åíôåëþò ðñïò ôá  
áñéóôåñÜ ìÝ÷ñé ôï êëéê ãéá íá êëåßóåôå ôçí  
åóùôåñéêÞ êåñáßá  
Ôé íá êÜíåôå óå ðáñÜóéôá ëÞøçò  
ÁðïìÜêñõíóç  
ÐáñÜóéôá ëÞøçò üðùò ð.÷.ìßá ü÷é êáèáñÞ åéêüíá  
Þ ìßá ðáñáìïñöùìÝíç åéêüíá ðñïêáëïýíôáé áðü  
ôéò åîåßò áéôßåò:  
Óå êáìßá ðåñßðôùóç ìçí ðåôÜîåôå ôç  
óõóêåõÞ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá.  
Ç åóùôåñéêÞ êåñáßá äåí Ý÷åé ðñïóáíáôïëéóôåß.  
ÊÜèå ðïìðüò áðáéôåß Ýíá îå÷ùñéóôü  
ðñïóáíáôïëéóìü. Ðñïóáíáôïëßóôå åê íÝïõ óå  
êÜèå áëëáãÞ ðïìðïý ôçí åóùôåñéêÞ êåñáßá.  
ÕðÜñ÷ïõí åìðüäéá óôïí ôïìÝá ëÞøçò ôçò  
åóùôåñéêÞò êåñáßáò.  
ÐñïóðáèÞóôå íá áðïìáêñýíåôå ôá åìðüäéá  
Þ íá èÝóåôå ôçí êåñáßá óå ìßá Üëëç ðåñéï÷Þ.  
ÕðÜñ÷ïõí çëåêôñïìáãíçôéêÝò ðáñåìâïëÝò  
ðïëý êïíôÜ:  
Áðïìáêñýíåôå ôç óõóêåõÞ ìÝóù ìéáò åãêåêñéìÝíçò  
åðé÷åßñçóçò áðïìÜêñõíóçò Þ ìÝóù ôçò êïéíïôéêÞò  
åðé÷åßñçóçò áðïìÜêñõíóçò.  
Áõôü ôï ðñïúüí õðüêåéôáé óôçí ÅõñùðáúêÞ  
Ïäçãßá 2002/96/ÅÊ.  
Íá ôçñåßôå ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò.  
ÅðéêïéíùíÞóôå óå ðåñßðôùóç áìöéâïëéþí ìå ôçí  
åðé÷åßñçóç áðïìÜêñõíóçò.  
ÐñïóðáèÞóôå íá áðïìáêñýíåôå ôéò  
ðáñåìâïëÝò ð. ÷. üôáí áõôÝò ðñïêáëïýíôáé  
áðü Üëëåò óõóêåõÝò (êéíçôü ôçëÝöùíï,  
öïýñíïò ìéêñïêõììÜôùí).  
Áðïìáêñýíåôå üëá ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò  
ìå Ýíáí öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí ôñüðï.  
- 34 -  
 
ÅéóáãùãÝáò  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Åããýçóç & ÓÝñâéò  
¸÷åôå ãéá áõôÞ ôç óõóêåõÞ 3 ÷ñüíéá åããýçóç áðü  
ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ç óõóêåõÞ êáôáóêåõÜóôçêå  
êáé åëÝã÷èçêå ðñïóåêôéêÜ ðñéí áðü ôçí áðïóôïëÞ.  
Ðáñáêáëïýìå öõëÜîôå ôçí áðüäåéîç ôáìåßïõ ùò  
áðüäåéîç ãéá ôçí áãïñÜ. Óå ðåñßðôùóç åããýçóçò  
åëÜôå óå åðéêïéíùíßá ìå ôï ôìÞìá ôïõ óÝñâéò  
ôçëåöùíéêÜ. Ìüíï Ýôóé ìðïñåß íá åîáóöáëéóôåß ìéá  
äùñåÜí áðïóôïëÞ ôïõ åìðïñåýìáôüò óáò.  
Ç áðüäïóç åããýçóçò éó÷ýåé ìüíï ãéá óöÜëìáôá  
õëéêïý Þ êáôáóêåõÞò, ü÷é üìùò ãéá åîáñôÞìáôá  
öèïñÜò Þ ãéá âëÜâåò óå åýèñáõóôá åîáñôÞìáôá,  
ð.÷. äéáêüðôåò Þ óõóóùñåõôÝò. Ôï ðñïúüí  
ðñïïñßæåôáé ìüíï ãéá ôçí éäéùôéêÞ êáé ü÷é ãéá  
ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç.  
Óå ðåñßðôùóç êáêÞò ìåôá÷åßñéóçò êáé áêáôÜëëçëçò  
÷ñÞóçò, óå ÷ñÞóç âßáò êáé óå ðáñåìâÜóåéò ïé  
ïðïßåò äåí äéåîÞ÷èçóáí áðü ôï åîïõóéïäïôçìÝíï  
ìáò ôìÞìá óÝñâéò, ç åããýçóç ðáýåé íá éó÷ýåé. Ôá  
íïìéêÜ óáò äéêáéþìáôá äåí ðåñéïñßæïíôáé ìÝóù  
áõôÞò ôçò åããýçóçò.  
Kompernass Service EëëÜäá  
Kalothanassi G. Amalia á 10-12 Thiatiron Str.  
14231 N.Ionia Athens  
Tel.: 210 2790865  
Fax: 210 2796982  
e-mail: support.gr kompernass.com  
@
- 35 -  
 
