Kompernass Microwave Oven KH 1167 User Manual

3C  
Microwave  
KH 1167  
Microwave  
Operating instructions  
Mikrobølgeovn  
Betjeningsvejledning  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  
ID-Nr.: KH1167-04/09-V1  
 
LIST OF CONTENTS  
PAGE  
Introduction  
3
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Description of Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Buttons/controls on the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Safety information  
4
Safety precautions for the avoidance of excessive contact with microwave energy . . . . . . .4  
Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Earthing information/correct installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Interference with other appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Installation of the appliance  
Before you begin  
7
8
Basic principles of microwave cookery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Use suitable cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Description of functions  
9
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Setting the kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Operation  
9
Cooking in the microwave oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Quick start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Memory function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Programming settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Auto Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Grill function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Grill/Combi cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Thawing by weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Thawing by time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this  
booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.  
- 1 -  
 
Query functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Child protection system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Acoustic signal function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Cleaning and Maintenance  
Tips  
17  
17  
Freezing and thawing – the easy way ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
Cooking – the easy way … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Grilling – the easy way … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Disposal  
23  
23  
23  
24  
Warranty and Service  
Importer  
Recipe suggestions  
Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Onionsoup with baked-over Cheese topping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Lentil Hotpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Cauliflower with gratinated cheese topping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Macaroni and minced meat casserole with broccoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Fillet of pork with mushrooms in spicy paprika sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Potato gratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Chicken Fricassee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Green chicken casserole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Bread or bacon dumplings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
White sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Vanilla sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Rice pudding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Red fruit pudding (with strawberries and raspberries) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
Troubleshooting  
Index  
30  
31  
- 2 -  
 
MICROWAVE KH 1167  
Description of Components  
1 Ventilation opening  
2 LED Indicator  
Introduction  
3 Control panel  
4 Rotary switch  
5 Door opener  
Intended Use  
6 Safety locks  
7 Turntable  
8 Viewing window  
9 Metal rack for grill operation  
This appliance is intended for the heating up and  
preparation of foodstuffs according to the described  
procedures. Every modification to the appliance  
shall be deemed to be improper use and implies  
substantial danger of accidents. The manufacturer  
declines to accept responsibility for damage(s) arising  
out of usage contrary to the instructions specified below.  
This appliance is not intended for commercial use.  
Buttons/controls on the control panel  
0 Key panel for eleven pre-programmed cooking  
functions (Auto Cook)  
q Button Thawing by weight  
w Button Thawing by time  
e Button Grill/Combi  
Legend  
r Button Clock/Kitchen timer  
t Button Start/Quick Start  
z Button Erase / Stop /Child Safety  
u Button Grill  
Important! Warnings about potential personal  
injury and/or damage to the appliance.  
Danger! Warnings about electric shock!  
i Button Microwave  
o Button Memory  
Notice! Note – Hints and tips for using the  
microwave.  
p Button Pre-adjustments  
This symbol on your microwave warns you  
of the danger of burns.  
Items supplied  
Attention!  
Technical Data  
Plastic bags can be dangerous. To avoid the risks of  
suffocation, store plastic bags out of reach of babies  
and small children.  
Power supply:  
230 V 50 Hz  
~
Maximum power output  
Microwave:  
900 W  
Maximum Power Consumption  
Immediately after unpacking the appliance, and be-  
fore taking it into use, please ensure that all listed  
items are available and that there are no signs of  
visible damage  
Microwave:  
Grill:  
Capacity:  
1400 W  
1500 W  
approx. 25 l  
1 Microwave, Model KH 1167  
1 Turntable  
1 Metal rack for grill operation  
1 Operating instructions  
- 3 -  
 
Safety information  
• Use this appliance only for its intended purposes,  
as described in this manual.. Do not use any caustic  
chemicals or vapours in this appliance. This micro-  
wave oven is especially designed for the heating,  
cooking, grilling, or drying of foodstuffs. It is  
not intended for use in industrial applications  
or laboratories.  
• Never operate the microwave oven when it is  
empty, except when it is being first commissioned  
(see Chapter “Cooking in the microwave oven”).  
• Do not operate the microwave oven if the power  
cable or plug are damaged. To avoid injury, ar-  
range for damaged power cables or plugs to  
be exchanged by qualified specialists before  
re-using the appliance.  
Safety precautions for the avoidance  
of excessive contact with microwave  
energy  
• Do not try to operate the appliance while the  
door is open, as this can lead to a damaging  
dose of microwave radiation. It is also important  
not to break open or manipulate the safety locks.  
• Do not jam anything between the front of the ap-  
pliance and the door, and ensure that there is no  
residual food or cleaning agent on the seals.  
Warning:  
If the door or the door seal is damaged, UNDER  
NO CIRCUMSTANCES may you continue to use  
the appliance. Arrange for it to be repaired as soon  
as possible by qualified specialists.  
• Never attempt to repair the appliance yourself.  
Removal of the appliance housing could cause  
the release of microwave energy. Arrange for  
the repair to be carried out only by qualified  
specialists.  
• Place the microwave oven so that there is a mini-  
mum distance of 30 cm to walls or cupboards.  
Ensure ventilation openings are always free. This  
microwave oven is not suitable for installation in  
kitchen cabinets.  
• Connect the microwave oven to a 230V, 50Hz  
power socket fitted with a 16 A fuse. It is recom-  
mended that the microwave oven is powered  
from its own ring main.  
• If you are unsure about how to connect the micro-  
wave oven, consult a specialist.  
Important safety instructions  
When using electrical appliances, elementary safety  
precautions must be taken, including the following:  
• This microwave oven may not be located in areas  
with high humidity or where moisture could collect.  
• NEVER leave the microwave oven unattended if  
you are heating foodstuffs packed in plastics or  
paper.  
• NEVER place flammable materials close to the  
microwave oven or the ventilation openings.  
• Remove ALL metallic closures from the packaging  
of the foodstuff that you intend to warm up.  
Risk of fire!  
Danger:  
To reduce the risk of burns, electric shock, fires, bodily  
injuries or excessive contact with microwave radiation:  
Please read all instructions before using the appliance.  
• When making popcorn, use only popcorn-bags  
suitable for microwave ovens.  
• Do not use the microwave oven for storing food-  
stuffs or other objects.  
- 4 -  
 
• Verify the programme once more after starting  
the microwave oven.  
• Do not exceed the cooking times detailed by the  
manufacturer.  
• UNDER NO CIRCUMSTANCES should you  
remove the microwave oven housing.  
• NEVER pour fluids into the ventilation openings  
or the safety locks. Should fluids ever enter them,  
IMMEDIATELY switch the microwave oven off  
and remove the plug from the power socket.  
Arrange for the appliance to be checked by  
qualified specialists.  
• NEVER insert foreign objects into the ventilation  
openings or the safety locks.  
• Should the lamp in the interior of the microwave  
oven need replacing, arrange for this to be done  
by a qualified specialist.  
• Do not use metallic utensils which reflect micro-  
waves and lead to sparking. Do not place tin-  
cans into the microwave.  
• Operate the microwave oven only when the turn-  
table is in its position.  
• Do not place any objects on the microwave  
oven when it is in use.  
• Do not place plastic containers in the microwave  
oven immediately after a grill, combi or automatic  
menu process. The plastic could melt.  
• Drops of water can form on the microwave oven  
door or on the housing. This is normal and is not  
an indication of a malfunction.  
• Proceed with caution when warming up fluids.  
Use only open containers, so that any air bubbles  
produced can escape.  
• Ensure that the plug is at all times easily accessible,  
so that it can be quickly removed in the event of  
an emergency.  
• To avoid sudden simmering:  
• Do not place the microwave oven adjacent to  
other appliances discharging heat, for example,  
an oven.  
• Clean the microwave oven thoroughly after  
warming up greasy foods, especially if they  
were not covered. Allow the appliance to cool  
down completely before cleaning it. Residues  
such as fat or grease cannot be allowed to collect  
on the heating elements of the grill. They could  
possibly ignite.  
• Do not thaw frozen fat or oil in the microwave  
oven. The fat or oil could ignite.  
• People fitted with a heart pacemaker should consult  
their doctor about the possible risks of using a  
microwave oven before taking one into use.  
- Stir the fluid before warming it up.  
- If possible, place a glass rod in the fluid for as  
long as it is being heated.  
- To avoid an unexpected reboiling, leave the  
fluid to stand in the microwave oven for approx.  
20 seconds after being warmed up.  
• Puncture the skins of potatoes, sausages or similar.  
Otherwise, they could burst.  
• Keep children well away from the microwave  
oven when it is in use. Risk of Burns!  
• NEVER touch the microwave oven door, housing,  
ventilation openings, accessories or the dinner-  
ware directly after the grill, combi or automatic  
menu process. The parts will be very hot. Allow  
them to cool down before cleaning them.  
• Do not lean on the microwave oven door.  
Do not use the microwave oven as a toy.  
• Do not modify the microwave oven.  
• Do not transport the microwave oven when it is  
in use.  
NEVER submerse the appliance, the power  
cable or the plug in water or other fluids.  
- 5 -  
 
• Do not allow the power cable to hang from a  
table or work surface. Children could pull on it.  
• Keep the power cable away from hot surfaces.  
Do not lead it in front of the microwave oven  
door. The heat could damage the cable.  
• After they have been warmed up, always open  
containers, popcorn-bags etc. with the opening  
pointing away from your body. Escaping steam  
could lead to scalds.  
• Do not use the interior of the microwave for  
storage purposes.  
Do not leave paper items, cooking utensils or  
food in the microwave when it is not being used.  
• Do not use the microwave oven to warm up  
cushions filled with kernels, cherry stones or gels.  
Risk of fire!  
Warning:  
• NEVER stand directly against the microwave  
oven when opening the door. Escaping steam  
could lead to scalds.  
Liquids and other foods must not be heated in air-  
tight containers, as these may explode and damage  
the appliance.  
• Never burden the turntable with more than 3 kg.  
This could irreparably damage the appliance!  
When heating drinks in the microwave, bubbling  
may be delayed when the drink boils. Therefore,  
be careful when handling the container.  
• Do not fry in the microwave. Hot oil can damage  
parts of the appliance and utensils and even  
cause skin burns.  
• Eggs in their shells and hard-boiled eggs should  
not be heated in the microwave oven as they  
could explode, even on completion of the heating  
process.  
Danger:  
• This appliance is not intended for use by indivi-  
duals (including children) with restricted physical,  
physiological or intellectual abilities or deficiences  
in experience and/or knowledge unless they are  
supervised by a person responsible for their safety  
or receive from this person instruction in how the  
appliance is to be used.  
• Food with thick skins, such as potatoes, whole  
pumpkins, apples and chestnuts must be pricked  
before cooking.  
• Children should be supervised to ensure that  
they do not play with the appliance.  
• Do not operate the appliance with an external  
time switch or a separate remote control system.  
• To minimize the risk of fire in the microwave:  
When heating food in plastic or paper containers,  
always keep an eye on the microwave when it is  
in operation, as these materials can catch fire.  
• Remove any ties containing wire from paper or  
plastic bags before placing them in the microwave.  
• Should you notice smoke, switch the appliance  
off or remove the plug from the socket and keep  
the door closed to suffocate any possible flames.  
• The content of babies' bottles or jars of baby  
food should be shaken or stirred.  
Danger:  
Before feeding, check the temperature to avoid  
potentially lethal burns for babies.  
• Cooking utensils may become hot from the heat  
emitted by the food, so that you may require  
oven gloves to touch them. In this case, a check  
should also be made to ensure that the cooking  
utensils are suitable for use with the microwave  
oven.  
- 6 -  
 
Danger:  
• Clean the door and the seal of the microwave.  
• Re-align the receiver antenna of your radio or  
television.  
• Position the microwave in a different place to the  
receiver.  
• Move the microwave away from the receiver.  
• Plug the microwave into another wall socket.  
The microwave and the receiver should be con-  
nected to different circuits.  
Microwave radiation is dangerous! Maintenance  
and repairs requiring the removal of access covers,  
which are intended for protection against contact  
with microwave radiation, are to be carried out by  
trained specialists only.  
Danger:  
Insufficient cleanliness of the appliance could lead  
to the destruction of the upper surfaces, which them-  
selves influence its useful lifespan and could possibly  
lead to dangerous situations.  
Installation of the appliance  
Earthing information/correct installation  
This appliance must be earthed. This appliance is  
to be connected only to a correctly earthed power  
socket. An individual circuit solely for the connection  
of the microwave is recommended.  
• Ensure that all packaging materials have been  
removed. Remove the protective foil from the  
control panel.  
• Select an even surface offering sufficient space  
for the ventilation of the appliance.  
• Ensure that you maintain a minimum distance of  
30 cm from neighbouring walls/surfaces. Make  
sure that the door of the microwave oven can be  
opened easily.  
Danger:  
Improper use of the earthing connector could in-  
crease the risk of an electric shock.  
• Ensure that the electrical plug is accessible with-  
out problem, so that in case of danger it can be  
easily reached and removed.  
• Keep a gap of at least 30 cm free above the  
microwave.  
• Do not remove the feet underneath the microwave.  
• Do not block air supply and exhaust openings.  
Otherwise,it could cause damage to the appliance.  
• Install the appliance as far away as possible  
from radios and televisions. The operation of the  
microwave oven can cause malfunctions of radio  
and televsision reception.  
Note:  
Should have any questions about earthing or the  
instructions on the use of this electrical appliance,  
please consult an electrician or a maintenance  
technician.  
Neither the manufacturer nor the dealer can accept  
liability for damage to the microwave oven or injury  
to persons resulting from failure to comply with the  
instructions for electrical connection.  
Interference with other appliances  
The operation of the microwave may cause inter-  
ference on your radio, television or similar appliances.  
If such interference should occur, they may be reduced  
or corrected by the following remedial measures:  
• Connect the appliance only to correctly installed  
and earthed mains sockets. Ensure that the voltage  
and frequency ratings correspond to the details  
stated on the rated power label.  
- 7 -  
 
Warning:  
Use suitable cookware  
Do not install the microwave above a cooker or any  
other appliance generating heat. Installation in such  
a location could cause damage to the appliance and  
lead to a subsequent cancellation of the warranty  
provisions.  
• The ideal material for a microwave oven is micro-  
wave-permeable, allowing the energy to penetrate  
the container to heat the food.  
Microwaves cannot permeate metal. Therefore,  
metallic containers and metallic cookware  
should not be used.  
• Remove packaging material and any protective  
film on the surface of the casing.  
• When heating in the microwave, do not use  
items made of recycling paper. This can contain  
tiny metal fragements which generate sparks  
and/or even cause fires.  
Note:  
Do not remove the light grey flimmer cover plate,  
which is mounted in the cooking area to protect the  
magnetron!  
• We recommend the use of round/oval cookware  
instead of square or oblong containers, as food  
in corner areas tends to overcook.  
• The following list is intended to assist you in  
selecting the correct tableware.  
Before you begin  
Combi-  
nation  
Micro-  
wave  
Cookware  
Grill  
Yes  
No  
Yes  
Basic principles of microwave cookery  
• Arrange the food with consideration.  
• The thickest parts near the edges.  
• Pay attention to the cooking time. Select the shortest  
possible stated cooking time and increase as re-  
quired. Food that is cooked too long can begin  
to smoke or catch fire.  
• Cover the food during cooking with a lid suitable  
for microwave cookery. The lid prevents splashing  
and helps in the even cooking of the food.  
• While cooking, turn the food in the microwave  
once so that items such as chicken or hamburgers  
are cooked more quickly.  
• Large pieces of food, such as joints of meat, must  
be turned at least once.  
• Completely re-arrange foods such as meatballs  
after half the cooking time. Turn them, and re-  
position the meatballs from the middle of the  
cookware to the edge.  
Heat-resistant  
glass  
Yes  
No  
Yes  
Yes  
No  
Yes  
Non-heat-resistant  
glass  
Heat-resistant  
ceramics  
Plastic crockery  
suitable for  
microwaves  
Yes  
Yes  
No  
No  
Kitchen roll  
No  
Yes  
Yes  
Yes  
Yes  
No  
No  
No  
No  
Yes  
Metal tray/plate No  
No  
No  
Yes  
Metal stand 9  
Alufoil & Foil  
containers  
Turntable 7  
- 8 -  
 
Description of functions  
2. Now set the time using the rotary switch 4.  
You can select any time range from 5 seconds  
to 95 minutes.  
Setting the Clock  
3. Press the button "Start/Quick Start" t. An acoustic  
signal sounds and the time starts to count down.  
After inserting the mains plug into the socket, open  
the microwave door once. The LED indicator reads 2  
"1:00". The oven emits an acoustic signal and switches  
into standby mode.  
After 5 seconds the time appears on the LED indi-  
cator 2 and the red clock symbol  
extinguishes.  
The Kitchen Timer continues to count further.  
You can check the progress of the Kitchen Timer at  
any time by simply pressing the button r  
"Clock/Kitchen Timer".  
1. Press the button r "Clock/Kitchen Timer" once  
for ca. 3 seconds. In the LED indicator 2 the  
24-hour modus is shown by "Hr 24". If you wish  
to change to the 12-hour modus, press the but-  
ton r "Clock/Kitchen Timer" once more. In the  
LED indicator 2 the 12-hour modus is shown  
by "Hr 12".  
As soon as the programmed time has elapsed,  
signal tones sound until any button is pressed.  
2. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
hours.  
3. Now press the button "Clock/Kitchen Timer" r  
and the minute details blink in the LED indicator 2.  
4. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
minutes.  
Operation  
Safety locks 6  
Press the door opener 5 to open the door. If the  
door is opened during operation, the cooking pro-  
cess is interrupted, the programme or function, how-  
ever, remain. The cooking process continues when  
the door is reclosed and the button "Start/Quick  
Start" t has been pressed.  
5. To finish, press the button "Clock/Kitchen Timer“ r.  
The time appears in the LED indicator 2.  
Note:  
If you press the button Erase/Stop/Child Safety“ z,  
the appliance automatically returns to standby mode.  
Turntable 7  
Place the turntable 7 so that the post in the middle  
of the microwave oven inserts itself exactly into the  
depression on the underside of the turntable 7.  
Setting the kitchen timer  
The microwave oven is provided with a kitchen timer  
which you can use independent of the microwave  
operation.  
Attention!  
Should one of the rollers on the underside of the  
turntable 7 be distorted or damaged, under  
no circumstances should you contine to use the  
turntable 7! It could come into contact with  
the heating coils and thereby damage the anti-  
stick coating! In the event of a damaged turn-  
table 7 make contact with Customer Services.  
1. Press the button r "Kitchen timer" when the  
appliance is in standby mode. In the LED indi-  
cator 2 "0:00" appears and the red clock  
symbol  
glows.  
- 9 -  
 
