KitchenAid Ice Maker OUTDOOR ICE MAKER User Manual

OUTDOOR ICE MAKER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...  
MACHINE À GLAÇONS D'EXTÉRIEUR  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
91A1VA11B/2225453A  
 
ICE MAKER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic  
precautions:  
I
I
I
I
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
I
Disconnect power before cleaning.  
I
I
Disconnect power before servicing.  
Replace all panels before operating.  
Do not use an extension cord.  
I
Use two or more people to move and install ice maker.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
I
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your ice maker.  
Unpacking  
Cleaning before use  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside  
of your ice maker before using it. See the cleaning instructions in  
the “Ice Maker Care” section.  
Use two or more people to move and install ice maker.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Location Requirements  
I
I
To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side  
must have at least 15" (38.1 cm) of clearance. The unit may  
be closed-in on the top and three sides, but the installation  
should allow the ice maker to be pulled forward for servicing  
if necessary.  
Removing packaging materials  
Before using, remove tape and glue from your ice maker. This  
includes the tape holding the door closed. Remove the accessory  
bag from the ice storage bin.  
The ice maker is covered with a protective film. Completely  
remove the film before installing the ice maker.  
Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet  
of ¹⁄₄" (6.35 mm) OD soft copper tubing with a shutoff valve  
and either a gravity-drain system or condensate pump to  
carry the water to an existing drain.  
I
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly  
with your thumb. Tape or glue residue can also be easily  
removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over  
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
3
 
I
I
Choose a well ventilated area with temperatures above 45°F  
(7°C) and below 100°F (38°C). Best results are obtained  
between 70°F (21°C) and 90°F (32°C). It is recommended that  
the unit be installed in an area protected from the elements,  
such as wind, rain, water spray, or drip.  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 ampere electrical supply, properly  
grounded in accordance with the National Electrical Code and  
local codes and ordinances, is required.  
It is recommended that a separate circuit, serving only your ice  
maker, be provided. Use a receptacle which cannot be turned off  
by a switch or pull chain.  
When installing the ice maker under a counter, follow the  
recommended opening dimensions shown. Place electrical  
and plumbing fixtures in the recommended location as  
shown.  
Recommended grounding method  
For your personal safety, this appliance must be grounded. This  
appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong  
grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord  
must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall  
receptacle, grounded in accordance with the National Electrical  
Code and local codes and ordinances. If a mating wall receptacle  
is not available, it is the personal responsibility of the customer to  
have a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by a  
qualified electrician.  
NOTE: Do not kink or pinch the power supply cord between  
the ice maker and cabinet.  
25"  
A
(63.5 cm)  
Leveling  
34"  
(86.4 cm)  
Min.  
It is important for the ice maker to be level in order to work  
properly. Depending upon where you install the ice maker, you  
may need to make several adjustments to level it.  
341/2  
"
(87.6 cm)  
Max.  
1
8 /2  
"
(21.6 cm)  
Tools required  
I
Carpenters level  
B
To adjust the leveling legs  
24"  
Your ice maker has four adjustable leveling legs to help you  
steady the product and make sure it is level.  
(60.1 cm)  
NOTE: It is easier to adjust the leveling legs if you have another  
person to assist you.  
15"  
(38.1 cm)  
1. Place a carpenters level on top of the product to see whether  
A. Recommended Location for Electrical and Plumbing  
Fixtures  
B. Floor Level  
the ice maker is level from front to back and side to side.  
2. Push up on the top front of the ice maker, and then locate the  
leveling legs that are on the bottom of the product.  
I
I
You should choose a location where the floor is even. It is  
important for the ice maker to be level in order to work  
properly. If needed, you can adjust the height of the ice maker  
by changing the height of the front and rear leveling legs. See  
Leveling.”  
3. Change the height of the legs as follows:  
I
Turn the leveling legs to the right to lower that side of the  
ice maker.  
I
Turn the leveling legs to the left to raise that side of the ice  
maker.  
For better performance and higher energy efficiency, do not  
operate in direct sunlight.  
NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to add  
stability when needed.  
Electrical Requirements  
WARNING  
4. Use a carpenter's level to make sure the ice maker is level  
from front to back and side to side. If the ice maker is not  
level, repeat Steps 2 and 3. If the ice maker is level, go to the  
Water Supply Connectionsection.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Before you move your ice maker into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection:  
4
 
Connecting the drain  
Gravity drain system  
Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the  
International Plumbing Code and any local codes and  
ordinances. The ice maker is provided with a gravity drain  
system, follow these guidelines when installing drain lines. This  
will prevent water from flowing back into the ice maker storage  
bin and potentially flowing onto the floor causing water damage.  
Water Supply Connection  
IMPORTANT:  
I
Plumbing shall be installed in accordance with the  
International Plumbing Code and any local codes and  
ordinances.  
I
I
Use copper tubing and check for leaks.  
Install copper tubing only in areas where temperatures will  
remain above freezing.  
I
Drain lines must have a minimum of ⁵⁄₈" (15.88 mm) inside  
diameter.  
I
I
Close the shutoff valve when the water temperature is below  
freezing to avoid damage to the tubing.  
I
Drain lines must have a 1" drop per 48" (2.54 cm drop per  
122 cm) of run or ¹⁄₄" drop per 12" (6.35 mm per 30.48 cm)  
and must not have low points where water can settle.  
Do not operate ice maker when the water supply is off.  
Connecting the water  
I
I
The floor drains must be large enough to accommodate  
drainage from all drains.  
Connect the ice maker to the water supply using the ¹⁄₂" (1.3 cm)  
water inlet on the rear of the ice maker. Be sure to use a potable  
water supply. The water supply line must have a shutoff valve and  
a bin drain outlet installed.  
You must maintain a 2" (5.08 cm) air gap between the drain  
tube outlet and the floor drain.  
After ensuring that the drain system is adequate, follow these  
steps to properly place the ice maker:  
1. Plug in ice maker or reconnect power.  
2. Recheck the ice maker to be sure that it is level. See  
A
Leveling.”  
3. Push the ice maker into position so that the ice maker drain  
tube outlet is positioned over the floor drain.  
4. If it is required by your local sanitation code, seal the cabinet  
to the floor with an approved caulking compound after all  
water and electrical connections have been made.  
B
C
D
E
F
G
H
A. Water supply inlet  
B. Shutoff valve  
C. Drain valve  
E. Vent  
F. Drain tube outlet  
G. 2" Air gap  
H. Floor Drain  
D. Bin drain outlet  
5
 