- 36 -  
 
INHALTSVERZEICHNIS  
Verwendungszweck  
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit!  
Technische Daten  
SEITE  
38  
38  
38  
Lieferumfang  
39  
Gerätebeschreibung  
Anschließen  
39  
39  
Zimmerantenne betreiben  
Was tun bei Empfangsstörungen?  
Reinigen und Pflegen  
Entsorgen  
39  
40  
40  
40  
Importeur  
41  
Garantie & Service  
41  
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für  
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.  
- 37 -  
 
Achten Sie auf genügend Sicherheitsabstand  
zu anderen Gegenständen (ca.10cm).  
Das Gerät darf nur bei normalem Raumklima  
verwendet werden, also geschützt vor Feuch-  
tigkeit, Schmutz, Wärme- und Kälteeinwirkun-  
gen sowie Temperaturschwankungen.  
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch  
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-  
schränkten, physischen, sensorischen oder gei-  
stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung  
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,  
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si-  
cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder  
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät  
zu benutzen ist.  
ZIMMERANTENNE  
KH2329  
Verwendungszweck  
Diese Zimmerantenne ist vorgesehen:  
zum Empfang von UHF/VHF und DVB-T  
TV Sendern sowie für den UKW Radio-  
empfang  
in regengeschützten, trockenen Bereichen,  
ausschließlich für den privaten Gebrauch und  
nicht für den Einsatz in gewerblichen oder  
industriellen Bereichen.  
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-  
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  
Wichtige Hinweise zu  
Ihrer Sicherheit!  
Technische Daten  
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag  
zu vermeiden:  
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung  
mit den grundlegenden Anforderungen und den  
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie  
2004/108/EG, sowie der Richtlinie für Niederspan-  
nungsgeräte 2006/95/EG geprüft und genehmigt.  
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangaben  
auf dem Typenschild mit der vorhandenen  
Netzspannung übereinstimmt.  
Knicken oder quetschen Sie das Kabel nicht.  
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus  
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.  
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-  
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal  
oder dem Kundenservice austauschen, um  
Gefährdungen zu vermeiden.  
Stromversorgung:  
Leistungsaufnahme:  
Frequenzbereich:  
Verstärkerleistung:  
230–240V/50Hz  
3,5Watt  
40–860MHz  
UHF: 28dB  
VHF: 26dB  
Ziehen Sie vor der Reinigung und bei Betriebs-  
störungen den Stecker aus der Steckdose.  
Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose,  
wenn Sie die Zimmerantenne längere Zeit nicht  
gebrauchen.  
Ausgangsspannung:  
max.100dBμV  
(regelbar)  
II,  
19,5 x14,5 x 22,5cm  
535g  
Schutzklasse:  
Abmessungen:  
Gewicht:  
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie  
z. B. Kerzen auf oder neben das Gerät.  
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefä-  
ße, wie z. B. Vasen auf oder neben das Gerät.  
Betriebstemperatur:  
Betriebsfeuchtigkeit:  
10°C + 40°C  
0%–80%  
(keine Kondensation)  
- 38 -  
 
Lieferumfang  
Anschluss an einen DVB-T Receiver  
Um die Zimmerantenne an einen DVB-T-Receiver  
Zimmerantenne KH2329  
mit F-Buchse anzuschliessen, muss der Adapter  
7
1
1
Adapter F-Stecker/Koax-Buchse  
Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse  
F-Stecker/Koax-Buchse verwendet werden.  
Verbinden Sie den Adapter F-Stecker/Koax-  
Buchse mit dem Antennenkabel.  
Schrauben Sie das Antennenkabel mit Adapter  
7
Diese Bedienungsanleitung  
7
F-Stecker/Koax-Buchse an die F-Buchse des  
Gerätebeschreibung  
DVB-T-Receivers.  
1
Teleskopantennen (VHF/UKW/DVB-T)  
Netzanschluss  
2
ovalförmige Antenne (UHF)  
Stecken Sie den Netzstecker der Zimmeranten-  
3
Betriebsanzeige  
ne in die Steckdose.  
4
Regler (Verstärkerleistung)  
5
Netzkabel  
6
Antennenkabel  
Adapter F-Stecker/Koax-Buchse  
Zimmerantenne betreiben  
7
8
Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse  
Empfangen von Sender-Signalen über die  
Zimmerantenne  
Die Sender-Signale werden von der Zimmerantenne  
empfangen und an den Fernseher übermittelt.  
Für den Empfang von DVB-T-Sender-Signalen  
benötigen Sie einen zusätzlichen DVB-T-Receiver  
(DVB-T-Signale nicht überall vorhanden).  
Für den fehlerfreien Empfang von Sender-Signalen  
müssen Sie die Zimmerantenne ausrichten. Hierfür  
stehen Ihnen folgende Antennen zur Verfügung:  
Anschließen  
Anschluss an einen Fernseher  
Verbinden Sie das Antennenkabel der Zimmer-  
6
antenne „TV“ mit dem Antennenanschluss  
Ihres Fernsehers.  
1
Anschluss als Radioantenne  
zwei um 180° dreh- und kippbare Teleskopan-  
Wenn Sie die Zimmerantenne für den  
Radioempfang nutzen wollen, verwenden Sie  
den Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse  
Verbinden Sie den Adapter Koax-Buchse/  
tennen für den VHF und UKW Empfang sowie  
eine um 100° dreh- und kippbare ovalförmige  
Antenne für den UHF Empfang.  
2
8
.
8
Koax-Buchse mit dem Antennenkabel.  
Um die Zimmerantenne auszurichten:  
1
Ziehen Sie die beiden Teleskopantennen  
Schließen Sie das Antennenkabel mit Adapter  
heraus  
8
Koax-Buchse/Koax-Buchse an den 75Ohm-  
und richten Sie diese aus, bis der Empfang am  
besten ist.  
Anschluss Ihrer Stereo-Anlage an.  
2
Richten Sie die ovalförmige Antenne durch  
Drehen oder Kippen aus, bis der Empfang am  
besten ist.  
- 39 -  
 