Always leave the Turntable 7 in the appliance during  
use. Due to the rotating Turntable 7 an even distri-  
bution of energy and microwaves is assured. The  
turntable 7 has an anti-stick coating. This permits  
the easy removal of food remnants.  
Should you wish to use the classical basic functions  
of microwaving (warming, boiling, cooking), you  
must merely select the microwave power level and  
programme the desired cooking time. You can choose  
between eight power levels from 900 to 100 watts,  
with a maximum cooking time of 95 minutes.  
Attention!  
DO NOT use knives, forks or other sharp metal  
objects when interacting with the turntable 7.  
These could damage the anti-stick coating and  
thus render the turntable 7 unusable.  
1) Selecting the power level  
• Press the button i "Microwave" as required  
to select the required Power Level.  
• 1x for 900 watt power.  
• 2x for 800 watt power.  
• 3x for 700 watt power.  
• 4x for 600 watt power.  
• 5x for 500 watt power.  
• 6x for 400 watt power.  
• 7x for 300 watt power.  
• 8x for 200 watt power.  
• 9x for 100 watt power.  
The power level is shown in the LED indicator 2  
(e.g. P 800 at 800 Watt Power).  
Cooking in the microwave oven  
When a microwave process (cooking, grilling,  
thawing) is complete, a fivefold acoustic signal is  
sounded and "End" and "Hot" appear alternatively  
in the LED indicator 2.  
2) Setting the cooking time  
Turn the rotary switch 4 to set the cooking time.  
The increments for setting the time with the  
control knob are as follows:  
Note:  
• from 0 to 1 min: in 5 second increments  
• from 1 to 5 min: in 10 second increments  
• from 5 to 10 min: in 30 second increments  
• from 10 to 30 min: in 1 minute increments  
• from 30 to 95 min: in 5 minute increments  
Before the first usage, switch the grill function "bottom  
heat" on for 5 minutes: Press the button Grill u  
three times. The symbol for Grill function "bottom  
heat"  
appears in the LED indicator 2. Using  
the rotary switch 4, set it to 5 minutes. Press the  
button "Start/Quick Start" t. As the heating element is  
lightly greased, a slight smell could be caused. This  
is harmless and stops after a short time. Provide for  
sufficient ventilation. Open a window.  
Aborting/stopping an input process  
Press the button Erase/Stop/Child Safety“ z once  
to abort or stop an input process. The appliance  
reverts to standby mode.  
- 10 -  
 
3) Start the cooking process  
Note:  
To start cooking, press button "Start/Quick Start" t.  
In the LED indicator 2 the symbol for microwave  
The thawing programme should always be entered  
in as the first one.  
operation appears  
. The count down begins.  
Note:  
Interrupting the process (Erase/Stop)  
You can stop a process, interrupt it and then continue.  
„Thawing by weight“ and "Auto Menu" cannot be  
programmed.  
Interrupting the cooking process  
Example  
Press the button "Erase/Stop/Child Safety“ z once  
to interrupt a cooking process. The appliance inter-  
rupts the cooking process and stops the remaining  
time. Press button "Start/Quick Start" t to resume  
cooking.  
You would like to prepare some food by using thaw  
for 15 minutes + 10 minutes of 600 Watt microwave  
power for cooking + 10 minutes grilling with top  
and bottom heat.  
1. Press the button "Thaw by time" w and programme  
in the thawing time of 15 minutes with the rotary  
switch 4. In the LED indicator 2 appear "M1",  
Abort the cooking process  
Press the button "Erase/Stop /Child Safety“ z twice  
to abort a cooking process. The appliance reverts to  
standby mode.  
"Auto Cook"  
2. Press the button "Memory" o. "--:--" lights up in  
the display. and "M2".  
and the symbol  
.
3. Press the button "Microwave" i four times to  
programme in 600 Watt Power for cooking. In  
the LED indicator 2 appear "P600" and the  
Quick start  
With this function you can begin cooking at 100 %  
Power without delay.  
symbol  
.
• Set the desired time using the rotary switch 4.  
• Press the button "Start/Quick Start" t. In the LED  
indicator 2 the symbol for microwave operation  
4. Turn the rotary switch 4 to set the cooking time  
(duration: 10:00).  
5. Press the button "Memory" o. In the LED indi-  
cator 2 appear "- -:-" and "M3".  
appears  
. The count down begins.  
6. Press the button "Grill" u twice to programme  
the top and bottom grill. In the LED indicator 2  
Or  
appear the symbols  
and  
and "M3".  
• Press the button "Start/Quick Start" t. In the LED  
indicator 2 the symbol for microwave operation  
7. Turn the rotary switch 4 to set the grilling time  
(duration: 10:00).  
appears  
. The time is automatically set at  
30 seconds and counts down backwards. Each  
further pressing of the button "Start/Quick Start" t  
raises the cooking time by 30 seconds.  
Memory function  
Use the memory function if you wish to carry out 3  
processes, one after the other. If you choose several  
operations and one of them includes thawing, thawing  
must be set as the first in the sequence.  
After finishing a process, the acoustic signal sounds  
once, then the next process immediately starts.  
- 11 -  
 
8. Press the button "Start/Quick Start" t to com-  
Example:  
mence the programmed operations.  
It is 12:30 a.m. You wish to heat your food at  
12:45 a.m., automatically at 400 watts power for  
10 minutes.  
Programming settings  
With this programme you can pre-select a specific  
starting time for cooking or grilling food. If you have  
correctly adjusted the settings, the appliance will  
automatically start at the set time.  
1. Press the button "Microwave" i six times to  
select the power level P400.  
2. Using the rotary switch 4 set the time to  
10 minutes.  
3. Press the button "Pre-selections" p. The LED  
display shows the actual programmed time  
Note:  
The clock must be pre-set in order to be able to  
select the function "Pre-selections".  
(12:30), the Egg-Timer symbol  
and the hour-figures flash.  
appears  
4. Press the button "Pre-selections" p again and,  
using the rotary switch 4, programme the minutes  
to ":45".  
1. Select the desired microwave function (thawing,  
cooking or grilling):  
For microwaving: Press the button "Microwave" i  
as required to select the required power level.  
Programme the cooking time with the rotary  
switch 4.  
5. Press the button "Start/Quick Start“ t to com-  
mence the programmed process. The LED indi-  
cator 2 changes back to a display of the time.  
The hourglass symbol  
flashes.  
For grilling: Press the button "Grill" u as required  
to activate the Grill function.  
Auto Menu  
Set the desired grilling time using the rotary  
switch 4.  
For thawing: Press the button "Thaw by time" w.  
Set the desired thawing time using the rotary  
switch 4.  
For foods to be prepared in auto menu mode, it is  
not necessary to enter the cooking time or power  
setting. It is sufficient to give the type of food that is  
to be prepared together with the weight of this  
food.  
2. Press the button "Pre-selections" p. The LED indi-  
cator 2 shows the programmed time, the hour  
For this, press the respective button on the key panel 0,  
on which the foodstuffs are depicted. Then, set the  
weight of the food item using the rotary switch 4.  
figure blinks and the hourglass symbol  
ap-  
pears in the LED indicator 2.  
3. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
hours.  
4. Press the button "Pre-selections" p, now the  
minute-figures flash.  
5. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
minutes.  
6. Press the button "Start/Quick Start"t. The hour-  
Enter the weight of the food  
The weight parameters are required to determine  
the necessary cooking time.  
After you have pressed the appropriate symbol, in  
the LED indicator 2 appears a weight detail in  
grammes "g" and, for beverages, in "ml". Amend  
the respective details using the rotary switch 4.  
As soon as the correct number for the weight of the  
food you wish to cook appears, press the button  
glass symbol  
flashes. The LED indicator 2  
changes back to a display of the time. The micro-  
wave oven starts the procedure at the program-  
med times automatically.  
"Start/Quick Start" t. "Auto-Cook“  
on the LED indicator 2.  
appears  
- 12 -  
 
Note:  
Your microwave oven can cook different types of  
food of following weights:  
For some foods, such as beef, pork, poultry and  
sausage, it is necessary to turn the food after approx.  
1/2 or 2/3 of the cooking time. Signal tones sound  
and “turn” appears in the LED indicator 2 to remind  
you of the requirement. The cooking process continues  
in the background.  
Foodstuff  
Beef  
Symbol  
Weight  
turn after  
1/2 der  
100 - 1500 g Cooking  
time  
1/2 der  
100 - 1500 g Cooking  
time  
1. When the signal to turn the food sounds, open  
the door and turn it.  
2. To continue, close the door. Press the button  
"Start/Quick Start" t. The microwave automati-  
cally resumes operation for the remaining time.  
Pork  
Poultry  
Sausage  
Fish  
1/2 der  
400 - 1400 g Cooking  
time  
2/3 der  
Note:  
100 - 500 g  
Cooking  
time  
If you wish to dispense with turning, wait for the  
acoustic signal to finish. The microwave continues  
its programme.  
2/3 der  
100 - 1200 g Cooking  
time  
Note:  
Vegetable  
s/fruit  
We recommend that you do turn the food. This will  
ensure even cooking. However, when turning, make  
sure that you are extremely careful - you will be  
handling very hot foods in the microwave.  
100 - 1000 g  
-
P1 150 - 900 g  
P2 150 - 900 g  
P3 300 - 900 g  
Pizza  
-
Entrees  
Potatoes  
Beverages  
300 - 500 g  
100 - 800 g  
200 - 500 ml  
300 - 700 g  
-
-
-
-
Automatic  
warm-up  
Note:  
The acoustic tone sounds five times to remind you to  
turn the food..  
- 13 -  
 
Example 1:  
Note:  
Proceed as follows to cook 400 g vegetables or fruit:  
1. Press button "Vegetables/fruit" in standby  
mode).  
Dependant on the type of Pizza and personal taste,  
it may be necessary to extend the baking time.  
Read more about this in the chapter "Grill-function".  
2. Select with the control knob 4 "400 g".  
3. Press the button "Start/Quick Start" t.  
Grill function  
The Grill function u can be used for thin slices of  
meat, steaks, meatballs, sausage or pieces of chicken.  
It is also excellent for browning sandwiches, gratins  
and for baking crispy buns.  
Example 2:  
To heat 300 ml water, proceed as follows:  
1. Press button "Beverages" in standby mode.  
2. Select with the control knob 4 "300 ml".  
3. Press the button "Start/Quick Start" t.  
Attention!  
The cooking area, appliance door, housing, Turn-  
table 7, metal rack 9, cookware and especially  
the heating elements below the Turntable 7 will  
become very hot. Risk of Burns!  
Baking Pizza  
You can prepare crispy Pizza in the microwave  
oven. The button "Pizza" is used for this. Press the  
button "Pizza" on the key panel 0:  
• once for frozen pizza, temperature approx.  
-18° / weight 150 g - 900 g  
("P-1" appears on the LED indicator 2)  
• twice for chilled pizza, temperature approx. 5° /  
weight 150 g - 900 g  
Risk of Burns!  
To avoid burns, always use oven cloths, oven gloves  
or similar items when removing the food and the  
turntable 7.  
("P-2" appears on the LED indicator 2)  
• three times for fresh pizza, temperature approx.  
20° / weight 300 g - 900 g  
You can select between three types of grilling: Top  
heat, bottom heat or top and bottom heat.  
When grilling with upper heat, always use the metal  
rack 9. To achieve an optimal grilling result. Always  
place the metal rack 9 in the middle of the Turn-  
table 7.  
("P-3" appears on the LED indicator 2)  
Example:  
To cook a pizza, proceed as follows:  
1. Lay the Pizza in the turntable 7.  
2. Press the button "Pizza" once. In the LED indi-  
cator 2 appears "P-1".  
1. Press the button "Grill" u once to activate the  
Grill function "top heat".  
The red symbol for Grill function "top heat”  
and "M1" appear in the LED indicator 2.  
2. Press the button "Grill" u twice to activate the  
Grill function "top and bottom heat".  
("P-2" or "P-3" if the button is pressed twice or  
three times respectively)  
3. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
weight of the pizza.  
The red symbols for the Grill functions "top and  
bottom heat",  
and  
, and "M1" appear  
4. Press the button "Start/Quick Start" t to start  
the grill operation. In the LED indicator 2 the  
time is shown.  
in the LED indicator2 .  
3. Press the button "Grill“ u three times to activate  
the Grill function "bottom heat".  
In the LED indicator 2 appear the red symbol for  
the Grill function "bottom heat"  
and "M1".  
- 14 -  
 
4 Set the required cooking time with the rotary  
switch 4. The maximum possible cooking time  
setting is 95 minutes.  
Grill/Combi 3  
1. Press the button "Grill/Kombi" e three times. In  
the LED indicator 2 appear the red symbols for  
5. Press the button "Start/Quick Start" t to start  
the Grill function.  
microwave operation  
"bottom heat“ , as well as "M1".  
and Grill function  
2. Set the required cooking time with the rotary  
switch 4. The maximum possible cooking time  
setting is 95 minutes.  
3. Press the button "Start/Quick Start" t to com-  
mence the operation.  
Grill/Combi cooking  
This function combines the grilling function with normal  
microwave operation. In combined mode, the micro-  
wave automatically cooks for a certain amount of  
time and grills for the remaining time. You may notice  
a quiet clicking noise when the oven is switching  
between modes.  
Thawing by weight  
This function enables you to defrost meat, poultry  
and fish with ease. The defrosting time and the power  
level are calculated and set automatically once you  
have entered the weight.  
Grill/Combi 1  
1. Press the button "Grill/Kombi" e once. In the  
LED indicator 2 appear the red symbols for  
1. Press the button "Thawing by weight" q:  
In the LED display. 2 appear the red symbols  
microwave operation  
and Grill function  
"top heat“ , as well as "M1".  
for "Thawing"  
well as "M1".  
and "Auto Cook"  
, as  
2. Set the required cooking time with the rotary  
switch 4. The maximum possible cooking time  
setting is 95 minutes.  
3. Press the button "Start/Quick Start" t to com-  
mence the operation.  
2. Select the foodstuff to be thawed on the key  
panel for pre-selected cooking functions 0 (Auto  
Cook). Excluded from this function are the cooking  
functions beverages, appetizers amd automatic  
warming up.  
Grill/Combi 2  
1. Press the button "Grill/Kombi"e twice. In the  
LED indicator 2 appear the red symbols for  
3. Enter the weight using the rotary switch 4.  
4. To start defrosting by weight, press the button  
"Start/Quick Start".t. The calculated time  
counts backwards  
microwave operation  
"top and bottom heat",  
as "M1".  
, the Grill functions  
and , as well  
Note:  
2. Set the required cooking time with the rotary  
switch 4. The maximum possible cooking time  
setting is 95 minutes.  
3. Press the button "Start/Quick Start" t to com-  
mence the operation.  
With some foods, such as vegetables, meats, fish,  
poultry and sausage it is necessary to turn the food  
after a certain period. The signal tone sounds five  
times and in the LED indicator 2 "turn" appears, to  
remind you of the requirement. The thawng process  
continues in the background.  
- 15 -  
 
1. When the signal to turn the food sounds, open  
the door and turn it.  
2. Close the door. Press the button "Start/Quick  
Start" t. The microwave automatically resumes  
operation for the remaining time.  
Child protection system  
Engage this setting to prevent accidental activation  
by children and other persons not familiar with the  
operation of the appliance.  
The symbol for child safety  
appears in the LED  
Note:  
indicator 2 and the appliance cannot be put into  
operation for as long as this function is activated.  
If you wish to carry on without turning, wait for the  
acoustic signal. The microwave automatically conti-  
nues its programme. We recommend that you do  
turn the food. This will ensure an even thawing.  
Setting the child safety system  
Press and hold the button "Erase/Stop/Child Safety" z  
for ca. 3 seconds. At first an acoustic signal sounds,  
Thawing by time  
1. Press the button "Thaw by time" w. In the LED  
display 2 appear the red symbols for the thawing  
then the symbol for Child Safety  
the on LED indicator 2.  
appears in  
function  
, "Auto Cook"  
and "M1".  
Deactivating the child protection system  
2. Turn the rotary switch 4 to programme in the  
thawing time. The maximum possible thawing  
time is 95 minutes.  
Press and hold the button "Erase/Stop/Child Safety“ z  
again for ca. 3 seconds, until an acoustic signal sounds  
and the symbol Child Safety  
extinguishes.  
3. Press button "Start/Quick Start"t to start the  
thawing process. The calculated time counts  
backwards  
Acoustic signal function  
On completion of the cooking process, 5 signal tones  
sound and, in the LED indicator 2, "End" and "Hot"  
are shown alternatively. If the door is not opened  
after approx. 2 minutes, 5 short acoustic signals  
sound again.  
Note:  
With some foods, such as meats, poultry, fish, vege-  
tables and sausage it is necessary to turn the food  
after a certain period. The signal tone sounds five  
times, the remaining time stops counting and in the  
LED indicator 2 "turn" appears, to remind you of  
the requirement. When turning the food, proceed  
as described in the chapter "Thawing by weight".  
Note:  
• If you have pressed a button and activated a  
valid function, an acoustic signal sounds. If you  
have selected an invalid button/function, 2  
acoustic signals will sound.  
Query functions  
Query the microwave power level during  
operation.  
During the cooking process press the button "Micro-  
wave" i. The activated power level appears on  
the LED indicator 2 for approx.5 seconds.  
• If, after programming in the cooking process,  
you have not pressed the button "Start/Quick  
Start" t within 20 seconds, the appliance  
reverts to standby operation (the time is displayed).  
- 16 -  
 