Normal Sounds  
ICE MAKER CARE  
Your new ice maker may make sounds that are not familiar to  
you. Because the sounds are new to you, you might be  
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard  
surfaces, such as the floor, walls and cabinets, can make the  
sounds seem louder than they actually are. The following  
describes the kinds of sounds that might be new to you and what  
may be making them.  
Cleaning  
The ice making system and the air cooled condenser need to be  
cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency  
and to prevent failure of system components. See Ice Maker  
Systemand Condenser.”  
I
When you first start the ice maker, you may hear water  
running. The ice maker is programmed to fill the water  
reservoir before it begins to make ice.  
Exterior Surfaces  
I
I
You will hear a buzzing sound when the water valve opens to  
fill the water reservoir for each cycle.  
Wash stainless steel exteriors with a clean sponge or soft cloth  
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh  
cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.  
Rattling noises may come from the flow of the refrigerant or  
the water line. Items stored on top of the ice maker can also  
make noises.  
NOTE: To keep your Stainless Steel ice maker looking like new  
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use  
the manufacturers approved Stainless Steel Cleaner & Polish.  
I
I
I
I
I
I
The high-efficiency compressor may make a pulsating or high  
pitched sound.  
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!  
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into  
contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser  
covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean  
plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry  
thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see  
Accessories.”  
Water running over the evaporator plate may make a  
splashing sound.  
Water running from the evaporator plate to the water reservoir  
may make a splashing sound.  
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to  
the refrigerant flowing in your ice maker.  
Ice Maker System  
You may hear air being forced over the condenser by the  
condenser fan.  
Minerals that are removed from water during the freezing cycle  
will eventually form a hard scaly deposit in the water system.  
Cleaning the system regularly helps remove the mineral scale  
buildup. How often you need to clean the system depends upon  
how hard your water is. With hard water of 15 to 20 grains/gal.  
(4 to 5 grains/liter), you may need to clean the system as often as  
every 6 months.  
During the harvest cycle you may hear low popping sounds  
as the ice drops into the bin.  
ICE MAKER USE  
NOTE: Use 4 oz (148 mL) of Outdoor Ice Maker Cleaner  
(part #4396736) mixed with 1 gal (3.78 L) of warm (90°F 95°F  
[32°C 35°C]) water to remove scaly deposit.  
Using the Controls  
The ice maker control is located on the bottom of the ice maker  
just above the base grille. You must open the ice maker door to  
access the control.  
1. Move the control switch to the OFF position.  
2. To remove the cubes that remain on the evaporator, turn the  
ice machine on for approximately 3 minutes. The harvest  
cycle will drop the cubes into the bin.  
1. To start ice production, move the switch to ICE. Depending  
on the air and water temperature, the ice maker will produce  
the first batch of ice in less than 1 hour.  
3. Move the switch to the OFF position.  
4. Close the water supply line shutoff valve.  
5. Remove the ice from the bin.  
2. To stop ice maker operation, move the switch to OFF.  
6. Disconnect the suction tube from the water tank. Squeeze  
both plastic tabs to release the joint and pull the pipe clear.  
A
B
OFF  
A
C
D
A. Water Tank  
B. Suction Tube  
C. Drain  
A. Control switch  
D. Joint  
NOTE: The WASH setting is used whenever solutions are  
circulated through the ice maker for cleaning. Only the water  
pump, water valve and fan motor are operating at this setting.  
See Cleaning.”  
6
 
7. Remove the water tank and drain the water. To remove the  
tank, spread the tabs on both sides to unlock and pull the  
tank toward you.  
I
Causes higher than recommended operating temperatures  
which may lead to component failure.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before cleaning.  
Replace all panels before operating.  
8. Replace the water tank.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
9. Slowly pour the diluted cleaning solution into the water tank.  
10. Move the control switch to WASH.  
11. Allow the ice maker to wash for approximately 30 minutes.  
1. Unplug ice maker or disconnect power.  
12. After the ice maker has washed, move the control switch to  
2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws in the  
lower access panel and the two screws from the base grille  
area of the front panel support.  
the OFF position.  
13. Remove the water tank and drain the cleaning solution.  
3. Pull out on the base grille then pull down on the panel to  
14. Replace the water tank, and open the shutoff valve.  
remove.  
15. Move the control switch to WASH and allow to wash another  
5 minutes to circulate clean water.  
16. After 5 minutes, move the control switch to the OFF position,  
then immediately move it to WASH and circulate clean water  
for another 5 minutes. Repeat this procedure 2 times.  
Sanitizing  
After you have cleaned the water system, you should sanitize it  
as well.  
To sanitize the water system:  
4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit  
1. Make sure that the ice maker control switch is OFF and close  
compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner.  
the water supply shutoff valve.  
5. Replace the lower access panel using the two screws.  
6. Plug in ice maker or reconnect power.  
2. Remove the water tank and drain the water.  
3. Replace the water tank.  
4. Dilute 1 tbs. (15 mL) of household bleach with 1 gal. (3.8 L) of  
Interior Components  
water.  
5. Slowly pour the sanitizing solution into the water tank.  
1. Unplug ice maker or disconnect power.  
6. Move the control switch to WASH and allow the ice maker to  
2. Open the storage bin door and remove any ice that is in the  
wash for 15 minutes.  
bin.  
7. Move the control switch to the OFF position, remove the  
water tank and drain the sanitizing solution. Replace the  
water tank.  
8. Open the shutoff valve and turn the control switch to WASH.  
9. Allow the ice maker to rinse for 5 minutes. Move the control  
switch to OFF, then immediately move it back to WASH.  
Repeat this procedure 2 times to completely rinse the  
machine.  
A
B
10. Move the control switch to ICE to restart ice making.  
C
Condenser  
A dirty or clogged condenser:  
I
Prevents proper airflow.  
D
I
Reduces ice making capacity.  
A. Separators  
B. Water Tank  
C. Slope  
D. Shaft  
7
 