Einschalten und Verstärker regulieren  
Sie können die Verstärkerleistung durch Drehen des  
Die Empfangseigenschaften der Zimmerantenne  
sind nur dann gut, wenn Sie sich in ausreichen-  
der Sendernähe befinden.  
4
Reglers an der Gerätevorderseite regulieren:  
Schalten Sie die Zimmerantenne ein, indem Sie  
4
den Regler nach rechts drehen. Die Be-  
3
triebsanzeige leuchtet grün auf.  
Reinigen und Pflegen  
4
Drehen Sie den Regler nach rechts, um die  
Verstärkerleistung zu erhöhen.  
Gefahr eines Stromschlags  
4
Drehen Sie den Regler nach links, um die  
Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt  
den Stecker aus der Steckdose.  
Tauchen Sie die Zimmerantenne während  
der Reinigung niemals in Wasser oder  
andere Flüssigkeiten.  
Verstärkerleistung zu reduzieren.  
4
Drehen Sie den Regler ganz nach links bis  
es klickt, um die Zimmerantenne auszuschalten.  
Was tun bei Empfangsstörungen?  
Reinigen Sie die Zimmerantenne mit einem  
trockenen, fusselfreien Tuch.  
Empfangsstörungen wie z. B. ein unklares oder  
verzerrtes Bild können folgende Ursachen haben:  
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel zur  
Reinigung, um Schäden am Gerät zu vermeiden.  
Die Zimmerantenne ist nicht richtig  
ausgerichtet.  
Jeder Sender erfordert eine individuelle Aus-  
richtung. Richten Sie daher bei jedem Sender-  
Wechsel die Zimmerantenne neu aus.  
Es befinden sich Hindernisse im Empfangs-  
bereich der Zimmerantenne.  
Versuchen Sie die Hindernisse zu entfernen  
oder stellen Sie die Antenne an einem anderen  
Ort auf.  
Entsorgen  
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in  
den normalen Hausmüll.  
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen  
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent-  
sorgungseinrichtung.  
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie  
2002/96/EC.  
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.  
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-  
einrichtung in Verbindung.  
Es gibt elektromagnetische Störungen im  
Nahbereich.  
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen,  
z. B. wenn diese durch andere Geräte (Mobil-  
telefon, Mikrowelle etc.) verursacht werden.  
Störungen durch Übersteuerung  
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen,  
indem Sie die Verstärkerleistung durch Drehen  
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien  
einer umweltgerechten Entsorgung zu.  
4
des Reglers reduzieren.  
- 40 -  
 
Importeur  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Garantie & Service  
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab  
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert  
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte  
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für  
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall  
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.  
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer  
Ware gewährleistet werden.  
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder  
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile  
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,  
z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich  
für den privaten und nicht für den gewerblichen  
Gebrauch bestimmt.  
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-  
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die  
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung  
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre  
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie  
nicht eingeschränkt.  
Schraven  
Service- und Dienstleistungs GmbH  
Gewerbering 14  
D-47623 Kevelaer  
Tel.: +49 (0) 180 5 008107  
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz  
ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)  
Fax: +49 (0) 2832 3532  
e-mail: support.de kompernass.com  
@
- 41 -  
 
- 42 -  
 

Insignia Digital Photo Frame NS DPF0712G User Manual
Invacare Plumbing Product 1900 User Manual
Jade Range Range jsr 12 36 User Manual
JVC DVD VCR Combo HR XV45SEU User Manual
JVC Stereo System CA NXF30 User Manual
KEF Audio Home Theater System PL1630EN User Manual
Kenmore Washer 1104708 User Manual
Kenwood DVD Player DVF 3400 User Manual
Kingston Technology Computer Drive 4808071 001A01 User Manual
Kramer Electronics Water Heater TP 330FW User Manual