Cleaning and Maintenance  
Tips  
Danger:  
Freezing and thawing – the easy way ...  
A microwave oven is the ideal appliance for the even  
and quick thawing of deep-frozen goods. The selec-  
tion of power, thawing and standing times depends  
on the nature and amount of food.  
Microwaves always penetrate food from the outside  
to the inside. Therefore, particularly large items cannot  
be thawed right to the middle, as otherwise the outer  
layers may begin to cook.  
Before cleaning, switch the microwave off and re-  
move the power plug from the wall socket. There  
is a danger of electric shock!  
• Always keep the interior of the microwave clean.  
• If splashes of food or spilt liquids stick to the  
walls of the microwave, wipe them off with a  
damp cloth.  
• Use a mild detergent if the microwave is more  
heavily soiled.  
• Avoid using cleaning sprays and other aggressive  
cleaning agents, as they can cause stains, stripes  
or a blurring of the door surface.  
Clean the external walls with a damp cloth.  
• To avoid damage to the functional components  
in the interior of the microwave, do not let any  
water seep in through the ventilation slits.  
• Regularly remove splashes or contaminants. Clean  
the door, both sides of the viewing window 8,  
the door seals and adjacent components with  
a damp cloth. Do not use abrasive cleaning  
agents  
• If steam should collect on or around the outside  
of the appliance door, wipe it off with a soft cloth.  
This can happen if the microwave is operated in  
extremely humid conditions.  
• Clean the Turntable 7 regularly with a moist  
sponge. Dry it well. Ensure that, after removing  
the Turntable 7 from the floor of the cooking  
area for cleaning, you re-install it correctly.  
Regularly clean also the appliance door to help  
prevent excessive noise development.  
• Simply wipe the bottom of the microwave with  
a mild detergent.  
• Regularly eliminate odours. Put a deep microwave  
bowl with a cup of water, juice and peel of a  
lemon into the microwave. Heat for 5 minutes.  
Wipe off thoroughly and rub dry with a cloth.  
• Should replacement of the bulb in the microwave  
be necessary, arrange for it to be exchanged by  
a dealer or consult our Service Department.  
- 17 -  
 
Correct thawing begins with the freezing process.  
Give the matter some consideration and, as far as  
possible, portion the amounts small, flat and suited  
to your household. Additionally, take into considera-  
tion the sizes of the various bowls or plates you will  
be using at a future date to thaw frozen foodstuffs in  
the microwave oven.  
Foodstuff  
Layer cake  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
400 - 800 g  
8 - 12 Min.  
90 - 120 Min.  
In the following thawing chart, several foods are  
listed. There, in addition to details over time and  
amount, you will also find the so-called "Stand-  
Time". It serves as a temperature equalisation period,  
during which the remaining warmth in the thawed  
layers in the middle is conducted to the still frozen  
layers. During this stand time, leave the deep-frozen  
goods in the switched off microwave or outside the  
appliance.  
only slightly defrost  
the fancy cake  
Notes/tips  
Foodstuff  
Butter  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
250 g  
approx. 1 min  
20 - 30 Min.  
There may be deviations in the stated values. These  
are caused by the different factors of the foods.  
Use the integrated thawing functions. See also the  
chapters "Thawing by weight" and "Thawing by  
time".  
remove the packaging  
and lay the butter on a  
plate  
Notes/tips  
Foodstuff  
Rolls  
Foodstuff  
Cheese (piece)  
500 g  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
50 g/ 2 pc  
approx. 1 min  
- -  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
5 - 6 Min.  
60 - 90 Min.  
Notes/tips  
- -  
turn it over after half  
the time has elapsed  
Notes/tips  
Foodstuff  
Bread  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
500 g  
8 - 10 Min.  
10 - 20 Min.  
Notes/tips  
- -  
- 18 -  
 
To thaw meat, poultry and fish please read the  
chapter "Thawing by weight“.  
Foodstuff  
Cold meats  
200 g  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
Cooking – the easy way …  
• When cooking food, always use tablewear with  
a lid suitable for microwave cookery (unless stated  
otherwise).  
approx. 3 min  
10 - 15 Min.  
• The cooking details refer to food at refrigerator  
temperature. First of all, thaw foodstuffs that are to  
be cooked.  
turn the slices after half  
the time has elapsed,  
carefully separate the  
slices with a knife  
before the standing  
time.  
Notes/tips  
Note:  
The defrosting time for deep-frozen vegetables (-18°C,  
approx. 100-1000 g) can vary between 5 and  
15 minutes. Follow the instructions on the packet  
if in doubt. Prepare vegetables by washing and  
cleaning them before cooking.  
Foodstuff  
Strawberries  
250 g  
Preparation instructions are important  
• Please observe the various preparation instruc-  
tions absolutely. Whilst the addition of liquid is  
required (usually 1-2 tblsp. per 100g vegetables)  
for some foods, no liquid is required e.g. for  
cucumbers, Spanish onions, mushrooms and  
spinach. Other foods must be stirred at least  
once during cooking.  
Weight / quantity  
Defrosting time  
Standing time  
approx. 8 min  
5 - 10 Min.  
thaw the strawberries or  
other fruit in a covered  
bowl. After half the  
time has elapsed,  
carefully stir them  
once.  
Observe stand times  
Notes/tips  
• The so-called "stand time" is particularly important,  
as it is in thawing. The temperature equalisation  
and the resulting after-cooking should always  
amount to 5 - 10 minutes.  
During this stand time, leave the food in the switched  
off microwave or outside the appliance.  
• Ater this stand time you can season vegetables  
or add a little butter if desired.  
• When cooking food in bowls or deep-frozen  
convenience foods, pay attention to the preparation  
times for cooking in microwave ovens stated on  
the packaging.  
• The details in the following chart are intended  
as reference values only.  
- 19 -  
 
Foodstuff  
Boiled potatoes  
250 g  
Foodstuff  
Cauliflower  
400 g  
Weight / quantity  
Add liquid  
Weight / quantity  
Add liquid  
3 Tbls water  
600 Watt  
4 Tbls water  
600 Watt  
Watts/power  
Watts/power  
cooking time in mins. approx. 5 min  
cooking time in mins. approx. 3 4 min  
in equally sized pieces  
Preparation  
information  
- drain off the water  
directly after the  
cooking time.  
Preparation  
information  
These values are also  
valid for broccoli.  
Foodstuff  
Peas  
Foodstuff  
Noodles  
Weight / quantity  
Add liquid  
300 g  
Weight / quantity  
Add liquid  
125 g  
3 Tbls water  
600 Watt  
600 ml water  
500 Watt  
Watts/power  
Watts/power  
cooking time in mins. approx. 3 4 min  
Preparation  
cooking time in mins. approx. 5 min  
- -  
information  
first boil-up the water  
Preparation  
information  
at 800 W (ca. 7 Min).  
Put in the noodles and  
cook without a lid.  
Foodstuff  
Spinach  
500 g  
- -  
Weight / quantity  
Add liquid  
Foodstuff  
Rice  
Weight / quantity  
Add liquid  
100 g  
Watts/power  
600 Watt  
300 ml water  
600 Watt  
cooking time in mins. approx. 6 min  
Watts/power  
Preparation  
information  
pour a small amount of  
cream on the spinach  
cooking time in mins. approx. 3 4 min  
The maceration time  
Preparation  
information  
is dependant on the  
type of rice. Natural  
rice needs longer.  
- 20 -  
 
Grilling – the easy way …  
Foodstuff  
Mushrooms  
400 g  
• For all grill processes with "top heat" use the grill  
rack 9. Always place the Turntable 7 under  
the grill rack 9. This collects meat juices/fat,  
decoctions and catches contamination caused  
by food splashes.  
Weight / quantity  
Add liquid  
- -  
Watts/power  
600 Watt  
• The grill function is suitable, for example, for thin  
slices of meat, fish, meatballs, shish-kebab, sausage  
or pieces of chicken. Toast and rolls can be  
browned with the grill and toasted snacks with  
melted cheese toppings can also be made.  
• You can select the Grill function directly or choose  
particular foodstuffs via the control panel for  
pre-programmed cooking functions 0.  
cooking time in mins. approx. 3 4 min  
Preparation  
information  
add a little butter  
before cooking.  
• For some foods, and/or the means of their pre-  
paration, a combined cooking and grilling process  
is advisable. For both possible functions, cooking  
and grilling times are automatically carried out  
in the corresponding length. Please also read  
chapter "Grill/Combi cooking process“.  
• Prepare the food you wish to grill just as you  
would usually do.  
Foodstuff  
Fish fillet  
Weight / quantity  
Add liquid  
400 - 600 g  
see notes  
500 Watt  
Watts/power  
cooking time in mins. approx. 3 4 min  
For example, remove the scales from fish first,  
then gut them. Rub chicken with seasoning and  
always cook chicken legs skin side first.  
add 1 tablespoon of  
Preparation  
information  
water, lemon, stock or  
wine per 100 gr of  
fish.  
• Turn the foodstuffs after the first detailed time  
period (Side 1.). After the foodstuff has been  
turned, it must continue cooking for the second  
detailed time period (Side 2.).  
Note:  
Make sure to enter the times for the first and second  
side separately.  
There may be deviations in the following stated  
values.  
They result from various factors (sich as e.g. temperature,  
shape) of the food.  
- 21 -  
 
Foodstuff  
Function  
2 turkey steaks 400 g  
Foodstuff  
Function  
4 Meatballs 600 g  
Grill/Combi 2  
Grill  
(Top / bottom heat)  
Time (1st side) in  
mins.  
Time (1st side) in  
mins.  
approx. 12 min  
approx. 12 min  
Grill  
Grill  
Function  
Function  
(Top / bottom heat)  
(Top / bottom heat)  
Time (2nd side) in  
mins.  
Time (2nd side) in  
mins.  
approx. 10 min  
approx. 8 min  
2 chicken legs  
500 g  
2 pork chops  
600 g  
Foodstuff  
Function  
Foodstuff  
Function  
Grill  
Grill  
(Top / bottom heat)  
(Top / bottom heat)  
Time (1st side) in  
mins.  
Time (1st side) in  
mins.  
approx. 8 min  
approx. 15 min  
Grill  
Grill  
Function  
Function  
(Top / bottom heat)  
(Top / bottom heat)  
Time (2nd side) in  
mins.  
Time (2nd side) in  
mins.  
approx. 7 min  
approx. 13 min  
Foodstuff  
Function  
2 Schaschliks 400 g  
Suitable tableware  
For thawing, cooking etc., always use dishes or bowls  
suitable for microwave cookery In most cases suitable  
glass dishes are acceptable. Procure microwave  
tableware in various sizes with lids.  
Grill  
(Top / bottom heat)  
Time (1st side) in  
mins.  
approx. 12 min  
Grill  
Function  
(Top / bottom heat)  
Baking crispy rolls  
Time (2nd side) in  
mins.  
By means of the grill function of your microwave,  
you can bake crisp rolls. Before baking, moisten the  
rolls with a little water. Bake the rolls for approx.  
2 minutes, depending on the amount and type. So  
that the rolls have that 'fresh-from-the-oven' taste on  
the inside, we recommend that you cut the rolls after  
the first period and re-bake for one minute, then turn  
and bake for a further minute.  
approx. 12 min  
Foodstuff  
Function  
2 trout 400 g  
Grill/Combi 2  
approx. 8 min  
Grill (Top heat)  
approx. 7 min  
Time (1st side) in  
mins.  
Function  
Time (2nd side) in  
mins.  
- 22 -  
 
Disposal  
DES Ltd  
Units 14-15  
Do not dispose of the appliance in your  
Bilston Industrial Estate  
Oxford Street  
Bilston  
normal domestic waste. This product is  
subject to the European Directive  
2002/96/EC.  
WV14 7EG  
Tel.: 0870/787-6177  
Fax: 0870/787-6168  
Dispose of the appliance through a registered specialist  
disposal firm or through your community waste dis-  
posal department.  
Observe the currently applicable regulations.  
In case of doubt, please contact your waste dispo-  
sal centre.  
Kompernass Service Ireland  
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)  
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.  
Dispose of all packaging materials in an  
environmentally friendly manner.  
Importer  
Warranty and Service  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
You receive a 3-year warranty for this device as of  
the purchase date. This appliance has been manu-  
factured with care and thoroughly tested before de-  
livery. Please retain your receipt as proof of purchase.  
In the case of a warranty claim, please make contact  
by telephone with our service department. Only in  
this way can a post-free despatch for your goods  
be assured.  
44867 BOCHUM, GERMANY  
The warranty covers only claims for material and  
maufacturing defects, not for worn parts or for da-  
mage to fragile components, e.g. buttons or batteries.  
This product is for private use only and is not intended  
for commercial use.  
The warranty is void in the case of abusive and im-  
proper handling, use of force and internal tampering  
not carried out by our authorized service branch.  
Your statutory rights are not restricted in any way  
by this warranty.  
- 23 -  
 
Recipe suggestions  
Onionsoup with baked-over Cheese  
topping.  
Pizza  
Ingredients for 4 portions.  
300 g onions  
Ingredients:  
300 g ready-made dough  
200 g strained tomato pulp  
150 g layer (depending on taste, for example,  
ham, salami or mushrooms)  
50 g grated cheese  
30 g butter, salt, white pepper,  
500 ml instant meat broth  
125 ml white wine, dry  
2 slices of toasted bread  
2 slices of young Gouda cheese  
Spices: basil, oregano, thyme, salt, pepper  
Preparation:  
Peel the onions and cut them into rings. Put them  
into a microwave dish with the butter and pepper,  
add the meat broth and cook with lid at 800 watts  
for approx. 12-15 minutes. Then add white wine  
and season to taste. Now cut the toasted bread into  
small cubes.  
Divide the Onion Soup into 4 soup bowls and spread  
the bread cubes on the top. Place 1/2 slice of cheese  
on each soup dish.  
Preparation:  
Prepare the dough as per the instructions on the packing.  
Roll out the dough to the size of the turntable 7.  
Lightly grease the Turntable 7 and then lay the  
dough upon it. Pierce a few holes in the dough.  
Spread the tomatoes with the seasonings over the  
pizza base. Place the desired ingredients over it.  
To finish, sprinkle the Pizza with Cheese. Place the  
Turntable 7 with the Pizza in the microwave oven  
and bake it with the programme „fresh Pizza“ (P-3).  
Place the 4 soup bowls on the Turntable 7 and  
bake the soup with the Grill function "top heat“ for  
approx. 10 minutes. If possible, use the grill rack 9.  
- 24 -  
 
Lentil Hotpot  
Cauliflower with gratinated cheese  
topping  
Ingredients:  
200 g dried lentils  
50 g streaky bacon  
125 g belly-pork  
Ingredients:  
500 g cleaned cauliflower  
250 ml water  
1 bunch vegetable mix for soups  
500 ml water  
Salt  
1 tbsp. starch  
1 bayleaf  
2 egg whites  
250 g potatoes  
2 egg yolks  
2 smoked boiling sausages  
Spices: salt, pepper, vinegar, sugar  
1 carton of cream (200 ml)  
2 tbsp.chives,  
1 pinch of cayenne pepper  
150 g raw bacon (lean)  
50 g grated Emmentaler cheese  
Preparation:  
Soak the lentils in plenty of water over night.  
Clean and wash the soup vegetables and cut them  
into small pieces. Cube the meat and the bacon.  
Put the drained lentils into a microwave dish together  
with 500 ml water and the meat, bacon, soup vege-  
tables and the bayleaf.  
Cook at 600 watts for 10-12 minutes with the lid  
on. Peel, wash and cube the potatoes and cut the  
boiling sausage into slices. Add the pieces of potato  
and slices of sausage to the hotpot and mix well.  
Cook at 500 watts for approx. 18 minutes with the  
lid on.  
Preparation:  
Split the cauliflower into small sprigs and place  
them in a microwave dish with 250 ml water and  
salt. Cook at full power of 800 watts for approx.  
5 minutes, with the lid on.  
Drain off the vegetable water and save it. Now stir  
the cream into the starch and add it to the vegetable  
water. Cook at full power 800 watts for approx.  
2 to 3 minutes, stirring several times.  
Add the egg yolk, chives and cayenne pepper, beat  
the egg white and fold it gently into the mixture  
Place the cauliflower and the bacon (in strips) into  
a flat casserole dish, then pour over the sauce and  
cover with grated cheese. Cook and bake over with  
the Grill/Combi 1 at 500 Watt for 18-22 minutes.  
If possible, use the grill rack 9.  
Then season to taste.  
- 25 -  
 