3. Remove the slope by bending it in the center and releasing it  
from the shafts.  
Vacation and Moving Care  
4. Remove the water tank, and drain the water.  
To shut down the ice maker:  
5. Remove the separators by lifting each separator up and  
1. Unplug ice maker or disconnect power.  
2. Shut off the water supply and open the drain valve.  
3. Remove all ice from storage bin.  
pushing back.  
6. Lift off the ice chute from the rear and front frames.  
4. Remove the water tank and drain the water.  
5. After the water has drained from the ice maker, close the  
A
drain valve.  
6. Before using again, clean the ice maker and storage bin.  
7. Discard the first 3 batches of ice produced.  
B
NOTE: All components of the ice maker are permanently  
lubricated at the factory. They should not require any additional  
oiling throughout the normal life of the machine.  
A. Frame Pipe  
B. Ice Chute  
Winterizing  
7. Below the ice chute is the spray assembly. Pull the discharge  
tube from the spray assembly and pull the assembly toward  
you.  
The ice maker must be shut down if temperatures drop below  
45°F (7°C). Additionally, if temperatures drop below 32°F (0°C)  
the water must be drained completely from the ice maker and all  
water lines to avoid damage.  
A
B
1. Remove the water tank and drain the water.  
2. After the water has drained from the ice maker, close the  
drain valve.  
3. Before using again, clean the ice maker and storage bin.  
C
4. Discard the first 3 batches of ice produced.  
TROUBLESHOOTING  
A. Discharge tube  
B. Frame pipe  
C. Spray assembly  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the  
cost of an unnecessary service call.  
8. Remove the two caps from the side of the spray assembly.  
Unit does not run  
A
I
I
I
I
Is the control set to ICE? Be sure that the control is set to  
ICE.  
Is the power cord plugged in? Plug into a grounded 3 prong  
outlet.  
B
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace  
the fuse or reset the circuit.  
Is the temperature cooler than normal? Ambient  
temperature must be above 45°F (7°C). Otherwise, bin  
thermostat may sense cold ambient temperature and shut off  
even though bin is not full of ice. Also, unit may not restart  
once it does shut off.  
A. Spray Nozzles  
B. Caps  
9. Wash the interior components with mild soap or detergent  
and warm water. Rinse in clean water. Then clean the same  
parts with a solution of 1 tbs. (15 mL) of household bleach in  
1 gal. (3.8 L) of warm water. Rinse again thoroughly in warm  
water. If the nozzles on the spray assembly are clogged,  
clean them with a wire brush.  
Unit runs but produces no ice  
I
I
Is the control set to ICE? Be sure that the control is set to  
ICE.  
10. Clean the scoop and inside of the ice bin.  
Is the water supply connected? Make sure the water supply  
is properly connected and turned on.  
11. Replace the caps on the spray assembly and slide it back  
into place. Reattach the discharge tube.  
12. Slide in the ice chute until it clicks into place.  
13. Replace the water tank, separators and slope.  
14. Plug in ice maker or reconnect power.  
Unit runs but produces very little ice  
I
I
Is the temperature hotter than normal? Ambient  
temperatures of more than 100°F (37°C) will normally reduce  
ice production.  
Is the condenser dirty? Dirt or lint may be blocking the  
airflow through the condenser. See the Condensersection.  
8
 
I
Is there scale buildup in the ice maker? If there is white  
scale buildup in the ice makers water or freezing system, you  
should clean the ice maker. See the Ice Maker Systemand  
the Interior Componentssections.  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer Interaction Center  
toll free: 1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
Is there at least 15 in. (38.1 cm) clearance in front of the  
ice maker? The ice maker must have at least 15 in. (38.1 cm)  
of clearance in the front to operate properly.  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Is the spray tube clogged? If the spray tube is clogged,  
water cannot enter the ice making mechanism. Clean the  
spray tube. See the Interior Componentssection.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Taste in ice cubes  
I
I
I
Is there unusually high mineral content in the water  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
supply? The water may need to be filtered or treated.  
Are there food items stored in the ice bin? Do not store any  
foods in the ice bin.  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Were all the packaging materials removed? Make sure that  
all packaging materials were removed at the time of  
installation.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
ASSISTANCE OR SERVICE  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
In Canada  
If you need replacement parts  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:  
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified replacement parts. Factory specified  
replacement parts will fit right and work right because they are  
made with the same precision used to build every new  
KITCHENAID® appliance.  
Our consultants provide assistance with:  
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
To locate factory specified replacement parts in your area, call  
our Customer Interaction Center telephone number or your  
nearest designated service center.  
I
For service in Canada  
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Customer Interaction Center  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Accessories  
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the  
appropriate part number listed below or contact your authorized  
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.  
Stainless Steel Cleaner & Polish  
Order Part #4396095  
Outdoor Ice Maker Cleaner  
Order Part #4396736  
9
 
KITCHENAID® ICE MAKER WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON ICE MAKER  
For one year from the date of purchase when this product is operated in a residential or light commercial setting, and is maintained  
according to the instructions furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor to  
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED  
In second through fifth years from the date of purchase, when this product is operated in a residential or light commercial setting, and is  
maintained according to the instructions furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor costs to  
correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are compressor, evaporator, condenser,  
dryer/strainer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.  
KitchenAid will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your ice maker, to instruct you how to use your ice maker, to replace house fuses or  
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs.  
2. Repairs when your ice maker is used in locations where usage exceeds ice making capabilities of unit (about 50 lbs. [22.7 kg] in  
24 hours). This ice maker is intended only for residential and/or light commercial use that does not exceed these capabilities.  
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation not in  
accordance with local electrical or plumbing codes, or use of product not approved by KitchenAid.  
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.  
5. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.  
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or  
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state  
to state or province to province.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your local KitchenAid dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the Troubleshootingsection of this book. After checking Troubleshooting,additional help can be found  
by checking the Assistance or Servicesection or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free),  
from anywhere in the U.S.A. For service in Canada, call 1-800-807-6777.  
3/03  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your ice maker to  
better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label, located on the inside left wall of the ice maker.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
10  
 
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT :Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation  
de la machine à glaçons, il convient d'observer certaines précautions élémentaires :  
I
I
I
I
I
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
I
I
I
Déconnecter la source de courant électrique avant le  
nettoyage.  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Replacer tous les panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la machine à glaçons.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS DINSTALLATION  
La machine à glaçons est couverte d'un film protecteur. Enlever  
complètement le film avant d'installer la machine à glaçons.  
Déballage  
I
Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle,  
frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou l'adhésif  
qui reste peut être facilement enlevé en frottant avec les  
doigts et une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle  
sur l'adhésif. Rincer à l'eau tiède et essuyer.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer  
I
Ne pas utiliser d'instrument coupant, d'alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
et installer la machine à glaçons.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
endommager la surface de votre machine à glaçons.  
Nettoyage avant l'utilisation  
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer  
l'intérieur de la machine à glaçons avant de l'utiliser. Voir les  
instructions de nettoyage dans la section Entretien de la  
machine à glaçons.  
Enlever les matériaux d'emballage  
Enlever le ruban adhésif et la colle de votre machine à glaçons  
avant de l'utiliser y compris le ruban qui maintient la porte  
fermée. Enlever le sachet accessoire du bac de conservation des  
glaçons.  
11  
 
Emplacement dinstallation  
Spécifications électriques  
I
I
I
Pour assurer une bonne aération de votre appareil, lavant  
doit avoir au moins 15" (38,1 cm) de dégagement. Les autres  
côtés et le dessus de lappareil peuvent être dissimulés, mais  
linstallation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers  
lavant pour y faire les travaux dentretien requis.  
AVERTISSEMENT  
Pour installer la machine à glaçons, il faut avoir un tuyau  
dalimentation en eau froide de ¹⁄₄" (6,35 mm) de dia. ext. en  
cuivre mou avec un robinet et un système de vidange par  
gravité ou une pompe à condensat pour pousser leau vers  
un drain existant.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Choisir un endroit bien aéré où la température est supérieure  
à 45°F (7°C) et inférieure à 100°F (38°C). Pour tirer le meilleur  
rendement de lappareil, la température ambiante doit se  
situer entre 70°F (21°C) et 90°F (32°C). Cet appareil DOIT être  
installé à un endroit protégé contre les éléments, comme le  
vent, la pluie, les embruns ou les gouttes.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
I
Lorsque lappareil est installé sous un comptoir, observer les  
dimensions douverture recommandées. Placer les  
composants électriques et de plomberie dans la zone  
recommandée sur lillustration.  
Avant de pousser la machine à glaçons à sa place définitive, il  
faut sassurer que le raccordement électrique a été bien fait.  
REMARQUE : Il ne faut pas écraser ni pincer le cordon  
dalimentation électrique entre lappareil et larmoire.  
Il faut un circuit dalimentation électrique CA de 115 volts, 60 Hz,  
de seulement 15 ampères mis à la terre conformément aux  
instructions du Code national de l’électricité et des codes et  
règlements locaux.  
Il est recommandé de réserver un circuit spécial à la machine à  
glaçons. Utiliser une boîte où lalimentation ne peut pas être  
coupée à laide dun interrupteur ou dune chaînette.  
25"  
A
(63,5 cm)  
Méthode de mise à la terre recommandée  
34"  
(86,4 cm)  
Min.  
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être mis à la terre.  
Lappareil comporte un cordon dalimentation électrique à trois  
broches pour la mise à la terre. Pour minimiser les risques de  
choc électrique, le cordon dalimentation électrique doit être  
branché sur une prise de courant murale mise à la terre  
correspondante à trois alvéoles où la mise à la terre a été faite  
conformément au Code national de l’électricité et aux codes et  
règlements locaux. Sil ny a pas de prise de courant  
correspondante, il incombe au client de faire installer une prise  
de courant murale à trois alvéoles mise à la terre de façon  
appropriée par un électricien qualifié.  
341/2  
"
(87,6 cm)  
Max.  
1
8 /2  
"
(21,6 cm)  
B
24"  
(60,1 cm)  
15"  
(38,1 cm)  
A. Zone recommandée pour les composants  
électriques et de plomberie  
B. Niveau du plancher  
I
I
Il est recommandé de choisir un emplacement où le plancher  
est uniforme. Il est important que la machine à glaçons soit  
daplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible de  
régler la hauteur de la machine à glaçons en changeant la  
position des roulettes arrière. Voir la section Nivellement.  
Pour optimiser la performance et l'efficacité énergétique, ne  
pas exposer au rayonnement solaire direct lors de  
l'utilisation.  
12  
 