Macaroni and minced meat casserole  
with broccoli  
Fillet of pork with mushrooms in spicy  
paprika sauce  
Ingredients:  
Ingredients:  
150 g Macaroni  
500 ml water  
1 Onion  
4 fillets of pork, each approx. 150 g  
350 g white mushrooms  
150 g cubed bacon  
1 Garlic clove  
20 g butter  
2 cartons of cream (400 ml)  
2 tblsp. tomato purée  
300 g minced meat "mixed pork/beef"  
1 Packet tomato puree with herbs (350 g)  
400 g Broccoli  
Spices: salt, pepper, paprika  
Preparation:  
4 Tbsp Water  
Season the fillets of pork and place them in a flat  
casserole dish. Clean and halve the mushrooms and  
put them into the casserole dish with the fillets of  
pork.  
1 carton sour cream (200 g)  
150 g sliced Gouda cheese semi-mature  
Spices: salt, pepper  
Mix the cream, concentrate of tomato and capsicum  
in a microwave-safe dish and cook at 600 watts  
for approx. 5-6 minutes to bring to boil.  
Then pour the sauce over the fillets.  
With the setting of Grill/Combi 2 cook and bake-over  
at 300 Watts for ca. 20-22 minutes  
Preparation:  
Put 500 ml of water with 1 teaspoon of salt in bowl  
suitable for microwaving, with a lid, and bring it to  
the boil with the full power of 800 Watt in ca. 10  
minutes. Then add macaroni and cook for 3-5 minutes  
at 600 watts and then at 300 watts for another 3-  
5 minutes.  
Pour it into a sieve and allow it to drip dry. Now  
braise the onion and the clove of garlic with the but-  
ter in a microwave dish at 600 watts for approx. 4-  
5 minutes. Add the mincemeat and tomato purée –  
cook again for 8-10 minutes at 600 watts. Stir in  
3/4 carton of sour cream and season with salt and  
pepper. Wash and clean the broccoli and place it  
into a microwave dish with 4 tblsp. water. Pre-cook  
with lid at 800 watts for aprox. 5 minutes, then allow  
to drain off. Put the macaroni, vegetables and mince-  
meat sauce into a casserole dish and mix. Divide  
the remaining 1/4 of sour cream over the top and  
cover everything with the cheese slices. With the  
setting of Grill/Combi 1 cook and bake-over at  
500 Watts for ca. 16-18 minutes. If possible, use  
the grill rack 9.  
- 26 -  
 
Potato gratin  
Chicken Fricassee  
Ingredients:  
Ingredients:  
1000 g potatoes  
1 chicken (approx. 1000 g)  
300 g mushrooms  
500 g asparagus  
250 ml instant meat broth  
100 ml cream  
2 packets white sauce (instant)  
1 tblsp. white wine  
Fat (to grease the casserole dish)  
2 tblsp. breadcrumbs  
1 carton of cream (200 ml)  
50 g grated Emmentaler cheese  
Butter (flakes)  
Spices: salt, pepper  
Spices: salt, pepper, nutmeg  
Preparation:  
After washing and peeling, cut the potatoes into thin  
slices and season them. Grease a casserole dish,  
layer the potatoes and pour the cream over them.  
Finally, sprinkle with the cheese and breadcrumbs  
and distribute the butter flakes over the top.  
With the setting of Grill/Combi 1 gratinate at  
500 Watts for ca. 20 minutes If possible, use the  
grill rack 9.  
Preparation:  
Bestrew the chicken with salt and place it in a bowl  
with lid suitable for microwaving.  
Then cook it for ca. 16 - 18 minutes at 800 Watts.  
Clean and halve the mushrooms, peel the asparagus  
and cut it into 2 to 3 cm long pieces. Remove the  
skin and bones from the cooked chicken and cut  
the meat into bite-size pieces.  
Put the meat broth, chicken, asparagus and mush-  
rooms into a microwave dish. Cook with the lid on  
at 600 watts for approx. 13-15 minutes, stirring  
occasionally. Stir in the cream and white sauce powder  
and cook at 600 watts for another 5-6 minutes.  
Season to taste with white wine, salt, pepper and  
nutmeg.  
- 27 -  
 
Green chicken casserole  
Bread or bacon dumplings  
Ingredients:  
400 g chicken breast fillet  
1 small courgette  
Ingredients for 4 dumplings  
4 wheat rolls  
1/2 tsp. salt  
1 small green paprika  
125 ml instant chicken broth  
200 g leeks  
150 ml milk  
40 g butter  
3 eggs  
150 g turnip cabbage  
150 g celery  
2 tblsp.crème fraîche  
50 g cream chese with herbs  
2 -3 tblsp. breadcrumbs  
2-3 tblsp. chopped parsley  
30 g cubed bacon (for bacon dumplings)  
Preparation:  
Preparation:  
Cut the rolls small and sprinkle with salt. Heat the  
milk in a microwave dish (at 800 watts for approx.  
2-4 minutes), then pour it over the rolls and leave to  
stand for approx. 15 minutes.  
Beat the butter and eggs into a creamy mass, blend  
in the softened bread-rolls together with the bread-  
crumbs and chopped parsley and knead everything  
into a firm dough (Tip: for bacon dumplings also  
knead in the cubed bacon).  
Moisten your hands and shape 4 evenly sized dum-  
plings, immerse them in cold water for a moment.  
Cook at 500 watts under a lid for approx. 6-8 minutes,  
they are then ready to be served.  
Clean and wash the vegetables. Cut the leeks into  
rings and the turnip, cabbage and celery into thin  
slices. Braise in a microwave dish with lid at 600 watts  
for approx. 6-8 minutes. Cut the chicken breast into  
small pieces, the courgette into half slices and the  
paprika into cubes, and put them into the dish together  
with the hot instant chicken broth and the other in-  
gredients. Cook with lid at 600 watts for approx.  
12-15 minutes, stirring occasionally. Then stir in the  
crème fraîche and the cream cheese with herbs.  
- 28 -  
 
Preparation:  
White sauce  
Put the rice, milk, a pinch of salt, butter and sugar  
into a large microwave basin. With the lid on, heat  
at full power of 800 watts for approx. 10-12 minutes  
to bring to boil, stir and then simmer gently at just  
100 watts for another 20-22 minutes. Leave to  
stand for a few minutes, stir and sprinkle with sugar  
and cinnamon or stewed fruit.  
Ingredients:  
40 g flour  
30 g butter  
250 ml instant broth  
250 ml milk  
Spices: salt, white pepper, sugar  
Red fruit pudding (with strawberries  
and raspberries)  
Preparation:  
Place the flour, butter, the hot stock and milk in a  
microwave-safe bowl, mix well and heat at full power  
of 800 watts for approx. 4-5 minutes, occasionally  
stirring the mixture vigorously. Then cook further for  
another 4-5 minutes at just 300 watts.  
Ingredients:  
250 g deep frozen Strawberries  
250 g deep frozen Raspberries  
1 packet of vanilla sugar  
2 tbsp. sugar  
Mix well again and add the seasonings to taste.  
2 tbsp. starch  
Vanilla sauce  
Preparation:  
Ingredients:  
250 ml milk  
Pulp of 1/2 a vanilla bean  
1 carton of cream (250 ml)  
2 tbsp. starch  
First stir the starch into 3 tbsp. of water. Place the  
fruit in a microwave suitable dish with a lid. Sub-  
sequently, with full power of 800 Watt, thaw and  
heat in ca. 6-8 minutes.  
Lightly squash the fruits and add vanilla sugar, sugar  
and starch. Mix well and cook with the lid on for  
approx. 6-8 minutes at 600 watts.  
3 tbsp. Sugar  
1 egg yolk  
Finally pour the pudding into dessert bowls and  
allow to cool.  
Preparation:  
Mix the milk, vanilla paste, cream, corn flour and sugar in  
a microwave-safe bowl. Heat for approx. 4-5 minutes at  
800 Watts to bring to boil, stirring occasionally. Stir the  
cooked sauce well and bind it with egg yolk.  
Serve the red fruit pudding with the described  
vanilla sauce ...  
Enjoy your meal!  
Rice pudding  
These recipes are provided subject to change. All  
ingredients and preparation information are guiding  
values. Expand these recipe suggestions based on  
your personal experiences. We hope you enjoy the  
recipes and wish you "bon appetit".  
Ingredients:  
250 g rice for milk puddings  
1 l. milk  
1 tsp.butter  
40 g sugar, cinnamon and sugar (for sprinkling) or  
stewed fruit  
Seasoning: Salt  
- 29 -  
 
Troubleshooting  
Defect  
Possible cause  
Solution  
• Insert the plug into a power  
socket.  
• Try another wall socket.  
• In this case, contact Customer  
Services.  
• The plug is not inserted.  
• The power socket is defective.  
• The plug or the power cable is  
damaged.  
The microwave does not function.  
The plug is inserted, the LED indi-  
cator 2 glows, but the appliance  
does not react when any button  
is pressed.  
• The plug has been reinserted,  
but the door has not yet been • Open the door.  
opened.  
• Position the turntable 7 cor-  
rectly. Ensure that the post in  
the middle of the microwave  
oven inserts itself exactly into  
the depression on the under-  
side of the Turntable 7.  
• The turntable 7 is not correctly  
positioned.  
The turntable 7 does not revolve.  
When in use, the lamp in the • The bulb in the cooking space • In this case, contact Customer  
cooking space does not glow. is defect. Services.  
- 30 -  
 
Index  
Technical data 3  
Beef 13, 26  
Thawing by time 3, 16, 18  
Thawing by weight 3, 15, 16, 18, 19  
Trout 22  
Beverages 12, 13, 14, 15  
Boiled potatoes 20  
Bread 18, 24, 28  
Turkey steaks 22  
Butter 18, 19, 21, 24, 26, 27, 28, 29  
Cauliflower 20, 25  
Cheese 18, 21, 24, 25, 26, 27, 28  
chicken legs 21, 22  
Child Safety 3, 9, 10, 11, 16  
Cooking time 8, 10, 11, 12, 13, 15, 20, 21  
Cookware 8, 14  
Turntable 3, 5, 6, 8, 9, 10, 14, 17, 21, 24, 30  
Vanilla sauce 29  
Vegetables/fruit 13, 14  
Disposal 23  
Door opener 3, 9  
Fish 13, 15, 16, 19, 21  
Fish fillet 21  
Grill Function 10, 12, 14, 15, 21, 22, 24  
Layer cake 18  
Memory function 11  
Noodles 20  
Onion soup 24  
Peas 20  
Pizza 13, 14, 24  
Pork 13, 22, 25, 26  
Pork chops 22  
Potato gratin 27  
Potatoes 5, 6, 13, 20, 25, 27  
Poultry 13, 15, 16, 19  
Power levels 10  
Rice 20, 29  
Rice pudding 29  
Schaschliks 22  
Spinach 19, 20  
Strawberries 19, 29  
- 31 -  
 
- 32 -  
 
INDHOLDSFORTEGNELSE  
SIDE  
Indledning  
35  
Bestemmelsesmæssig anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Medfølger ved køb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Delenes navne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Betjeningspanelets knapper/drejeknap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Sikkerhedsanvisninger  
36  
Forholdsregler der forhindrer mulig, langvarig kontakt med mikrobølgeenergi . . . . . . . . . .36  
Vigtige sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Jordingsanvisninger/korrekt installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Radiointerferens i andre apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Opstilling af elgryden  
Før du starter  
39  
40  
Grundprincipper ved tilberedning i mikrobølgeovn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Anvend egnet køkkengrej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Beskrivelse og funktioner  
41  
Indstilling af ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Indstilling af minutur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Brug  
41  
Tilberedning i mikrobølgeovnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
Lynstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Hukommelsesfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Valg af forudindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Automatisk menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Grill-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Grill/kombi-tilberedning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Optøning efter vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
Optøning efter tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger mikrobølgeovnen første gang, og gem den til  
senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver ovnen.  
- 33 -  
 
Informationsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Signalfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Rengøring og vedligeholdelse  
Tips  
49  
49  
Nedfrysning og optøning – sådan gør du … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Tilberedning – sådan gør du … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51  
Grillning – sådan gør du … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Bortskaffelse  
Garanti og service  
Importør  
55  
55  
55  
56  
Opskriftsforslag  
Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Løgsuppe med ostelåg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Linsesuppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Blomkål gratineret med ost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Gratin med makaroni, hakket kød og broccoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Champignon-svinekotelet i krydret paprikasauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Kartoffelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Hønsefrikassé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Grøn kyllingegryde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60  
Mel- eller kødboller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60  
Hvid sovs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
Vanillesauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
Risengrød . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
Rødgrød (med jordbær og hindbær) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
Afhjælpning af fejl  
Stikordsregister  
62  
63  
- 34 -  
 
MIKROBØLGEOVN  
KH 1167  
Delenes navne  
1 Ventilationsåbning  
2 LED-visning  
3 Betjeningspanel  
4 Drejeknap  
5 Døråbner  
Indledning  
6 Sikkerheds-dørlukning  
7 Drejetallerken  
8 Rude  
Bestemmelsesmæssig anvendelse  
Denne ovn er beregnet til opvarmning og tilberedning  
af fødevarer som angivet i de beskrevne fremgangs-  
måder. Enhver ændring af ovnen anses for ikke-  
bestemmelsesmæssig og indebærer betydelige farer  
for ulykker. Producenten påtager sig intet ansvar for  
skader, der opstår som følge af ikke-bestemmelses-  
mæssig anvendelse. Denne ovn er ikke beregnet til  
erhvervsmæssigt brug.  
9 Metalstativ til grillning  
Betjeningspanelets knapper/drejeknap  
0 Tastefelt til elleve forprogrammerede  
kogefunktioner (Auto Cook)  
q Knap til optøning efter vægt  
w Knap til optøning efter tid  
e Knap til grill/kombi  
Symbolforklaring  
r Knap til ur/køkkentimer  
t Knap til start/lynstart  
Obs! Advarsler på mikrobølgeovnen mod  
kvæstelser og skader.  
z Knap til slet/stop/børnesikring  
u Knap grill  
i Knap mikrobølgeovn  
Pas på! Advarsel mod elektrisk stød!  
o Knap hukommelse  
p Knap forindstillinger  
Bemærk! Anvisninger og tips vedrørende  
behandling af mikrobølgeovnen.  
Dette symbol på mikrobølgeovnen advarer  
mod forbrændinger.  
Medfølger ved køb  
Tekniske data  
Obs!  
Mærkespænding:  
Maksimal effekt,  
mikrobølge:  
230 V 50 Hz  
~
Plasticposer kan være farlige. Opbevar denne pose  
uden for babyers og småbørns rækkevidde, så fare  
for kvælning undgås.  
900 W  
Maksimalt strømforbrug  
Mikrobølgeovn:  
Grill:  
1400 W  
1500 W  
ca. 25 l  
Kontrollér før ibrugtagning, at alle dele er leveret  
med, og at der ikke er synlige skader  
Indvendigt volumen:  
1 mikrobølgeovn, model KH 1167  
1 drejetallerken  
1 metalstativ til grillning  
1 betjeningsvejledning  
- 35 -  
 
Sikkerhedsanvisninger  
• Brug kun denne ovn til de anvendelsesområder,  
den er beregnet til som angivet i denne manual.  
Brug ikke ætsende kemikalier eller dampe i denne  
ovn. Denne mikrobølgeovn er specielt konstrueret  
til opvarmning, kogning, grillning eller tørring af  
fødevarer. Den er ikke beregnet til anvendelse  
i industrien eller på laboratorium.  
• Brug aldrig mikrobølgeovnen - bortset fra den  
første ibrugtagning (se kapitlet "Tilberedning i  
mikrobølgeovnen”) - når den er tom.  
Forholdsregler der forhindrer mulig,  
langvarig kontakt med mikrobølgeen-  
ergi  
• Lad være med at bruge ovnen med åben dør, da  
det kan medføre, at du udsættes for en skadelig  
dosis mikrobølgestråling. I den forbindelse er det  
også vigtigt, at du ikke bryder sikkerhedslåsene  
op eller ændrer dem.  
• Brug ikke mikrobølgeovnen, hvis strømledningen/  
strømstikket er beskadiget. Lad en professionel  
reparatør udskifte ledningen/strømstikket, så  
risiko for ulykker undgås.  
• Sæt ikke noget i klemme mellem ovnens front og  
døren, og sørg for, at der ikke samles snavs eller  
rester af rengøringsmiddel på tætningsfladerne.  
• Stil mikrobølgeovnen, så der er en minimumaf-  
stand på 30 cm til vægge eller skabe. Sørg altid  
for, at ventilationsåbningerne er fri. Mikrobølge-  
ovnen er ikke beregnet til indbygning i køkken-  
skabe.  
• Brug en 230V/ 50Hz stikkontakt med en 16 A  
sikring til tilslutning af mikrobølgeovnen. Det an-  
befales, at mikrobølgeovnen forsynes med en  
separat strømkreds.  
Obs:  
Hvis døren eller dørpakningerne er beskadigede,  
må mikrobølgeovnen ikke anvendes længere. Lad  
den omgående reparere af en kvalificeret reparatør.  
• Prøv ikke på at reparere ovnen selv. Når kabinettet  
tages af, kan der frigøres mikrobølgeenergi.  
Lad kun reparationer udføre af en kvalificeret  
reparatør.  
• Hvis du ikke er sikker på, hvordan mikrobølge-  
ovnen skal sluttes til, skal du søge råd hos en  
fagmand.  
• Mikrbølgeovnen må ikke opstilles på steder med  
høj luftfugtighed, eller hvor der samler sig fugtig-  
hed.  
Vigtige sikkerhedsanvisninger  
Ved anvendelse af elektriske husholdningsapparater  
skal de almindelige sikkerhedsregler overholdes,  
hvilket blandt andet gælder:  
Fare:  
• Lad aldrig mikrobølgeovnen være uden opsyn,  
hvis du varmer madvarer op i plast- eller papir-  
emballage.  
For at reducere risikoen for forbrændinger, elektrisk  
stød, brand, tilskadekomst eller for meget kontakt  
med mikrobølgestråling:  
• Stil ikke brændbare materialer i nærheden af  
mikrobølgeovnen eller ventilationsåbningerne.  
• Fjern alle lukninger af metal på emballagerne til  
de madvarer, du vil opvarme. Brandfare!  
• Brug kun popcorn-poser, som er egnede til  
mikrobølgeovn, hvis du vil lave popcorn.  
• Brug ikke mikrobølgeovnen til opbevaring af  
madvarer eller andre ting.  
Læs alle anvisninger, før du tager ovnen i brug.  
- 36 -  
 
• Kontrollér programmeringen, når du har startet  
mikrobølgeovnen.  
• Overskrid aldrig tilberedningstiderne, som er  
angivet af producenten.  
• Fjern aldrig mikrobølgeovnens kabinet.  
• Hæld aldrig væsker i ventilationsåbningerne eller  
sikkerhedsdørlåsene. Hvis der kommer væske  
ind, skal du straks slukke for mikrobølgeovnen  
og tage stikket ud af stikkontakten. Lad mikro-  
bølgeovnen efterse af en kvalificeret reparatør.  
• Sæt aldrig genstande ind i ventilationsåbningerne  
eller sikkerhedsdørlåsene.  
• Brug ikke redskaber af metal, som reflekterer  
mikrobølger og fører til gnistdannelse. Stil ikke  
metaldåser ind i mikrobølgeovnen.  
• Sæt kun mikrobølgeovnen i gang, hvis dreje-tal-  
lerkenen er sat ind.  
• Stil ikke genstande på mikrobølgeovnen, så  
længe den er i gang.  
• Stil ikke plastbeholdere ind i mikrobølgeovnen  
lige efter et grill-, kombi- eller automatik-menu-  
program. Plasten kan smelte.  
• Lampen inden i mikrobølgeovnen må udelukkende  
udskiftes af en kvalificeret reparatør.  
• Vær forsigtig ved opvarmning af væsker. Brug  
kun åbne skåle, så luftbobler, som opstår under  
opvarmningen, kan slippe væk.  
• Hvis du vil undgå pludselig kogning:  
- Rør i væsken før opvarmningen.  
• Der kan dannes vanddråber på mikrobølgeovnens  
dør eller på kabinettet. Det er normalt og ikke  
tegn på, at mikrobølgeovnen har fejlfunktioner.  
• Sørg for, at det altid er nemt at komme til stikket,  
så det hurtigt kan trækkes ud, hvis der opstår  
nødsituationer.  
• Stil ikke mikrobølgeovnen i nærheden af apparater,  
som afgiver varme, som f.eks. en bageovn.  
• Rengør mikrobølgeovnen grundigt efter opvarm-  
ning af fedtholdige madvarer, og især hvis de  
ikke har været tildækket. Lad ovnen køle helt af,  
før den rengøres. Der må ikke sidde rester som  
for eksempel fedt på grillens varmeelementer.  
Det kan føre til overopvarmning og antændelse  
• Lad være med at optø frosset fedt eller olie i  
mikrobølgeovnen. Fedtet eller olien kan antændes.  
• Personer, som bærer pacemaker, skal kontakte  
deres læge om mulige risici, før mikrobølgeovnen  
tages i brug.  
- Hvis du har en glaspind, kan du stille den i  
væsken, så længe den opvarmes.  
- For at undgå, at væsken bruser pludseligt op,  
skal den blive stående 20 sekunder i mikrobølge-  
ovnen efter opvarmning.  
• Prik kartofler, pølser og lign. med en gaffel.  
Ellers kan de gå i stykker.  
• Hold børn på afstand af mikrobølgeovnens dør,  
mens den er i funktion. Forbrændingsfare!  
• Rør aldrig ved mikrobølgeovnens dør, kabinet,  
ventilationsåbninger, tilbehørsdele eller bestikket  
lige efter grill-, kombi- eller automatik-menupro-  
grammet. Delene bliver meget varme. Lad dele-  
ne afkøle før rengøring.  
• Læn dig ikke op ad mikroovnens dør. Brug ikke  
mikrobølgeovnen som legetøj.  
• Lad være med at ændre noget ved mikrobølge-  
ovnen.  
Læg aldrig ovnen, ledningen eller stikkene ned  
i vand eller andre væsker.  
• Flyt ikke mikrobølgeovnen, mens den er i funktion.  
- 37 -  
 
• Lad aldrig ledningen hænge over bordet eller  
arbejdspladen. Børn kan trække i den.  
• Hold ledningen på afstand af varmekilder. Lad  
den ikke ligge foran mikrobølgeovnens dør.  
Varmen kan ødelægge ledningen.  
• Åbn altid dåser, popcornposer etc. efter opvarm-  
ningen, så åbningen peger væk fra din krop. Du  
kan blive skoldet af dampene, som lukkes ud.  
• Stil dig ikke lige foran mikrobølgeovnen, når du  
åbner døren. Du kan blive skoldet af dampene,  
som lukkes ud.  
• Anvend ikke mikrobølgeovnens ovnrum til op-  
bevaring.  
Lad ikke papirartikler, kogegrej eller mad blive  
liggende i mikroovnen, hvis den ikke bruges.  
• Brug ikke mikrobølgeovnen til at opvarme puder,  
der er fyldt med granulat, kirsebærsten eller gel.  
Brandfare!  
Obs:  
• Væsker og andre næringsmidler må ikke opvarmes  
i lufttæt sluttende beholdere, da de kan eksplodere  
og beskadige mikrobølgeovnen.  
• Belast aldrig drejetallerkenen med mere end  
3 kg. Ovnen kan beskadiges, så den ikke kan  
repareres længere!  
• Ved opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen  
kan det begynde at boble med forsinkelse, når  
drikken koger. Vær derfor forsigtig, når du tager  
fat i beholderen.  
Fare:  
• Denne mikrobølgeovn må ikke benyttes af personer  
(inklusive børn) med begrænsede fysiske, senso-  
riske eller psykiske evner eller med manglende  
erfaringer og/eller manglende viden, medmindre  
en ansvarlig person holder opsyn med dem og  
giver dem anvisninger til, hvordan mikrobølge-  
ovnen skal benyttes.  
• Lad være med at friturestege i mikrobølgeovnen.  
Varm olie kan beskadige ovnens dele og køkken-  
redskaber og også forårsage forbrændinger af  
huden.  
• Æg i skål og hårdkogte æg må ikke opvarmes  
i mikrobølgeovnen, da de kan eksplodere i ovnen,  
selv efter at opvarmningen er slut.  
• Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de  
ikke leger med maskinen.  
• Brug aldrig ovnen med et eksternt timer-ur eller  
et separat fjernbetjeningssystem.  
• For at minimere brandrisikoen i mikrobølgeovnen:  
Hold altid øje med mikrobølgeovnen, når du  
opvarmer mad i plast- eller papirbeholdere, da  
materialet eventuelt kan antændes.  
• Fjern lukkeklemmer, der indeholder ståltråd, fra  
papir- eller plastikposer, før poserne lægges i  
mikrobølgeovnen.  
• Fødevarer med tyk skal, som f.eks. kartofler, hele  
knolde, æbler og kanstanier skal prikkes før kog-  
ningen.  
• Indholdet i sutteflasker og børnekopper skal om-  
røres eller rystes.  
Fare:  
Kontrollér temperaturen, før det skal spises, så for-  
brændinger, der kan være livsfarlige for babyer,  
undgås.  
• Hvis der opstår røg, skal du slukke for ovnen,  
tage stikket ud og holde døren lukket, så even-  
tuelle flammer kvæles.  
• Køkkenredskaber kan blive varme af varmen,  
som afgives af maden, så man kun kan holde på  
dem med grydelapper. Køkkenredskaberne skal  
være godkendt til brug i mikrobølgeovn.  
- 38 -  
 
Fare:  
• Rengør mikrobølgeovnens dør og tætningsflade.  
• Foretag en ny justering af radioens eller fjernsynets  
antenne.  
• Anbring mikrobølgeovnen et andet sted end der,  
hvor modtageren står.  
Mikrobølgestråler er farlige! Lad kun en uddannet  
reparatør vedligeholde eller reparere mikrobølge-  
ovnen, hvis det er nødvendigt at fjerne afdækningerne,  
som beskytter mod kontakt med mikrobølgestråler.  
• Fjern mikrobølgeovnen fra modtageren.  
• Tilslut mikrobølgeovnen til en anden stikkontakt.  
Mikrobølgeovnen og modtageren skal belaste  
hver sin gren af strømkredsløbet.  
Fare:  
Hvis køkkenredskaberne ikke er ordentligt rene, kan  
det betyde, at overfladen ødelægges, hvilket påvirker  
brugstiden og muligvis kan føre til farlige situationer.  
Jordingsanvisninger/korrekt installation  
Denne mikrobølgeovn skal jordes. Denne mikrobølge-  
ovn må kun sluttes til en stikkontakt, som er sluttet til  
jord efter forskrifterne. Det anbefales at bruge en  
separat strømkreds, der kun forsyner mikrobølgeovnen.  
Opstilling af elgryden  
• Sørg for, at alle emballeringsmaterialer er fjernet.  
Fjern beskyttelsesfolien fra betjeningspanelet.  
• Vælg en jævn flade, hvor der er tilstrækkelig  
afstand til ventilation og udluftning af ovnen.  
• Mellem ovnen og de tilstødende vægge er det  
vigtigt, at der er en minimumafstand på 30 cm.  
Kontrollér, at mikrobølgeovnens dør kan åbnes  
uden problemer.  
Fare:  
Hvis jordstikket behandles forkert, kan det medføre  
risiko for et elektrisk stød.  
Bemærk:  
• Det skal være nemt at komme til strømstikket, så  
det hurtigt kan trækkes ud, hvis der opstår farlige  
situationer.  
• Der skal være en afstand på mindst 30 cm over  
mikrobølgeovnen.  
Hvis du har spørgsmål angående jording eller an-  
visningerne på elområdet, skal du henvende dig  
til en elektriker eller servicetekniker.  
Hverken producenten eller forhandleren kan påtage  
sig ansvaret for beskadigelse af mikrobølgeovnen  
eller for personskader, der skyldes, at fremgangs-  
måden i forbindelse med eltilslutningen ikke er blevet  
fulgt.  
• Afmontér ikke fødderne under mikrobølgeovnen.  
• Luftindsugnings- og udblæsningsåbningerne må  
ikke blokeres. Ellers kan mikrobølgeovnen beska-  
diges.  
• Anbring mikrobølgeovnen så langt væk fra radio  
og fjernsyn som muligt. Når mikrobølgeovnen  
arbejder, kan det forstyrre radio- eller fjernsyns-  
modtagelsen.  
• Tilslut kun ovnen til en forskriftsmæssigt installeret  
og jordet stikkontakt. Sørg for, at spændingen og  
frekvensen stemmer overens med dataene, som  
er angivet på typeskiltet.  
Radiointerferens i andre apparater  
Når du bruger mikrobølgeovnen, kan det fremkalde  
forstyrrelser i din radio, dit fjernsyn eller lignende  
apparater.  
Hvis der skulle opstå sådanne interferenser, kan  
de reduceres eller fjernes ved hjælp af følgende for-  
anstaltninger:  
- 39 -  
 
Obs:  
Anvend egnet køkkengrej.  
Placér ikke mikrobølgeovnen over et komfur eller  
andre apparater, der frembringer varme. Hvis ovnen  
opstilles sådan et sted, kan ovnen skades, hvilket  
samtidig ville betyde bortfald af garantien.  
• Det ideelle materiale til en mikrobølgeovn er  
mikrobølgegennemtrængeligt, det vil sige, at det  
slipper energien gennem beholderen, så maden  
opvarmes.  
Mikrobølger er ikke i stand til at trænge gennem  
metal. Derfor må der ikke anvendes metalskåle  
eller metalkogegrej.  
• Fjern emballagematerialet og en eventuel be-  
skyttelsesfolie på kabinettets overflade.  
• Ved opvarmning i mikrobølgeovnen må du ikke  
anvende produkter af genbrugspapir. Papiret  
kan indeholde bittesmå metalfragmenter, der kan  
fremkalde gnister og/eller brand.  
Bemærk:  
Fjern ikke den lysegrå glimmer-dækplade, der er an-  
bragt i ovnrummet til beskyttelse af magnetrørene.  
• Det anbefales at bruge rundt/ovalt køkkengrej i  
stedet for kantet/aflangt, da madvarerne, som  
ligger i hjørnerne, let koger ud.  
• Den efterfølgende liste skal opfattes som en ge-  
nerel hjælp til valg af køkkengej.  
Før du starter  
Grundprincipper ved tilberedning i  
mikrobølgeovn  
• Placer madvarerne med omtanke.  
Kombi-  
nation  
Mikro-  
ovn  
Køkkengrej  
Grill  
Ja  
• De tykkeste steder skal være i nærheden af kanten.  
• Vær opmærksom på tilberedningstiden. Vælg  
den korteste af de angivne tilberedningstider, og  
forlæng den efter behov. Madvarer, der koges  
alt for meget, kan begynde at ryge eller antændes.  
• Dæk madvarerne til med et låg, der er egnet til  
mikrobølgeovn under tilberedningen. Låget for-  
hindrer sprøjt og bidrager også til, at madvarerne  
tilberedes ensartet.  
Varmebestandigt  
glas  
Ja  
Ja  
Ikke varme-  
bestandigt glas  
Nej  
Ja  
Nej  
Ja  
Nej  
Ja  
Varmeresistent  
keramik  
Plastservice,  
egnet til mikro-  
ovne  
• Vend madvarerne en gang under tilberedningen  
i mikrobølgeovnen, så retter som kylling eller  
hamburger hurtigere er færdige.  
Ja  
Nej  
Nej  
• Store stykker som for eksempel en steg skal vendes  
mindst én gang.  
• Vend dele som f.eks. kødboller rundt efter halvdelen  
af tilberedningstiden. Vend dem, og anbring boller-  
ne fra midten og ud mod kanten.  
Køkkenrulle  
Ja  
Nej  
Ja  
Nej  
Nej  
Nej  
Nej  
Ja  
Metalbakke /  
-plade  
Nej  
Nej  
Nej  
Ja  
Ja  
Metalstativ 9  
Alufolie & folie-  
beholder  
Ja  
Ja  
Drejetallerken 7  
- 40 -  
 
Beskrivelse og funktioner  
2. Indstil nu tiden med drejeknappen 4.  
Du kan foretage tidsindstillinger fra 5 sekunder  
til 95 minutter.  
Indstilling af ur  
3. Tryk på knappen t "start/lynstart“. Der lyder  
en signaltone, og tiden tæller ned.  
Når du har sat stikket i stikkontakten, åbnes døren til  
mikrobølgeovnen én gang. I LED-visningen 2 vises  
„1:00“. Der lyder også et signal, og ovnen skifter til  
standby-tilstand.  
Efter 5 sekunder vises klokkeslættet på LED-displayet 2,  
og det røde ur-symbol  
tæller alligevel videre.  
forsvinder. Køkkentimeren  
1. Tryk én gang på knappen r "ur/køkkentimer“  
i ca. 3 sekunder. I LED-visningen 2vises 24-timers-  
modus med "Hr 24“. Hvis du vil skifte til 12-timers-  
modus, skal du trykke på knappen r„ur/køkken-  
timer“ igen. I LED-visningen 2 vises 12-timers-  
modus med "Hr 12“.  
Du kan altid kalde den aktuelle køkkentimer-status  
frem ved at trykke på knappen r "ur/køkkentimer“.  
Så snart den indstillede tid er gået, lyder der signal-  
toner, indtil du trykker på en af knapperne.  
2. Drej drejeknappen 4 for at indstille timerne.  
3. Tryk nu på knappen r"ur/køkkentimer“, hvorefter  
minutangivelsen blinker i LED-visningen 2.  
4. Drej nu på drejeknappen 4 for at indstille  
minutterne.  
Brug  
Sikkerhedsdørlukning 6  
Tryk på døråbneren 5for at åbne døren. Hvis døren  
åbnes under tilberedningen, afbrydes processen,  
men det indstillede program eller den indstillede  
funktion fortsætter. Tilberedningen fortsættes, hvis  
døren lukkes, og der trykkes på knappen "start/  
lynstart"“ t.  
5. Tryk på knappen r "ur/køkkentimer“ for at  
afslutte. Klokkeslættet vises i LED-visningen 2.  
Bemærk:  
Hvis du trykker på knappen "slet/stop/børnesikring“ z,  
stilles ovnen automatisk på standby-funktion.  
Drejetallerken 7  
Indstilling af minutur  
Mikrobølgeovnen er udstyret med et minutur, som  
du kan anvende uafhængigt af mikrobølgefunktionen.  
Anbring drejetallerkenen 7, så stiften i midten af  
mikrobølgeovnen går nøjagtigt i hak i fordybningerne  
på undersiden af drejetallerkenen 7.  
1. Tryk på knappen r"ur/køkkentimer“, hvis ovnen  
er i standbyfunktion. I LED-visningen 2 vises  
Obs!  
Hvis en af rullerne på undersiden af drejetaller-  
kenen 7er knækket eller beskadiget, må drejetal-  
lerkenen 7 absolut ikke anvendes mere! Den  
kan røre ved varmeslangerne og derved beska-  
dige slipletbelægningen! Henvend dig til kunde-  
service, hvis drejetallerkenen 7 er beskadiget.  
"0:00“, og det røde ur-symbol  
lyser.  
- 41 -  
 