Raccordement de l'eau  
Nivellement  
Il est important que la machine à glaçons soit d'aplomb pour bien  
fonctionner. Selon l'endroit où vous installez la machine à  
glaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements  
pour la mettre d'aplomb.  
Raccorder la machine à glaçons à l'alimentation en eau en  
utilisant l'orifice d'entrée d'eau de ¹⁄₂" (1,3 cm) situé à l'arrière de  
la machine à glaçons. S'assurer d'utiliser une alimentation en eau  
potable. La canalisation d'alimentation en eau doit comporter un  
robinet d'arrêt et un orifice de sortie de vidange installés.  
Outils requis  
I
Niveau  
Ajustement des pieds de nivellement  
La machine à glaçons comporte 4 pieds de nivellement réglables  
pour vous aider à stabiliser le produit et à vous assurer qu'il est  
d'aplomb.  
A
REMARQUE : Il sera plus facile d'ajuster les pieds de nivellement  
avec laide dune autre personne.  
1. Placer un niveau sur le dessus du produit pour voir si la  
machine à glaçons est d'aplomb d'avant en arrière et  
transversalement.  
B
2. Pousser vers le haut sur la partie avant de la machine à  
glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui se trouvent  
sur le fond de lappareil.  
C
D
3. Changer la hauteur des pieds comme suit :  
E
I
Tourner les pieds de nivellement vers la droite pour  
abaisser ce côté de la machine à glaçons.  
I
Tourner les pieds de nivellement vers la gauche pour  
soulever ce côté de la machine à glaçons.  
F
REMARQUE : La machine à glaçons ne devrait pas osciller.  
Utiliser des cales pour accroître la stabilité au besoin.  
G
H
A. Orifice d'entrée d'eau  
B. Robinet d'arrêt  
C. Robinet de vidange  
D. Orifice de sortie de  
vidange  
E. Évent  
F. Sortie du tube de  
décharge  
G. Espace d'air, 2"  
H. Siphon de plancher  
Raccordement de la vidange  
4. Utiliser un niveau pour revérifier que la machine à glaçons est  
bien d'aplomb d'avant en arrière et transversalement. Dans le  
cas contraire, répéter les étapes 2 et 3. Si la machine est  
d'aplomb, passer à la section Raccordement à l'alimentation  
en eau.  
Vidange par gravité  
Il faut raccorder le tuyau de vidange à votre drain de vidange  
conformément aux prescriptions du Code de plomberie  
international et aux codes et règlements locaux. La machine à  
glaçons est fournie avec un drain de vidange par gravité; suivre  
les instructions ci-dessous lors de l'installation des tuyaux de  
vidange. Ceci empêchera l'eau d'être refoulée dans le bac  
d'entreposage de la machine à glaçons et de couler sur le  
plancher pouvant ainsi causer des dommages.  
Raccordement àl'alimentation en eau  
IMPORTANT :  
I
L'installation des circuits de plomberie doit être conforme aux  
prescriptions du Code de plomberie international et de toute  
réglementation locale.  
I
Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins ⁵⁄₈" (15,88 mm)  
de diamètre intérieur.  
I
Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour  
chaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de longueur ou  
une pente de ¼" pour chaque 12" de longueur (6,35 mm/  
30,48 cm) et ne comporter aucun point bas où l'eau pourrait  
stagner.  
I
I
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s'il y a des fuites.  
Installer seulement des tuyaux en cuivre là où les  
températures resteront au-dessus du point de congélation.  
I
I
Fermer le robinet d'arrêt lorsque la température de l'eau est  
en dessous de 32°F (0°C) pour éviter d'endommager la  
tuyauterie.  
I
I
Les drains de vidange de plancher doivent être suffisamment  
grands pour recevoir l'eau de vidange provenant de toutes  
sources.  
Ne pas faire fonctionner la machine à glaçons lorsque  
l'alimentation en eau est fermée.  
Il faut maintenir un écart anti-retour de 2" (5,08 cm) entre le  
tuyau de la pompe de vidange et le drain de plancher.  
13  
 
Après avoir vérifié que le système de vidange est adéquat, suivre  
les instructions ci-dessous pour installer la machine à glaçons  
correctement :  
UTILISATION DE LA  
1. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de  
MACHINE À GLAÇONS  
courant électrique.  
2. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s'assurer qu'elle  
est bien d'aplomb. Voir la section Nivellement.  
Utilisation des commandes  
3. Poussez la machine à glaçons à sa place de sorte que le  
tuyau de vidange de la machine soit placé au-dessus du  
drain de plancher.  
La commande de la machine à glaçons est située sur le fond de  
l'appareil juste au-dessus de la grille de la base. Il faut ouvrir la  
porte de la machine à glaçons pour accéder à la commande.  
4. Si le code sanitaire local l'exige, sceller la machine sur le  
plancher à l'aide d'un produit de calfeutrage approuvé une  
fois que les raccordements d'eau et d'électricité ont été faits.  
5. Pour mettre en marche la production de glaçons, placer le  
commutateur sur ICE (glaçons). Selon la température de l'air  
et de l'eau, la machine à glaçons produira le premier lot de  
glaçons en moins d'une heure.  
Sons normaux  
6. Pour arrêter le fonctionnement de la machine à glaçons,  
Il est possible que votre nouvelle machine à glaçons émette des  
bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont  
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux  
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les  
murs ou les armoires peuvent amplifier les bruits. Les  
descriptions suivantes indiquent les différents bruits qui peuvent  
être nouveaux pour vous et leur cause.  
tourner le commutateur à OFF (arrêt).  
I
Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, il  
est possible que vous entendiez l'eau couler. La machine à  
glaçons est programmée pour remplir le réservoir d'eau avant  
le début de la fabrication de glaçons.  
OFF  
A
I
I
Vous entendrez un bourdonnement lorsque la valve d'eau  
s'ouvre pour remplir le réservoir d'eau pour chaque  
programme.  
Des cliquetis peuvent venir du débit du réfrigérant ou de la  
canalisation d'eau. Les articles posés sur le dessus de la  
machine à glaçons peuvent également faire du bruit.  
A. Interrupteur de commande  
I
I
I
I
Le compresseur à haute efficacité peut produire un son aigu  
ou des pulsations.  
REMARQUE : Le réglage WASH (lavage) est utilisé lorsqu'on fait  
circuler des solutions dans la machine à glaçons pour le  
nettoyage. Seuls la pompe à eau, le robinet de prise d'eau et le  
moteur du ventilateur fonctionnent à ce réglage. Voir  
Nettoyage.  
L'eau coulant sur la plaque d'évaporation peut produire un  
son d'éclaboussement.  
L'eau coulant de la plaque d'évaporation au réservoir d'eau  
peut produire un son d'éclaboussement.  
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un  
gargouillement provenant du réfrigérant qui circule dans votre  
machine à glaçons.  
I
I
Vous pouvez entendre de l'air qui est transmis au condenseur  
par le ventilateur du condenseur.  
Lors du programme de collecte des glaçons, vous pouvez  
entendre de faibles sons brefs lorsque les glaçons tombent  
dans le bac.  
14  
 
ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS  
6. Déconnecter le tube d'aspiration du réservoir d'eau. Presser  
les deux languettes en plastique pour libérer le joint et  
dégager le tuyau.  
Nettoyage  
Pour que la machine à glaçons fonctionne au niveau d'efficacité  
maximum et pour que les composants du système ne subissent  
pas de défaillance, on doit nettoyer régulièrement la machine et  
le condenseur refroidi à l'air. Voir les sections Machine à  
glaçonset Condenseur.  
A
B
Surfaces externes  
C
D
Nettoyer les surfaces externes d'acier inoxydable avec de l'eau  
tiède contenant un détergent doux (utiliser une éponge ou un  
chiffon doux propre). Ne pas utiliser de produit de nettoyage  
abrasif ou énergique. Sécher parfaitement avec un chiffon doux.  
A Réservoir d'eau  
B. Tube d'aspiration  
C. Vidange  
REMARQUE : Pour entretenir l'aspect de produit neuf de la  
machine à glaçons en acier inoxydable, et pour éliminer les  
éraflures mineures, on suggère l'emploi du produit de nettoyage/  
polissage de l'acier inoxydable recommandé par le fabricant.  
D. Joint  
7. Retirer le réservoir d'eau et vider l'eau. Pour retirer le  
réservoir, écarter les pattes des deux côtés pour déverrouiller,  
puis tirer le réservoir vers soi.  
IMPORTANT : Ce produit de nettoyage est à utiliser uniquement  
sur les composants d'acier inoxydable!  
Ne pas laisser le produit de nettoyage/polissage de l'acier  
inoxydable entrer en contact avec des composants de plastique -  
pièces de garniture, couvercle du distributeur ou joint de porte.  
En cas de contact accidentel, nettoyer le composant de plastique  
avec une éponge et de l'eau tiède contenant un détergent doux;  
sécher parfaitement avec un chiffon doux. Pour la commande du  
produit de nettoyage, voir la section Accessoires.  
Système de production de glaçons  
Les composés minéraux qui se séparent de l'eau à l'occasion de  
la congélation s'accumuleront pour former finalement un dépôt  
de tartre dur dans le système de circulation de l'eau. Pour  
éliminer ces accumulations, on doit nettoyer régulièrement le  
circuit. La fréquence de nettoyage nécessaire dépendra de la  
dureté de l'eau locale. Lorsque la dureté de l'eau est de 15 à  
20 grains/gal. (4 à 5 grains/litre), il peut être nécessaire de  
nettoyer le système à intervalles de 6 mois. On doit toujours  
porter des gants étanches lors de la manipulation du produit de  
nettoyage et des solutions de désinfection.  
8. Réinstaller le réservoir d'eau.  
9. Verser lentement la solution de nettoyage diluée dans le  
réservoir d'eau.  
10. Placer le bouton de commande à la position WASH (lavage).  
11. Laisser le processus de lavage de la machine à glaçons se  
dérouler pendant environ 30 minutes.  
12. Après le lavage de la machine à glaçons, placer le bouton de  
commande à la position OFF (arrêt).  
13. Retirer le réservoir d'eau et vider la solution de nettoyage.  
REMARQUE :Utiliser 4 oz (148 mL) du nettoyant pour l'extérieur  
de la machine à glaçons (pièce n° 4396736) mélangés à 1 gal  
(3,78 L) d'eau tiède (90°F - 95°F [32°C - 35°C]) pour éliminer le  
dépôt de tartre.  
14. Réinstaller le réservoir d'eau, et ouvrir le robinet d'arrêt de la  
canalisation d'eau.  
15. Placer le bouton de commande à la position WASH (lavage)  
et laisser le système effectuer une autre opération de lavage  
de 5 minutes avec circulation d'eau propre.  
1. Placer le bouton de commande à la position OFF (arrêt).  
2. Pour enlever les glaçons qui restent dans l'évaporateur, faire  
fonctionner la machine à glaçons pendant environ 3 minutes.  
Les glaçons tomberont dans le bac durant l'étape de récolte.  
16. Après 5 minutes, placer le bouton de commande à la position  
OFF (arrêt) puis immédiatement à la position WASH (lavage),  
et laisser l'eau propre circuler encore pendant 5 minutes.  
Répéter ce processus 2 fois.  
3. Placer le commutateur à la position OFF (arrêt).  
4. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'arrivée d'eau.  
5. Retirer les glaçons du bac.  
Désinfection  
Après avoir nettoyé le circuit d'eau avec un produit de détartrage,  
on doit également exécuter une opération de désinfection du  
circuit.  
Désinfection du circuit :  
1. Vérifier que le bouton de commande de la machine à glaçons  
est à la position OFF (arrêt), et fermer le robinet d'arrêt de la  
canalisation d'arrivée d'eau.  
2. Retirer le réservoir d'eau et vider l'eau.  
3. Remettre le réservoir d'eau en place.  
4. Diluer 1 c. à soupe (15 mL) d'eau de Javel dans 1 gal. (3,8 L)  
d'eau.  
15  
 