Lad altid drejetallerkenen 7 blive i ovnen, når den  
er i brug. Den roterende drejetallerken 7 sørger for  
ensartet energi- og mikrobølgefordeling. Drejetaller-  
kenen 7 har slipletbelægning. Derfor er det let at  
fjerne madrester.  
Hvis du vil bruge mikrobølgeovnens klassiske grund-  
funktioner (opvarmning, kogning, simrekogning),  
skal du vælge mikrobølgeeffekten og indstille den  
ønskede tilberedningstid. Du kan vælge mellem ni  
effekttrin fra 900 til 100 watt med en maksimal  
tilberedningstid på 95 minutter.  
Obs!  
Brug ikke knive, gafler eller andre spidse metal-  
genstande, når du arbejder med drejetallerke-  
nen 7. De kan beskadige slipletbelægningen  
og dermed gøre drejetallerkenen 7 ubrugelig.  
1) Valg af effekt  
• Tryk på knappen i "mikrobølge", hver gang  
du skal vælge effekttrin.  
• 1x for 900 watt effekt.  
• 2x for 800 watt effekt.  
• 3x for 700 watt effekt.  
• 4x for 600 watt effekt.  
• 5x for 500 watt effekt.  
• 6x for 400 watt effekt.  
• 7x for 300 watt effekt.  
• 8x for 200 watt effekt.  
• 9x for 100 watt effekt.  
Effekten vises på LED-visningen 2 (f.eks. P 800 ved  
800 watt effekt (Power)).  
Tilberedning i mikrobølgeovnen  
Når mikrobølgeovnen er færdig med tilberedning  
(koge, grille, optø), lyder der en signaltone fem  
gange, og i LED-visningen 2 vises skiftevist "End“  
og "Hot“.  
2) Indstilling af tilberedningstiden  
Drej på drejeknappenr 4 for at indstille tilbered-  
ningstiden.  
Drejeknappens indstillingstid er inddelt i trin  
på følgende måde:  
• Fra 0 til 1 min.: i 5 sek.-trin  
• Fra 1 til 5 min.: i 10 sek.-trin  
• Fra 5 til 10 min: i 30 sek.-trin  
• Fra 10 til 30 min.: i 1 min.-trin  
Bemærk:  
Tænd for grillfunktionen "undervarme" i 5 minutter,  
før ovnen anvendes første gang: Tryk på knappen  
grill u tre gange. I LED-visningen 2 vises symbolet  
for grillfunktionen "undervarme"  
. Indstil 5 mi-  
nutter med drejeknappen 4. Tryk på knappen t  
"start/lynstart“. Da varmeelementerne er smurt let  
med fedt, kan der dannes en smule lugt. Det er ufar-  
ligt og ophører efter kort tid. Sørg for tilstrækkelig  
udluftning. Åbn et vindue.  
Fra 30 til 95 min.: i 5 min.-trin  
Afbrydelse/afslutning af indtastning  
Tryk én gang på knappen z"slet/stop/børnesikring“  
for at afbryde og afslutte indtastningen. Ovnen  
skifter tilbage til standby-tilstand igen.  
- 42 -  
 
3) Start af tilberedningen  
Tryk på knappen t"start/lynstart“. I LED-visningen 2  
vises symbolet for mikrobølgefunktionen  
Tiden tæller ned.  
Hukommelsesfunktion  
Udnyt hukommelsesfunktionen, hvis du vil udføre op  
til tre forskellige ting efter hinanden. Når der er tale  
om flere forløb, som bl.a. også indeholder optøning,  
indstilles denne som det første.  
.
Afbrydelse af processen (slet/stop)  
Du kan standse, afbryde og genoptage en proces.  
Når en del af forløbet er afsluttet, lyder der et enkelt  
signal, og derefter starter den næste del med det  
samme.  
Afbrydelse af tilberedningen  
Tryk én gang på knappen z„slet/stop/børnesikring“,  
hvis du vil afbryde tilberedningen. Mikrobølgeovnen  
afbryder tilberedningen og stopper den resterende  
tid. Tryk på knappen t „start/lynstart“, hvis du vil  
fortsætte tilberedningen igen.  
Bemærk:  
Optøningsprogrammet skal altid programmeres først.  
Bemærk:  
"Optøning efter vægt“ og "Auto menu“ kan ikke  
programmeres.  
Stop for tilberedningen  
Tryk to gange på knappen z„slet/stop/børnesikring“,  
hvis du vil stoppe for tilberedningen. Ovnen skifter  
tilbage til standby-tilstand igen.  
Anvendelseseksempel  
Du vil tø op i 15 minutter + 10 minutters 600 Watt  
mikrobølgeeffekt til kogning + 10 minutters grillen  
med over- og undervarme til tilberedning af maden.  
1. Tryk på tasten w "optøning efter tid“, og indstil  
optøningstiden til 15 minutter med drejeknappen 4.  
I LED-visningen 2 vises "M1“, "Auto Cook”  
Lynstart  
Med denne funktion kan du straks begynde tilbered-  
ningen med 100 % effekt.  
• Indstil den ønskede tid med drejeknappen 4.  
• Tryk på knappen t "start/lynstart“. I LED-visnin-  
gen 2 vises symbolet for mikrobølgefunktionen  
. Tiden tæller ned.  
og symbolet  
.
2. Tryk på knappen o "hukommelse“. I displayet  
lyser "--:--“ og "M2“.  
3. Tryk på knappen i "mikrobølge“ fire gange for  
at indstille 600 Watt-effekten til tilberedning.  
I LED-visningen 2 vises symbolet "P600" og  
eller...  
symbolet  
.
• Tryk på knappen t"start/lynstart“. I LED-visningen  
4. Drej på drejeknappen 4 for at indstille tilbered-  
ningstiden (tid: 10:00).  
2vises symbolet for mikrobølgefunktionen  
.
Tiden sættes automatisk til 30 sekunder og tæller  
nedad. Ved hvert tryk på knappen t "start/lyn-  
start" øges tilberedningstiden med 30 sekunder.  
5. Tryk på knappen o "hukommelse“. I LED-visnin-  
gen 2 vises „- -:- og "M3“.  
6. Tryk på knappen u "grill“ to gange for at ind-  
stille den øverste og nederste grill. I LED-visnin-  
gen 2vises symbolerne  
og  
og "M3“.  
7. Drej på drejeknappen 4 for at indstille grilltiden  
(tid: 10:00).  
- 43 -  
 
8. Tryk på knappen t „start/lynstart“ for at aktivere  
Anvendelseseksempel:  
forindstillingen.  
Klokken er 12:30 . Klokken 12:45 ønsker du at op-  
varme din mad automatisk ved 400 watt effekt i 10  
minutter.  
Valg af forudindstillinger  
Med dette program kan du forprogrammere et be-  
stemt starttidspunkt for tilberedning eller grillning af  
maden. Hvis du har udført indstillingerne korrekt,  
starter ovnen automatisk på det indstillede tidspunkt.  
1. Tryk på knappen i "mikrobølge" seks gange  
for at vælge effekttrinet P400.  
2 Indstil 10 minutter med drejeknappen 4.  
3. Tryk på knappen p "forindstillinger“. LED-dis-  
playet viser det aktuelt indstillede klokkeslæt  
Bemærk:  
(12:30), timeglas-symbolet  
tallene blinker.  
vises, og time-  
Uret skal være indstillet, for at funktionen "forindstil-  
linger" kan vælges.  
4. Tryk igen på knappen p "forindstillinger", og  
indstil minutterne på ":45" med drejeknappen 4.  
5. Tryk på knappen t „start/lynstart“ for at starte  
det gemte forløb. LED-visningen 2 skifter igen til  
visning af klokkeslættet. Timeglas-symbolet  
blinker.  
1. Indstil den ønskede mikrobølgefunktion (optøning,  
kogning eller grill):  
For mikrobølgefunktionen: Tryk på knappen i  
"mikrobølge", hver gang du skal vælge effekttrin.  
Indstil kogetiden med drejeknappen 4. For grill-  
funktionen: Tryk på knappen u "grill“ for at akti-  
vere grill-funktionen.  
Indstil den ønskede grilltid med drejeknappen 4.  
Til optøningsfunktionen: Tryk på knappen w  
"Optøning efter tid".  
Automatisk menu  
Når du vil tilberede mad i auto-menutilstand, er det  
ikke nødvendigt at indtaste varigheden og effekttri-  
net. Det er nok, hvis du indtaster, hvilken type lev-  
nedsmidler, der skal tilberedes samt dets vægt.  
Tryk på den tilhørende knap på tastepanelet 0,  
hvor madtypen er afbildet. Derefter skal madvarens  
vægt indstilles med drejeknappen 4.  
Indstil den ønskede optøningstid med dreje-  
knappen 4.  
2. Tryk på knappen p "forindstillinger“. LED-visnin-  
gen 2 viser det indstillede klokkeslæt, timetalle-  
ne blinker, og timeglas-symbolet  
vises i LED-  
Indtastning af madvarernes vægt  
visningen 2.  
Vægtangivelsen skal bruges til bestemmelse af den  
nødvendige tilberedningstid.  
3. Drej drejeknappen 4 for at indstille timerne.  
4. Tryk på knappen p "forindstillinger", nu blinker  
minuttallene.  
5. Drej nu på drejeknappen 4 for at indstille minut-  
terne.  
Når du har trykket på symbolet, vises en vægtangi-  
velse i gram "g" på LED-visningen 2 og for drikke-  
varer i "ml". Med drejeknappen 4 kan du ændre  
værdierne. Så snart madvarernes vægt vises, trykker du  
på knappen t "start/lynstart". I LED-visningen 2  
6. Tryk på knappen t "start/lynstart“. Timeglas-  
symbolet  
blinker. LED-visningen 2 skifter  
vises "Auto Cook“  
.
igen til visning af klokkeslættet. Mikrobølgeovnen  
starter automatisk forløbet på det indstillede tids-  
punkt.  
- 44 -  
 
Bemærk:  
For de forskellige fødevarer kan mikrobølgeovnen  
tilberede følgende vægt:  
Ved nogle madvarer som for eksempel okse, gris,  
fjerkræ og pølser er det nødvendigt at vende efter  
ca. 1/2 eller 2/3 af kogetiden. Signaltonerne lyder, og  
“turn” vises i LED-visningen 2 for at minde dig om,  
at du skal vende. Tilberedningen kører videre i bag-  
grunden.  
Fødevare  
Symbol  
Vægt  
Vendes efter  
1/2 af til-  
Oksekød  
100 - 1500 g berednings-  
tiden  
1. Hvis signalet til vending af maden lyder, skal  
du åbne døren og vende maden.  
2. Luk døren igen for at fortsætte tilberedningen.  
Tryk på knappen t "start/lynstart“. Mikrobølge-  
ovnen fortsætter automatisk i den resterende tid.  
1/2 af til-  
100 - 1500 g berednings-  
tiden  
Svinekød  
Fjerkræ  
Pølse  
1/2 af til-  
400 - 1400 g berednings-  
tiden  
Bemærk:  
2/3 af til-  
100 - 500 g berednings-  
tiden  
Hvis du ikke ønsker at vende maden, venter du blot,  
til signalet er færdigt. Mikrobølgeovnen fortsætter  
automatisk programmet.  
2/3 af til-  
100 - 1200 g berednings-  
tiden  
Fisk  
Bemærk:  
Vi anbefaler, at maden vendes. Derved opnår du  
en ensartet tilberedning. Når du vender, skal du  
dog være meget forsigtig, når du håndterer de  
varme madvarer i mikrobølgeovnen.  
Grønsager  
/frugt  
100 - 1000 g  
-
P1 150 - 900 g  
P2 150 - 900 g  
P3 300 - 900 g  
Pizza  
-
Forretter  
Kartofler  
300 - 500 g  
100 - 800 g  
200 - 500 ml  
-
-
-
Drikke-  
varer  
Autoop-  
varmning  
300 - 700 g  
-
Bemærk:  
Signaltonen lyder fem gange for at minde dig om,  
at du skal vende madvaren.  
- 45 -  
 
Anvendelseseksempel 1:  
Bemærk:  
Du skal gøre følgende, når du vil tilberede 400 g  
grønsager eller frugt:  
1. Tryk (i standby-tilstand) på knappen  
"grønsager/frugt“.  
Afhængigt af pizzatypen og den personlige smag  
kan det være nødvendigt at forlænge bagetiden.  
Læs mere i kapitlet "Grill-funktion".  
2. Vælg "400 g" med drejeknappen 4.  
3. Tryk på knappen t "start/lynstart“.  
Grill-funktion  
Grillfunktionen u kan anvendes til tynde skiver kød,  
steaks, frikadeller, pølser eller kyllingestykker. Den  
egner sig fremragende til gratinerede sandwiches,  
gratiner og til luning af sprøde rundstykker.  
Anvendelseseksempel 2:  
Du skal gøre følgende, når du vil opvarme 300 ml  
vand:  
1. Tryk (på standby-indstilling) på knappen "drikke-  
varer“.  
2. Vælg "300 ml" med drejeknappen 4.  
3. Tryk på knappen t "start/lynstart“.  
Obs!  
Kogerummet, ovndøren, ydersiden, drejetallerke-  
nen 7, metalstativet 9, køkkengrej og især varme-  
slangerne under drejetallerkenen 7 bliver meget  
varme. Forbrændingsfare!  
Bagning af pizza  
Du kan tilberede sprøde pizzaer i mikrobølgeovnen.  
Hertil bruges tasten "pizza". Tryk på knappen "pizza"  
på tastepanelet 0:  
• én gang for dybfrosset pizza, temperatur  
ca. -18 grader/vægt 150 g - 900 g  
( „P-1“ vises i LED-visningen 2)  
• to gange for afkølet pizza, temperatur  
ca. 5 grader/vægt 150 g - 900 g  
( „P-2" vises i LED-visningen 2)  
• tre gange for frisk pizza, temperatur  
ca. 20 grader/vægt 300 g - 900 g  
( "P-3" vises i LED-visningen 2)  
Forbrændingsfare!  
Brug altid grydelapper, ovnhandsker eller lignende,  
når du tager madvarerne og grill-tallerkenen 7 ud,  
så forbrændinger undgås.  
Du kan vælge mellem tre grillformer: Overvarme,  
undervarme eller over- og undervarme.  
Brug altid metalstativet 9, når der grilles med over-  
varme. Så opnår du det bedste grillresultat. Anbring  
altid metalstativet 9 i midten af drejetallerkenen 7.  
1. Tryk én gang på knappen u"grill“ for at aktivere  
grill-funktionen "overvarme“.  
I LED-visningen 2 vises det røde symbol for  
Anvendelseseksempel:  
grill-funktion "overvarme”  
og "M1”.  
Gør følgende, hvis du vil tilberede en pizza:  
1. Læg pizzaen ind på drejetallerkenen 7.  
2. Tryk på knappen "pizza" én gang. I LED-visningen  
2 vises „P-1“.  
("P-2“, "P-3“ når der trykkes henholdsvis to eller  
tre gange)  
3. Drej på drejeknappen 4for at indstille pizzaens  
vægt.  
2. Tryk to gange på knappen u"grill“ for at aktivere  
grill-funktionen "over- og undervarme“.  
I LED-visningen 2 vises de røde symboler for  
grill-funktionen "over- og undervarme“  
og "M1”.  
og  
3. Tryk tre gange på knappen u "grill“ for at  
aktivere grill-funktionen "undervarme“.  
I LED-visningen 2 vises det røde symbol for  
4. Tryk på knappen t "start/lynstart“ for at starte  
grillningen. I LED-visningen 2 vises tiden.  
grill-funktion "undervarme  
og "M1”.  
- 46 -  
 
4. Indstil den ønskede tilberedningstid med dreje-  
knappen 4. Den længste tilberedningstid, der  
kan indstilles, er på 95 minutter.  
Grill/kombi 3  
1. Tryk tre gange på knappen e „grill/kombi“.  
I LED-visningen 2 vises de røde symboler for  
5. For at starte grill-funktionen skal du trykke på  
knappen t "start/lynstart“.  
mikrobølgefunktionen  
"undervarme“ samt "M1”.  
og grill-funktionen  
2. Indstil den ønskede tilberedningstid med dreje-  
knappen 4. Den længste tilberedningstid, der  
kan indstilles, er på 95 minutter.  
Grill/kombi-tilberedning  
Denne funktion kombinerer grillfunktionen og den  
normale mikrobølgefunktion. Under kombinationstil-  
beredningen anvendes der automatisk en bestemt  
tid til tilberedningen og den resterende tid til grill-  
ning, og det udføres i én arbejdsgang. Du kan høre  
et svagt klik, når ovnen skifter fra den ene til den an-  
den funktion.  
3. Tryk på knappen t "start/lynstart“ for at starte.  
Optøning efter vægt  
Med denne funktion kan du uden problemer optø  
kød, fjerkræ og fisk. Optøningstiden og effekttrinet  
udregnes og indstilles automatisk, når vægten indta-  
stes.  
Grill/kombi 1  
1. Tryk én gang på knappen e „grill/kombi“.  
I LED-visningen 2 vises de røde symboler for  
1. Tryk på knappen q "optøning efter vægt":  
I LED-visningen 2 vises de røde symboler "Op-  
tøning"  
, "Auto Cook“  
, samt "M1”.  
mikrobølgefunktionen  
"overvarme“ samt "M1”.  
2. Indstil den ønskede tilberedningstid med dreje-  
knappen 4. Den længste tilberedningstid, der  
kan indstilles, er på 95 minutter.  
og grill-funktionen  
2. Vælg madvaren, du vil optø, på tastepanelet for  
forindstillede kogefunktioner 0 (Auto Cook).  
Undtaget fra denne funktion er kogefunktionerne  
drikkevarer, forretter og autoopvarmning.  
3. Indtast vægten ved hjælp af drejeknappen 4.  
4. Tryk på knappen t "start/lynstart" for at starte  
optøningen efter vægt. Den beregnede tid tæller  
ned.  
3. Tryk på knappen t "start/lynstart“ for at starte.  
Grill/kombi 2  
1. Tryk to gange på knappen e „grill/kombi“.  
I LED-visningen 2 vises de røde symboler for  
Bemærk:  
mikrobølgefunktionen  
"over- og undervarme“  
2. Indstil den ønskede tilberedningstid med dreje-  
knappen 4. Den længste tilberedningstid, der  
kan indstilles, er på 95 minutter.  
og grill-funktionen  
og samt "M1”.  
Ved nogle madvarer som kød, fjerkræ, fisk, grønsa-  
ger og pølser er det nødvendigt at vende maden ef-  
ter et stykke tid. Signaltonerne lyder fem gange, og  
"turn” vises i LED-visningen 2 for at minde dig om,  
at du skal vende. Optøningen kører videre i bag-  
grunden.  
3. Tryk på knappen t "start/lynstart“ for at starte.  
- 47 -  
 
1. Når signalet til vending af maden lyder, skal du  
åbne døren og vende maden.  
2. Luk døren igen. Tryk på knappen t "start/lyn-  
start“. Mikrobølgeovnen fortsætter automatisk  
i den resterende tid.  
Børnesikring  
Du kan aktivere denne indstilling for at forhindre, at  
mikrobølgeovnen kan sættes i gang af små børn,  
som ikke er under opsyn eller af andre personer,  
som ikke er fortrolige med betjening af ovnen.  
Bemærk:  
Symbolet for børnesikringen  
gen 2, og ovnen kan ikke tændes, så længe denne  
funktion er aktiveret.  
vises i LED-visnin-  
Hvis du ikke ønsker at vende maden, venter du blot,  
til signalet er færdigt. Mikrobølgeovnen fortsætter  
automatisk programmet. Vi anbefaler, at maden  
vendes. Dermed opnår du en ensartet optøning.  
Indstilling af børnesikring  
Hold knappen z "slet/stop/børnesikring“ trykket  
nede ca. 3 sekunder. Først lyder der et signal, og  
Optøning efter tid  
1 Tryk på knappen w "Optøning efter tid". I LED-  
visning 2 vises de røde symboler for optønings-  
derefter vises symbolet for børnesikring  
på  
LED-displayet 2.  
funktionen  
, "Auto Cook“  
og "M1“.  
2. Drej drejeknappen 4 for at indstille optøningsti-  
den. Den længste optøningstid, der kan indstil-  
les, er på 95 minutter.  
Deaktivering af børnesikring  
Hold knappen z "slet/stop/børnesikring“ nede  
igen i ca. 3 sekunder, indtil signaltonen lyder, og  
3. Tryk på knappen t "start/lynstart" for at starte  
optøningen. Den beregnede tid tæller ned.  
symbolet for børnesikring  
slukkes.  
Signalfunktion  
Bemærk:  
Når tilberedningen er afsluttet, lyder der 5 signaltoner,  
og i LED-visningen 2 vises skiftevist "End“ og "Hot“.  
Hvis døren ikke åbnes efter ca. 2 minutter, lyder der  
igen 5 signaltoner.  
Ved nogle madvarer som kød, fjerkræ, fisk, grønsager  
og pølser er det nødvendigt at vende maden efter  
et stykke tid. Signaltonerne lyder fem gange, den  
resterende tid stopper, og "turn” vises i LED-visningen 2  
for at minde dig om, at du skal vende. Gå frem ved  
vending af maden som beskrevet før i kapitlet  
"Optøning efter vægt".  
Bemærk:  
• Hvis du har trykket på en knap og aktiveret en  
gyldig funktion, lyder der en signaltone. Hvis du  
derimod har valgt en ugyldig knap/funktion,  
kommer der 2 signaltoner.  
Informationsfunktioner  
Mikrobølger - information om effekttrinet  
under brug  
Tryk på knappen i"mikroovn" under tilberedningen.  
I LED-visningen 2 vises det aktiverede effekttrin i  
ca. 5 sekunder.  
• Hvis du ikke har trykket i 20 sekunder på knappen  
t"start/lynstart“ efter indstilling af tilberednings-  
tiden, vender ovnen tilbage til standby-funktion  
(klokkeslættet vises).  
- 48 -  
 
Rengøring og vedligeholdelse  
Hvis ovndøren oses til udenpå eller indeni, skal  
den tørres af med en blød klud. Det kan ske, hvis  
mikrobølgeovnen står i et miljø med høj luftfug-  
tighed.  
Fare:  
Før du begynder på rengøringen, skal du slukke  
for mikrobølgeovnen og trække stikket ud af stik-  
kontakten. Der er fare for elektrisk stød!  
• Rengør regelmæssigt drejetallerkenen 7 med  
en fugtig svamp. Tør den godt af. Når du fjerner  
drejetallerkenen 7 fra bunden af mikrobølgeov-  
nen med henblik på rengøring, skal du sørge for  
at sætte den korrekt på plads igen.  
• Hold altid mikrobølgeovnen ren indvendigt.  
• Hvis sprøjt af mad eller spildt væske sidder fast  
på væggene i mikrobølgeovnen, skal du tørre  
væggene af med en fugtig klud.  
• Rengør også ovnens dør regelmæssigt, så det fo-  
rebygges, at der opstår for meget støj.  
• Anvend et mildt opvaskemiddel, hvis mikrobølge-  
ovnen er blevet mere snavset.  
• Tør mikrobølgeovnen af indeni med et mildt op-  
vaskemiddel.  
• Undgå at anvende rengøringsspray og andre  
skrappe rengøringsmidler, da de kan frembringe  
pletter, striber eller gøre dørens overflade mat.  
• Rengør ovnens ydervægge med en fugtig klud.  
• Sørg for, at der ikke kan trænge vand ind i venti-  
lationsåbningerne, så det undgås, at funktionsde-  
lene inden i mikrobølgeovnen beskadiges.  
• Fjern regelmæssigt sprøjt og snavs. Rengør døren og  
vinduet 8 på begge sider, dørtætningerne og  
de tilstødende dele med en fugtig klud. Der må  
ikke anvendes skuremiddel.  
• Fjern jævnligt lugt. Stil en dyb mikrobølgeskål,  
der er fyldt med en kop vand, saft og skal fra en  
citron, ind i mikrobølgeovnen. Varm op i 5 minut-  
ter. Tør grundigt efter, og gnid den helt tør med  
en blød klud.  
• Hvis det er nødvendigt at skifte pæren i mikro-  
bølgeovnen, skal du overlade det til forhandle-  
ren eller spørge vores serviceafdeling.  
Tips  
Nedfrysning og optøning –  
sådan gør du …  
Mikrobølgeovnen er ideel til ensartet og hurtig op-  
tøning af dybfrostmad. Valget af watteffekt, optønings-  
og hviletider er afhængigt af madvarens sammen-  
sætning og mængde.  
Mikrobølger trænger altid ind i madvaren udefra.  
Derfor kan helt store stykker ikke tøes op helt ind  
til midten, da de yderste lag i så fald ville kunne  
begynde at koge.  
- 49 -  
 
Fødevare  
Flødetærte  
Den rigtige optøning begynder allerede ved ned-  
frysningen. Frys madvarerne ned, så portionerne er  
så små og flade som muligt og passer til din hus-  
holdning. Tænk også på størrelsen for de forskellige  
skåle eller tallerkener, som du senere vil optø dyb-  
frostvarerne med i mikrobølgeovnen.  
Vægt / mængde  
Optøningstid  
Hviletid  
400 - 800 g  
8 - 12 min.  
90 - 120 min.  
I den nedenstående optøningstabel har vi samlet  
optøningstiderne for nogle almindelige fødevarer.  
Udover tids- og mængdeangivelser finder du også  
den såkaldte "hviletid". Den fungerer som tempera-  
turudligningstid, mens den resterende varme føres til  
midten til de lag, som eventuelt stadig er frosne. Lad  
dybfrostvarerne blive i den slukkede mikrobølgeovn  
i denne hviletid eller uden for ovnen.  
Optø kun  
tærten en smule  
Anvisninger/tips  
Fødevare  
Smør  
Vægt / mængde  
Optøningstid  
Hviletid  
250 g  
Der kan forekomme afvigelser fra de angivne værdier.  
Disse afvigelser skyldes fødevarernes forskellige  
faktorer.  
Ca. 1 min.  
20 - 30 min.  
Brug de integrerede optøningsfunktioner. Se kapitlet  
"Optøning efter vægt“ og "Optøning efter tid“.  
Fjern emballagen,  
og læg smørret på  
en tallerken  
Anvisninger/tips  
Fødevare  
Rundstykker  
50 g / 2 stk.  
Ca. 1 min.  
- -  
Vægt / mængde  
Optøningstid  
Hviletid  
Fødevare  
Ost (stykke)  
500 g  
Vægt / mængde  
Optøningstid  
Hviletid  
5 - 6 min.  
60 - 90 min.  
Anvisninger/tips  
- -  
vend madvaren én  
gang, når den halve  
tid er gået  
Anvisninger/tips  
Fødevare  
Brød  
Vægt / mængde  
Optøningstid  
Hviletid  
500 g  
8 - 10 min.  
10 - 20 min.  
Anvisninger/tips  
- -  
- 50 -  
 
Fødevare  
Pølsepålæg  
200 g  
I forbindelse med optøning af kød, fjerkræ og fisk  
bedes du læse kapitlet "Optøning efter vægt“.  
Vægt / mængde  
Optøningstid  
Hviletid  
Tilberedning – sådan gør du …  
• Ved tilberedning af madvarer skal du altid an-  
vende en form med låg, som er egnet til mikro-  
bølgeovne (medmindre andet er angivet).  
• Tilberedningsoplysningerne er baseret på føde-  
varer med køleskabstemperatur. Optø først de  
madvarer, der skal koges.  
ca. 3 min.  
10 - 15 min.  
vend pålægget efter  
den halve tid, og skil  
skiverne forsigtigt ad  
med kniven, før tiden  
er gået  
Anvisninger/tips  
Bemærk:  
For dybfrosne grønsager (-18° C, ca. 100-1000 g)  
kan optøningstiden ligge mellem 5 og 15 minutter.  
Følg i givet fald anvisningerne på emballagen.  
Gør grønsagerne klar ved at vaske og skrælle dem.  
Fødevare  
Jordbær  
250 g  
Tilberedningsanvisningerne er vigtige  
• Følg altid de forskellige tilberedningsanvisninger.  
Mens nogle levnedsmidler kræver tilsætning af  
væske (ved grønsager som regel 1-2 spiseske pr.  
100 g), tilsættes der ikke væske til f.eks. agurker,  
løg, svampe og spinat. Andre fødevarer skal der  
derimod røres rundt i mindst en gang.  
Vægt / mængde  
Optøningstid  
Hviletid  
ca. 8 min.  
5 - 10 min.  
Overhold hviletiderne.  
Optø jordbær eller  
anden frugt i en skål  
med låg. Rør forsigtigt  
rundt, når den halve  
tid er gået  
• Allerede under optøningen er den såkaldte "hvi-  
letid" særligt vigtig. Temperaturudligningen og  
den dermed forbundne efterkogning skal altid  
vare 5 til 10 minutter.  
• Lad maden ligge i den slukkede mikrobølgeovn  
i denne hvileperiode eller eventuelt uden for ovnen.  
• Grønsagerne kan krydres efter hviletiden, eller  
der kan tilsættes noget smør.  
Anvisninger/tips  
• Vedrørende retter i fad eller dybfrosne færdigretter  
kan du læse tiderne for tilberedning i mikrobølge-  
ovn på emballagen.  
• Oplysningerne i nedenstående tabel skal kun  
opfattes som vejledende.  
- 51 -  
 
Fødevare  
Kogte kartofler  
250 g  
Fødevare  
Blomkål  
Vægt / mængde  
Tilsætning af væske  
Watt/effekt  
Vægt / mængde  
Tilsætning af væske  
Watt/effekt  
400 g  
3 spsk. vand  
600 W  
4 spsk. vand  
600 W  
Tilberedningstid i  
minutter.  
ca. 5 min.  
Tilberedningstid i  
minutter.  
ca. 6 - 7 min.  
Stykkerne skal så vidt  
muligt have samme  
størrelse - hæld vandet  
fra, så snart tilbered-  
ningstiden er gået  
Tilberednings-  
anvisninger  
Værdierne gælder  
også for broccoli  
Tilberednings-  
anvisninger  
Fødevare  
Ærter  
Fødevare  
Nudler  
Vægt / mængde  
Tilsætning af væske  
Watt/effekt  
300 g  
Vægt / mængde  
Tilsætning af væske  
Watt/effekt  
125 g  
3 spsk. vand  
600 W  
600 ml vand  
500 W  
Tilberedningstid i  
minutter.  
ca. 3 - 4 min.  
Tilberedningstid i  
minutter.  
ca. 5 min.  
Tilberednings-  
anvisninger  
- -  
Lad først vandet koge  
(ca. 7 min.) ved  
800 W. Tilsæt  
nudlerne, og lad  
dem koge uden låg  
Tilberednings-  
anvisninger  
Fødevare  
Spinat  
500 g  
- -  
Vægt / mængde  
Tilsætning af væske  
Watt/effekt  
Fødevare  
Ris  
Vægt / mængde  
Tilsætning af væske  
Watt/effekt  
100 g  
600 W  
ca. 6 min.  
Tilberedningstid i  
minutter.  
300 ml vand  
600 W  
Tilberednings-  
anvisninger  
Tilsæt lidt fløde til  
spinaten  
Tilberedningstid i  
minutter.  
ca. 3 - 4 min.  
Trækketiden er af-  
hængig af rissorten.  
Naturris skal trække  
længere  
Tilberednings-  
anvisninger  
- 52 -  
 
Svampe/  
champignons  
Grillning – sådan gør du …  
Fødevare  
• Brug altid metalstativet 9, når du griller med  
overvarme. Anbring altid metalstativet 9 på  
drejetallerkenen 7. På den måde opfanges stege-  
saft/fedt, afkog og snavs, hvis maden sprøjter.  
• Grillfunktionen er f.eks. egnet til tynde skiver  
kød, fisk, frikadeller, kødspyd, små pølser eller  
kyllingestykker. Toastbrød eller rundstykker kan  
også bages op med grillen, og du kan fremstille  
toasts (f.eks. Hawaii).  
Vægt / mængde  
Tilsætning af væske  
Watt/effekt  
400 g  
- -  
600 W  
ca. 5 - 6 min.  
Tilberedningstid i  
minutter.  
Tilberednings-  
anvisninger  
Tilsæt lidt smør før  
kogning  
• Du kan vælge grill-funktionen direkte eller vælge  
nogle fødevarer til forindstillede kogefunktioner 0  
via tastefeltet.  
• Til nogle fødevarer kan der også anvendes kom-  
bineret stegning og grillning ved tilberedelsen.  
Ved de to mulige funktioner foretages tilberedning  
og grillning automatisk med en passende varighed.  
Læs også kapitlet "Grill/kombi-tilberedning“.  
• Tilbered de levnedsmidler, du vil grille, som du  
plejer.  
Skrab for eksempel først skællene af fisken, og  
rens den. Gnid fjerkræ med krydderier, og til-  
bered altid kyllingelår først på skindsiden.  
• Vend madvarerne efter den første angivne tid  
(1. side). Når du har vendt madvaren, skal den  
tilberedes i den anden angivne tid (2. side).  
Fødevare  
Fiskefilet  
Vægt / mængde  
Tilsætning af væske  
Watt/effekt  
400 - 600 g  
Se anvisning  
500 W  
Tilberedningstid i  
minutter.  
ca. 8 - 12 min.  
tilsæt 1 spiseske vand,  
citron, bouillon eller  
vin pr. 100 g fisk  
Tilberednings-  
anvisninger  
Bemærk:  
Indtast de to tider for første og anden side hver for sig.  
Der kan forekomme afvigelser fra værdierne, som  
angives efterfølgende.  
Det skyldes de forskellige faktorer (som f.eks. tempe-  
ratur, form), der gælder for madvarerne.  
- 53 -  
 
Fødevare  
2 kalkunsteaks 400 g  
Fødevare  
4 frikadeller 600 g  
Grill/kombi 2  
ca. 12 min.  
Grill  
Funktion  
Funktion  
(over-/undervarme)  
Tid (1.side) i min.  
Funktion  
ca. 12 min.  
Tid (1.side) i min.  
Funktion  
Grill  
Grill  
(over-/undervarme  
(over-/undervarme  
Tid (2. side) i min.  
ca. 10 min.  
Tid (2. side) i min.  
ca. 8 min.  
2 kyllingelår  
500 g  
2 nakkekoteletter  
600 g  
Fødevare  
Fødevare  
Grill  
Grill  
Funktion  
Funktion  
(over-/undervarme  
(over-/undervarme  
Tid (1.side) i min.  
Funktion  
ca. 8 min.  
Tid (1.side) i min.  
Funktion  
ca. 15 min.  
Grill  
Grill  
(over-/undervarme  
(over-/undervarme  
Tid (2. side) i min.  
ca. 7 min.  
Tid (2. side) i min.  
ca. 13 min.  
Fødevare  
2 schaschlik 400 g  
Egnet udstyr  
Til optøning, tilberedning osv. skal du altid bruge  
forme eller skåle, som egner sig til mikrobølgeovn.  
I de fleste tilfælde kan der også bruges glasforme  
til tilberedningen. Anskaf dig så vidt muligt mikrobøl-  
geudstyr i forskellige størrelser med låg.  
Grill  
Funktion  
(over-/undervarme  
Tid (1.side) i min.  
Funktion  
ca. 12 min.  
Grill  
(over-/undervarme  
Luning af rundstykker, så de bliver sprøde  
Med grillfunktionen i din mikrobølgeovn kan du lune  
rundstykker, så de bliver sprøde. Fugt rundstykkerne  
med lidt vand, før de lunes. Bag rundstykkerne i  
ca. 2 minutter, afhængigt af mængde og type For  
at rundstykkerne også skal blive "ovnfriske" indefra,  
anbefaler vi, at man efter den første grillning skærer  
rundstykkerne over og bager dem i yderligere et  
minut; derefter vendes de og bages i endnu et minut.  
Tid (2. side) i min.  
ca. 12 min.  
Fødevare  
2 foreller 400 g  
Grill/kombi 2  
ca. 8 min.  
Funktion  
Tid (1.side) i min.  
Funktion  
Grill (overvarme)  
ca. 7 min.  
Tid (2. side) i min.  
- 54 -  
 