5. Verser lentement la solution de désinfection dans le réservoir  
6. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de  
d'eau.  
courant électrique.  
6. Placer le bouton de commande à la position WASH (lavage),  
et laisser la solution de désinfection circuler pendant  
15 minutes.  
Composants internes  
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source  
7. Placer le bouton de commande à la position OFF (arrêt),  
retirer le réservoir d'eau et vider la solution de désinfection.  
Réinstaller le réservoir d'eau.  
de courant électrique.  
2. Ouvrir la porte du bac d'entreposage, et enlever tous les  
glaçons qui s'y trouvent.  
8. Ouvrir le robinet d'arrêt de la canalisation d'arrivée d'eau et  
placer le bouton de commande à la position WASH (lavage).  
3. Enlever le volet de protection - faire fléchir légèrement le volet  
au centre pour dégager les extrémités des pitons de  
pivotement.  
9. Laisser la machine à glaçons effectuer une opération de  
rinçage pendant 5 minutes. Placer le bouton de commande à  
la position OFF (arrêt), puis immédiatement à la position  
WASH (lavage). Répéter ce processus 2 fois pour le rinçage  
total du circuit.  
10. Placer le bouton de commande à la position ICE (production  
de glaçons) pour la reprise de la production de glaçons.  
A
B
Condenseur  
Si le condenseur est souillé ou encrassé :  
C
I
I
I
La circulation d'air est déficiente.  
La capacité de génération de glaçons est réduite.  
La température de fonctionnement de la machine à glaçons  
est plus élevée, et ceci peut conduire à une défaillance de  
composants.  
D
AVERTISSEMENT  
A. Séparateurs  
B. Réservoir d'eau  
C. Volet de protection  
D. Pitons de pivotement  
4. Retirer le réservoir d'eau et vider l'eau.  
5. Enlever les séparateurs : soulever chaque séparateur et  
pousser vers l'arrière.  
Risque de choc électrique  
6. Soulever la goulotte à glace pour la séparer des parties avant  
Déconnecter la source de courant électrique avant le  
nettoyage.  
et arrière du châssis.  
Replacer tous les panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
A
B
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source  
de courant électrique.  
A. Châssis  
B. La goulotte à glace  
2. Avec un tournevis Phillips, ôter les deux vis fixant le panneau  
de l'ouverture d'accès inférieure, et les deux vis de la zone de  
la grille de la base sur le support du panneau avant.  
7. L'ensemble de vaporisation se trouve sous la goulotte à  
glaçons. Tirer pour séparer le tube de décharge du module  
d'admission d'eau; on doit ensuite tirer l'ensemble vers soi.  
3. Écarter la grille de la base, puis tirer sur le panneau vers le  
bas pour l'enlever.  
A
B
C
4. Enlever les souillures et autres débris accumulés sur les  
lames de l'échangeur de chaleur et dans le compartiment du  
module - utiliser un aspirateur muni de son suceur à brosse.  
A. Tube de décharge  
B. Châssis  
C. Module d'admission d'eau  
5. Réinstaller le panneau de l'ouverture d'accès inférieure - fixer  
le panneau avec les deux vis.  
16  
 
8. Enlever les deux embouts sur les côtés du module  
d'admission d'eau.  
DÉPANNAGE  
A
B
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le  
coût d'une visite de service non nécessaire.  
L'appareil ne fonctionne pas  
I
I
I
I
La commande est-elle réglée sur ICE (glaçons)? S'assurer  
que la commande est réglée à ICE (glaçons).  
Le cordon d'alimentation est-il branché? Brancher sur une  
prise reliée à la terre (à trois alvéoles).  
A. Buses d'admission  
B. Embout  
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert?  
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.  
9. Laver les composants internes avec de l'eau tiède contenant  
un détergent ou savon doux. Rincer avec de l'eau propre.  
Désinfecter ensuite les mêmes composants avec une  
solution de 1 c. à soupe (15 mL) d'eau de Javel dans 1 gal.  
(3,8 L) d'eau tiède. Rincer de nouveau parfaitement avec de  
l'eau tiède. Si les buses d'admission d'eau sont obstruées,  
on doit les nettoyer avec un goupillon métallique.  
La température est-elle plus basse que d'habitude? La  
température ambiante doit être supérieure à 45°F (7°C).  
Sinon, le thermostat du bac peut détecter une température  
ambiante basse et s'arrêter même si le bac n'est pas plein de  
glaçons. L'appareil peut aussi ne pas se remettre en marche  
une fois éteint.  
10. Nettoyer la pelle de prélèvement des glaçons et l'intérieur du  
bac à glaçons.  
L'appareil fonctionne mais ne produit pas de glaçons  
11. Réinstaller les embouts sur le module d'admission d'eau;  
effectuer la remise en place. Reconnecter le tube de  
décharge.  
I
I
La commande est-elle réglée sur ICE (glaçons)? S'assurer  
que la commande est réglée sur ICE (glaçons).  
12. Insérer la goulotte à glaçons - on doit percevoir un déclic lors  
L'alimentation en eau est-elle raccordée? S'assurer que  
l'alimentation en eau est correctement reliée et branchée.  
de la mise en place.  
13. Réinstaller le réservoir d'eau, le séparateur et le volet de  
protection.  
L'appareil fonctionne mais produit très peu de glaçons  
14. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de  
courant électrique.  
I
I
I
La température est-elle plus élevée que d'habitude? Les  
températures ambiantes supérieures à 100°F (37°C) réduiront  
normalement la production de glaçons.  
Précautions àprendre pour les vacances et  
avant un déménagement  
Le condensateur est-il sale? De la saleté ou de la charpie  
peut bloquer le débit d'air passant dans le condensateur. Voir  
la section Condensateur.  
Arrêt de la machine à glaçons :  
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source  
de courant électrique.  
Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machine à  
glaçons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le  
système d'eau ou de congélation de la machine à glaçons, il  
faut nettoyer l'appareil. Voir les sections Système de la  
machine à glaçonset Composants internes.  
2. Fermer l'alimentation en eau et ouvrir le robinet de vidange.  
3. Enlever tous les glaçons du bac d'entreposage.  
4. Enlever le réservoir d'eau et vider l'eau.  
5. Une fois que l'eau est vidée de la machine à glaçons, fermer  
I
I
Y a-t-il un espace d'au moins 15 po (38,1 cm) devant la  
machine à glaçons? La machine à glaçons doit avoir un  
espace d'au moins 15 po (38,1 cm) à l'avant pour fonctionner  
correctement.  
le robinet de vidange.  
6. Avant d'utiliser l'appareil de nouveau, nettoyer la machine à  
glaçons et le bac à glaçons.  
7. Jeter les 3 premières quantités de glaçons produites.  
Le vaporisateur est-il obstrué? Si le vaporisateur est  
obstrué, l'eau ne peut pas entrer dans le mécanisme de  
fabrication de glaçons. Nettoyer le vaporisateur. Voir la  
section Composants internes.  
REMARQUE : Tous les composants de la machine à glaçons ont  
reçu une lubrification permanente à l'usine. Aucune autre  
lubrification ne devrait être nécessaire pendant toute la durée de  
vie normale de la machine.  
Les glaçons ont un goût  
Préparation pour l'hiver  
I
Y a-t-il un contenu de minéraux anormalement élevé dans  
l'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'être filtrée  
ou traitée.  
La machine à glaçons doit être éteinte si les températures  
descendent au-dessous de 45°F (7°C). De plus, si les  
températures descendent en-dessous de 32°F (0°C), l'eau doit  
être vidée complètement de la machine à glaçons et de toutes les  
canalisations d'eau pour éviter tout endommagement.  
I
I
Y a-t-il des aliments dans le bac à glaçons? Ne pas  
conserver d'aliment dans le bac à glaçons.  
1. Enlever le réservoir d'eau et vider l'eau.  
Tous les matériaux d'emballage ont-ils été enlevés?  
S'assurer que tous les matériaux d'emballage ont été enlevés  
au moment de l'installation.  
2. Une fois que l'eau est vidée de la machine à glaçons, fermer  
le robinet de vidange.  
3. Avant d'utiliser l'appareil de nouveau, nettoyer la machine à  
glaçons et le bac à glaçons.  
4. Jeter les 3 premières quantités de glaçons produites.  
17  
 
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez  
consulter la section Dépannage. Cette vérification peut vous  
faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez  
encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.  
Au Canada  
Téléphoner sans frais au centre d'interaction avec la clientèle de  
KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi de  
8 h 00 à 18 h 00 (HNE), le samedi de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).  
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros  
au complet du modèle et de la série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d'appareils ménagers.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
I
Références aux concessionnaires locaux.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pièces de  
rechange d'origine. Les pièces de rechange d'origine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont  
fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour  
fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID®.  
Service au Canada  
Téléphonez au 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la  
garantie des produits et fournir un service après garantie partout  
au Canada.  
Pour localiser des pièces de rechange d'origine dans votre  
région, téléphoner au Centre d'interaction avec la clientèle ou au  
centre de service désigné le plus proche.  
Pour plus d'assistance  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou  
problème à :  
Aux États-Unis  
Centre d'interaction avec la clientèle  
KitchenAid Canada  
Téléphoner au Centre d'interaction avec la clientèle KitchenAid  
sans frais : 1-800-422-1230.  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d'appareils ménagers.  
I
I
I
I
Informations relatives à linstallation.  
Procédés d'utilisation et d'entretien.  
Accessoires  
Pour commander des accessoires, composez le 1-800-442-9991  
et demandez le numéro de pièce approprié mentionné ci-  
dessous ou contactez votre marchand autorisé KitchenAid. Au  
Canada, composez le 1-800-807-6777.  
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.).  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
I
Références aux concessionnaires, compagnies de service de  
réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les  
techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés  
pour remplir la garantie des produits et fournir un service  
après garantie partout aux États-Unis.  
Commandez le n° de pièce 4396095  
Nettoyant por machine à glaçons dextérieur  
Commandez le n° de pièce 4396736  
Pour localiser la compagnie de service désignée par Kitchen  
Aid dans votre région, vous pouvez consulter les Pages  
jaunes.  
Pour plus d'assistance  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
18  
 
GARANTIE DE LA MACHINE ÀGLAÇONS KITCHENAID®  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN DE LA MACHINE À GLAÇONS  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce produit est utilisé dans un contexte résidentiel ou commercial léger, et  
entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange d'origine et la main-  
d'œuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée  
par KitchenAid.  
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE  
RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce produit est utilisé dans un contexte  
résidentiel ou commercial léger, et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces  
de rechange et la main-d'œuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication sur le système de réfrigération scellée. Les  
pièces comprennent : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir/grille et conduits de connexion. Le service doit être exécuté par  
une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
KitchenAid ne paiera pas :  
1. Les visites de service pour corriger l'installation de votre machine à glaçons, pour expliquer comment utiliser la machine à glaçons,  
pour remplacer des fusibles de la maison ou pour corriger la filerie ou la plomberie, et pour remplacer les ampoules d'éclairage.  
2. Les réparations lorsque la machine à glaçons est utilisée à des endroits où son utilisation dépasse les capacités de fabrication de  
glace de la machine (environ 50 livres [22,7 kg] par période de 24 heures). Cette machine à glaçons est conçue pour usage  
résidentiel et/ou commercial léger ne dépassant pas ces capacités.  
3. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, catastrophes naturelles,  
installation fautive ou installation non conforme aux codes locaux d'électricité et de plomberie ou l'utilisation de produits non  
approuvés par KitchenAid.  
4. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis et du Canada.  
5. Le ramassage et la livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.  
6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
7. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS.  
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que  
cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et  
vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid  
local pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section Dépannagede ce manuel. Après avoir vérifié la section Dépannage, une aide  
additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou serviceou en téléphonant au Centre d'interaction avec la clientèle  
KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais) de n'importe où aux États-Unis. Pour le service au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
3/03  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série _______________________________________________  
Date d'achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants à propos de votre machine  
à glaçons pour mieux obtenir assistance ou service en cas de  
besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro  
de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la  
plaque signalétique située sur la paroi intérieure gauche de la  
machine à glaçons.  
19  
 
91A1VA11B/2225453A  
4/04  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
© 2004. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Tous droits réservés.  
 

Indesit Washer PWE 9168 S User Manual
Ingersoll Rand Paint Sprayer 200G User Manual
Jet Tools Microwave Oven JT 359 User Manual
JVC TV Cables DLA X30 User Manual
Kenmore Range 7909911 User Manual
KiSS Networked Entertainment DVD Player DP 1100 User Manual
KitchenAid Clothes Dryer KEYS700JKEYS700L User Manual
KitchenAid Double Oven KEBS277SBL04 User Manual
Kobe Range Hoods Ventilation Hood CH9130SQB User Manual
Kodak Printer VT3000 User Manual