Bortskaffelse  
Kompernass Service Danmark  
Hornbækvej 473  
Smid aldrig miktobølgeovnen ud sammen  
DK-3080 Tikøb  
med det normale husholdningsaffald.  
Dette produkt er underlagt det euro-  
pæiske direktiv 2002/96/EC.  
Tel.: +45 4975 8454  
Fax: +45 4975 8453  
Bortskaf ovnen via et godkendt destruktionsfirma  
eller på den kommunale genbrugsplads.  
Følg de aktuelt gældende regler.  
Importør  
Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
Aflever alle emballagematerialer på et  
affaldsdepot, så miljøet skånes.  
44867 BOCHUM, GERMANY  
Garanti og service  
På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen.  
Mikrobølgeovnen er produceret omhyggeligt og er  
inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar  
kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst  
din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre  
brug af garantien. Kun på denne måde garanteres  
det, at tilsendelsen af varen er gratis.  
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrika-  
tionsfejl, men ikke for sliddele eller ødelæggelse af  
skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller akkumula-  
torer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til  
erhvervsmæssigt brug.  
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an-  
vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget  
af vores autoriserede service-afdeling, ophører ga-  
rantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke  
ved denne garanti.  
- 55 -  
 
Opskriftsforslag  
Løgsuppe med ostelåg  
Ingredienser til 4 portioner  
300 g løg  
Pizza  
30 g smør, salt, hvid peber,  
500 ml bouillon  
Ingredienser:  
300 g færdigdej  
125 ml tør hvidvin  
2 skiver ristet brød  
2 skiver Gouda, ung  
200 g tomater, presset gennem en sigte  
150 g fyld (efter smag og behag, f.eks. skinke,  
salami, svampe)  
50 g revet ost  
Tilberedning:  
Krydderier: Basilikum, oregano, timian, salt, peber  
Pil løgene, og skær dem i ringe. Kom ringene  
i en skål, som er egnet til mikrobølgeovn, sammen  
med smør og peber, hæld bouillonen ved, og tilbe-  
red det under låg ved 800 watt i ca. 12-15 minutter.  
Tilsæt derefter hvidvinen, og smag suppen til. Skær  
nu det ristede brød i små terninger.  
Fordel løgsuppen i 4 suppetallerkener, og fordel  
brødterningerne derpå. Læg en halv skive ost oven  
på hver skål.  
Tilberedning:  
Tilbered dejen efter producentens anvisninger. Rul  
dejen ud i en størrelse, der passer til drejetallerkenen 7.  
Smør drejetallerkenen 7 en smule, og læg pizza-  
bunden ovenpå. Prik nogle huller i dejen. Fordel  
tomaterne sammen med krydderierne på pizzabunden.  
Læg det ønskede fyld på. Dæk til sidst pizzaen med  
ost. Stil drejetallerkenen 7 med pizzaen ind i mikro-  
bølgeovnen, og bag den med indstillingen til "frisk  
pizza“ (P-3).  
Stil de 4 kopper på drejetallerkenen 7, og overbag  
suppen med grill-funktionen "overvarme" ca. 10 mi-  
nutter. Brug metalstativet 9, hvis det er muligt.  
- 56 -  
 
Linsesuppe  
Blomkål gratineret med ost  
Ingredienser:  
Ingredienser:  
200 g tørrede linser  
50 g stribet flæsk  
125 g bugflæsk  
1 suppevisk  
500 g renset blomkål  
250 ml vand  
salt  
1 spsk. madstivelse  
2 æggehvider  
500 ml vand  
1 laurbærblad  
250 g kartofler  
2 æggeblommer  
200 ml fløde  
2 røgede pølser  
Krydderier: salt, peber, eddike, sukker  
2 spsk. purløg,  
1 knivspids cayennepeber  
150 g rå skinke (mager)  
50 g revet emmentaler  
Tilberedning:  
Læg linserne i blød natten over i rigeligt vand.  
Skræl og vask suppevisken, og skær den i små stykker.  
Skær kødet og flæsket i terninger. Kom de afdryp-  
pede linser i en skål, som er egnet til mikrobølgeovn,  
sammen med 500 ml vand og kødet, flæsket, suppe-  
visken og laurbærbladet.  
Tilberedning:  
Del blomkålen i buketter, og kom dem i en skål,  
som er egnet til mikrobølgeovn, sammen med 250 ml  
vand og salt. Bring det i kog under låg ved fuld  
effekt på 800 watt i ca. 5 minutter.  
Lad det koge med låg på ved 600 watt i 10-12 mi-  
nutter. Skræl og skyl imens kartoflerne, skær dem i  
tern, og skær pølsen i skiver. Kartoffelstykkerne og  
pølseskiverne kommes i gryden og blandes godt  
sammen. Kog det med låg på ved 500 watt i ca.  
18 minutter.  
Hæld derefter afkoget fra, og stil det til side. Rør  
nu stivelsen op i fløden, og kom det i afkoget. Kog  
det ved fuld effekt på 800 Watt i ca. 2 til 3 minutter  
under jævnlig omrøring.  
Tilsæt æggeblomme, purløg og cayennepeber,  
pisk æggehviden stiv, og bland den forsigtigt i.  
Kom nu blomkålen og skinken (i strimler) i en flad  
form, hæld saucen over, og strø osten på. Lad det  
simre på grill/kombi 1 ved 500 Watt 18-22 minutter,  
og overbag det. Brug metalstativet 9, hvis det er  
muligt.  
Smag derefter til med krydderier.  
- 57 -  
 
Gratin med makaroni, hakket kød  
og broccoli  
Champignon-svinekotelet i krydret  
paprikasauce  
Ingredienser:  
Ingredienser:  
150 g makaroni  
500 ml vand  
1 løg  
4 svinekoteletter à ca. 150 g  
350 g hvide champignons  
150 g flæsk i tern  
1 fed hvidløg  
400 ml fløde  
20 g smør  
2 spsk. tomatpuré  
300 g hakket kød "halvt af hvert“  
1pakke tomatpuré med krydderurter (350 g)  
400 g broccoli  
Krydderier: salt, peber, paprika  
Tilberedning:  
4 spsk. vand  
Krydr svinekoteletterne, og læg dem i et fladt fad.  
Rens champignonerne, halvér dem og tilsæt dem  
til koteletterne i fadet sammen med flæsket.  
Rør fløden, tomatpuréen og paprikaen sammen i en  
skål, som er egnet til mikrobølgeovn, og varm det  
ved 600 watt i ca. 5-6 minutter.  
1 bæger syrnet fløde (200 g)  
150 g Goudaskiver, mellemlagret  
Krydderier: salt, peber  
Tilberedning:  
Hæld 500 ml vand med 1 teske salt i en skål med  
låg, som er egnet til mikrobølgeovn, og lad det  
koge ved fuld effekt på 800 Watt i ca. 10 minutter.  
Tilsæt derefter makaronierne, og kog dem ved 600  
watt i 3-5 minutter og ved 300 watt i ca. 3-5 minutter  
mere.  
Hæld derefter sovsen over svinekoteletterne.  
Lad det simre ca. 20-22 minutter med grill/kombi  
2 ved 300 Watt, og overbag det.  
Hæld dem derefter i en si, og lad dem dryppe af.  
Svits nu løgene og hvidløgsfedet sammen med smøret  
i en skål, som er egnet til mikrobølgeovn, ved 600 watt  
i ca. 4-5 minutter. Tilsæt derefter det hakkede kød  
og tomatpuréen – lad det hele koge i 8-10 minutter  
ved 600 watt. Rør 3/4 bæger syrnet fløde i, og  
smag til med salt og peber. Vask broccolien, og gør  
den i stand, og læg den i en skål, som egner sig til  
mikrobølgeovn, med 4 spiseskefulde vand. Lad den  
koge under låg ved 800 watt i ca. 5 minutter, og  
lad den derefter dryppe af. Kom makaronien, grøn-  
sagerne og kødsovsen i en gratinform, og bland  
det godt. Fordel den sidste 1/4 af fløden derover,  
og dæk det hele med osteskiver. Lad det simre 16-  
18 minutter ved grill/kombi 1 ved 500 Watt 16-  
18 minutter, og overbag det. Brug metalstativet 9,  
hvis det er muligt.  
- 58 -  
 
Kartoffelgratin  
Hønsefrikassé  
Ingredienser:  
Ingredienser:  
1000 g kartofler  
Fedtstof (til smøring af formen)  
2 spsk. rasp  
1 kylling (ca. 1000 g)  
300 g champignons  
500 g asparges  
200 ml fløde  
50 g revet emmentaler  
Smør (-klatter)  
250 ml Instant-bouillon  
100 ml fløde  
2 pakker lys sovs (Instant)  
1 spsk. hvidvin  
Krydderier: salt, peber  
Krydderier: salt, peber, muskat  
Tilberedning:  
Skræl og vask kartoflerne, og skær dem derefter  
i tynde skiver, som krydres. Smør formen, fordel  
kartoffelskiverne i formen, og hæld fløden over.  
Drys med ost og rasp, og fordel nogle smørklatter  
på overfladen.  
Tilberedning:  
Gnid kyllingen med salt, og læg den i en skål med  
låg, som egner sig til mikrobølgeovn.  
Lad den derefter simre ca. 16-18 minutter ved  
800 Watt.  
Gratiner det ca. 20 minutter med grill/kombi 1 ved  
500 Watt. Brug metalstativet 9, hvis det er muligt.  
Rens og halvér champignonerne, skræl aspargser-  
ne, og skær dem i 2 til 3 cm lange stykker. Fjern  
skind og knogler fra den kogte kylling, og skær  
kødet i passende stykker.  
Kom bouillon, kyllingekød, asparges og champignoner  
i en skål, som er egnet til mikrobølgeovn. Opvarm  
under låg ved 600 watt i ca. 13-15 minutter under  
jævnlig omrøring. Rør fløden og sovsepulveret i, og  
varm videre ved 600 watt i ca. 5-6 minutter mere.  
Smag til med hvidvin, salt, peber og muskat.  
- 59 -  
 
Grøn kyllingegryde  
Mel- eller kødboller  
Ingredienser:  
400 g kyllingebrystfilet  
1 lille squash  
Ingredienser til 4 boller:  
4 skiver franskbrød  
1/2 tsk. salt  
1 lille, grøn peber  
125 ml Instant-hønsebouillon  
200 g løg  
150 ml mælk  
40 g smør  
3 æg  
150 g kålrabi  
2-3 spsk. rasp  
150 g knoldselleri  
2 spsk. crème fraîche  
50 g friskost med krydderier  
2-3 spsk. hakket persille  
30 g skinkekød i tern (til kødbollerl)  
Tilberedning:  
Tilberedning:  
Skær franskbrødet i små stykker, og drys dem med  
salt. Opvarm mælken i en form, som er egnet til  
mikrobølgeovn (ved 800 watt i ca. 2-4 minutter),  
hæld mælken over franskbrødet, og lad det hele  
stå i ca. 15 minutter.  
Rør smør og æg til skum, tilsæt de opblødte rund-  
stykker sammen med panermel og persille, og ælt  
det til en dej (Bemærk: til kødboller skal skinketernene  
æltes med).  
Fugt hænderne, og form 4 lige store boller, som du  
efterfølgende dypper kortvarigt i koldt vand. Varm  
dem under låg ved 500 Watt i ca. 6-8 minutter, så  
er de klar til servering.  
Rens og vask grønsagerne. Skær løget i ringe og  
kålrabi og selleri i tynde skiver. Svits dem i en mikro-  
bølgeegnet form med låg ved 600 watt i ca. 6-  
8 minutter. Skær kyllingebrystfileten i små stykker,  
squashen i halve skiver og peberen i tern, og kom  
dem sammen med den varme hønsebouillon ned til  
de andre ingredienser i formen. Varm det under låg  
ved 600 watt i ca. 12-15 minutter under jævnlig  
omrøring. Rør til sidst crème fraîchen og den friske  
ost i.  
- 60 -  
 
Tilberedning:  
Hvid sovs  
Tilsæt grødris, mælk, en knsp salt, smør og sukker til  
en stor form, som er egnet til mikrobølger. Kog det  
under låg ved fuld effekt på 800 watt i ca. 10-12 mi-  
nutter, rør rundt og lad det koge færdig ved 100 watt i  
ca. 20-22 minutter. Lad derefter grøden stå i nogle  
minutter, rør den igennem, og drys efter smag med  
kanel og sukker, eller server frugtkompot til.  
Ingredienser:  
40 g mel  
30 g smør  
250 ml Instant-bouillon  
250 ml mælk  
Krydderier: Salt, hvid peber, sukker  
Rødgrød (med jordbær og hindbær)  
Tilberedning:  
Kom mel, smør, den varme bouillon og mælk i en  
form, der er egnet til mikrobølgeovn, bland ingre-  
dienserne godt, og varm dem op ved fuld effekt  
på 800 watt i ca. 4-5 minutter under lejlighedsvis  
kraftig omrøring. Kog derefter videre ved kun  
300 watt i ca. 4-5 minutter mere.  
Ingredienser:  
250 g dybfrosne jordbær  
250 g dybfrosne hindbær  
1 lille brev vanillesukker  
2 spsk. sukker  
2 spsk. stivelse  
Rør grundigt igen, og smag til med krydderierne.  
Tilberedning:  
Vanillesauce  
Rør først stivelsen ud i 3 spsk. vand. Læg frugterne  
i en form med låg, som kan bruges til mikrobølge-  
ovne. Lad dem derefter optø ved fuld effekt på  
800 Watt i ca. 6-8 minutter, og varm dem op  
Mas frugten, og kom vanillesukker og den udrørte  
stivelse i. Rør det grundigt igennem, og kog det færdigt  
under låg ved 600 watt i ca. 6-8 minutter.  
Kom derefter grøden i dessertskåle, og lad den køle  
af.  
Ingredienser:  
250 ml mælk  
Korn af 1/2 vanillestang  
250 ml fløde  
2 spsk. stivelse  
3 spsk. sukker  
1 æggeblomme  
Tilberedning:  
Servér grøden med den beskrevne vanillesauce ...  
Rør mælk, vanillekorn, fløde, stivelse og sukker sammen i en  
form, der er egnet til mikrobølgeovn. Kog det ved 800 watt i  
ca. 4-5 minutter, rør rundt af og til. Rør den færdige sovs godt  
igennem, og jævn den med æggeblomme.  
Velbekomme!  
Opskrifter uden garanti. Alle ingrediens- og tilbered-  
ningsoplysninger er vejledende. Supplér disse op-  
skriftsforslag med dine egne erfaringer. Vi ønsker  
dig held og lykke og siger velbekomme!  
Risengrød  
Ingredienser:  
250 g grødris  
1 l mælk  
1 tsk. smør  
40 g sukker, kanel og sukker (til påstrøning) eller  
frugtkompot  
Krydderi: salt  
- 61 -  
 
Afhjælpning af fejl  
Fejl  
Mulig årsag  
Løsning  
• Strømstikket er ikke sat ind.  
• Stikkontakten er defekt.  
• Strømstikket eller ledningen  
er i stykker.  
• Sæt stikket i stikkontakten.  
• Prøv en anden stikkontakt.  
• Henvend dig til kundeservice.  
Mikroovnen fungerer ikke.  
Strømstikket er sat ind, LED-  
visningen 2 lyser, ved tryk på  
en knap reagerer ovnen ikke.  
• Strømstikket er sat ind igen,  
men døren ikke åben endnu.  
• Åbn døren én gang.  
• Sæt drejetallerkenen 7 rigtigt  
ind. Sørg for, at stiften i midten  
af mikroovnen går nøjagtigt  
i hak i fordybningerne på  
Drejetallerkenen 7 drejer  
• Drejetallerkenen 7 er ikke sat  
rigtigt ind.  
sig ikke.  
drejetallerkenens underside 7.  
Under drift lyser lampen  
i ovnrummet ikke.  
• Pæren i ovnrummet er defekt. • Henvend dig til kundeservice.  
- 62 -  
 
Stikordsregister  
Ost 50, 56, 57, 59, 60  
Pizza 45, 46, 56  
Ærter 52  
Automatisk menu 44  
Blomkål 52, 57  
Pølse 45  
Pølsepålæg 51  
Børnesikring 35, 41, 42, 43, 48  
Bortskaffelse 55  
Ris 52  
Risengrød 61  
Brød 50, 56  
Rundstykker 46, 50, 53, 54, 60  
Smør 50, 51, 53, 56, 58, 59, 60, 61  
Spinat 51, 52  
Døråbner 35  
Drejetallerken 35, 40, 41, 42  
Drikkevarer 38, 44, 46, 47  
Effekt 35, 42, 43, 44, 52, 53, 57, 58, 61  
Fisk 45, 47, 48, 51, 53  
Fiskefilet 53  
Svampe 51, 53, 56  
Tekniske data 35  
Tilberedningstid 42, 44, 47, 52, 53  
Vanillesauce 61  
Fjerkræ 45, 47, 48, 51, 53  
Flødetærte 50  
Foreller 54  
Forretter 45, 47  
Frikadeller 46, 53, 54  
Grill-funktion 46  
Grønsager/frugt 45, 46  
Hukommelsesfunktion 43  
Jordbær 51, 61  
Kalkunsteaks 54  
Kartoffelgratin 59  
Kartofler 37, 38, 45, 52, 57, 59  
Kogte kartofler 52  
Køkkengrej 40, 46  
Kyllingelår 53, 54  
Løgsuppe 56  
Nakkekoteletter 54  
Nudler 52  
Okse 45  
Optøning efter tid 35, 43, 44, 48, 50  
Optøning efter vægt 35, 43, 47, 48, 50, 51  
- 63 -  
 

Insignia Automobile Parts NS MVMU5 User Manual
JAI Security Camera CV A33CL User Manual
JVC Camcorder DY 70E User Manual
JVC Home Theater System SP THS11BC SP THS11BS User Manual
JVC MP3 Player RC BX30 User Manual
JVC Radio KT DB1000 User Manual
Kalamazoo Outdoor Gourmet Saw HBS 1018 User Manual
Kenmore Water System 6253483400 User Manual
Kenwood GPS Receiver DNX9260BT User Manual
Kompernass Radio KH 2029 User Manual