Kenwood Speaker KFC WPS1002D User Manual

IMPORTANT SAFEGUARDS  
PRECAUZIONI IMPORTANTI  
Caution : Read this page carefully to keep your safety.  
Attenzione : Per vostra sicurezza, leggete attenta-  
mente questa pagina.  
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS  
AVISOS IMPORTANTES  
Attention : Lire attentivement cette page pour votre  
sécurité.  
Precaución: Para su seguridad, lea con atención esta  
página.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
SUBWOOFER  
Achtung: Diese Seite aus Sicherheitsgründen  
sorgfältig durchlesen.  
KFC-XW1202DVC  
KFC-WPS1202D  
KFC-XW1002DVC  
KFC-WPS1002D  
INSTRUCTION MANUAL  
SUBWOOFER  
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN  
MODE D’EMPLOI  
SUBWOOFER  
Let op: Lees voor uw veiligheid deze bladzijde  
zorgvuldig door.  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
SUBWOOFER  
1. Suffocation — After taking the unit out of the polyethylene  
bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the  
reach of children. Otherwise, they may play with the bag, which  
could cause hazard of suffocation.  
2. Power supply voltage — Connect the  
illumination lamp-equipped speakers to  
DC 12V, negative ground.  
3. Water and moisture — Do not install  
the speakers in locations which may  
be subject to water or moisture.  
4. Dust and unstable locations — Do  
not install the speakers in unstable  
locations or locations subject to dust.  
This Product is not installed by the manufacturer of a  
vehicle on the production line, nor by the professional  
importer of a vehicle into an EU Member State.  
GEBRUIKSAANWIJZING  
SUBWOOFER  
24V  
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un  
véhicule sur le site de production, ni par l’importateur  
professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de  
l’UE.  
ISTRUZIONI PER L’USO  
SUBWOOFER  
12V  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Etouffement — Après avoir retiré l’appareil du sac de  
polyéthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des  
enfants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est  
possible.  
Tension d’alimentation — Raccorder  
les haut-parleurs munis d’in éclairage  
sur 12 V CC, mise à la terre négative.  
Eau et humidité — Ne pas installer  
les haut-parleurs dans des endroits où  
ils peuvent être exposés à de l’eau ou  
à l’humidité.  
Dieses Produkt wird weder vom Hersteller eines  
Fahrzeugs während der Produktion noch von einem pro-  
fessionellen Importeur eines Fahrzeugs in einen EU-  
Mitgliedsstaat eingebaut.  
Poussière et endroits instables —  
Ne pas installer les haut-parleurs dans  
des endroits instables ou exposés à de  
la poussière.  
Betriebsspannung — Die Lautsprecher  
mit Beleuchtung an Gleichstrom 12 V  
mit negativer Masse anschließen.  
Erstickungsgefahr — Nach der Entnahme der Lautsprecher  
aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder unerreichbar  
endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen, besteht  
Erstickungsgefahr.  
Wasser und Feuchtigkeit — Die  
Lautsprecher nicht an Stellen ein-  
bauen, wo sie Wasser oder  
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
Dit product wordt niet geïnstalleerd door de fabrikant van  
een voertuig op de productielijn, noch door de profes-  
sionele invoerder van een voertuig in EU-lidstaten.  
Staub und unstabile Stellen — Die  
Lautsprecher nicht an unstabilen  
Stellen oder Stellen, wo sie Staub aus-  
gesetzt sind, einbauen.  
Spanningvoorziening — Verbind de  
luidsprekers voorzien van verlichting  
met een 12 Volt, negatieve geaarde  
gelijkstroombron.  
Questo prodotto non è installato dal produttore di un vei-  
colo della linea di produzione, nemmeno dall’importatore  
professionale di un veicolo negli stati membro della UE.  
Verstikking — Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen zak  
heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat de zak  
uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met de zak  
kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun hoofd  
trekken met verstikking tot gevolg.  
Water en vocht — Installeer de luid-  
sprekers niet op plaatsen waar ze  
mogelijk aan water of vocht bloot wor-  
den gesteld.  
Stoffige en instabiele plaatsen —  
Installeer de luidsprekers niet op stof-  
fige plaatsen of instabiele plaatsen  
onderhevig aan trillingen.  
Este producto no ha sido instalado en la línea de pro-  
ducción por el fabricante de un vehículo, ni tampoco por  
el importador profesional de un vehículo dentro del esta-  
do miembro de la UE.  
Alimentazione  
Se  
i
diffusori  
possiedono indicatori, collegateli ad  
una sorgente di energia a 12V di c.c. a  
terra negativa.  
KENWOOD CORPORATION  
B61-1232-00 (TTS)  
Acqua ed umidità — Non installate i  
diffusori in posizioni esposte ad acqua  
ed umidità.  
Pericolo di soffocamento — Estratta l’unità dal sacchetto in  
polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a  
bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.  
Urti e polvere — Non installate i diffu-  
sori in posizioni pericolose instabili o  
esposte a polvere e sporco.  
Tensión de alimentación — Conecte  
los altavoces equipados con lámpara  
de iluminación a una batería de 12 V  
CC con puesta a masa negativa.  
Agua y humedad — No instale los  
altavoces en lugares sometidos al  
agua o a la humedad.  
Asfixia — Después de sacar la unidad de la bolsa de poli-  
etileno, asegúrese de poner la bolsa de polietileno donde no  
puedan alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podrían  
jugar con la bolsa y se podría producir un peligro de asfixia.  
Polvo y ubicaciones inestables —  
No instale los altavoces en lugares  
inestables ni en lugares donde haya  
polvo.  
Note:  
Nota:  
Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.  
You cannot input the same power as “peak power” continually.  
Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.  
Non è possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”.  
When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal.  
Reduce the volume promptly in case of such phenomena.  
Se il volume è troppo alto, il suono può risultare distorto o anormale. In tat  
caso, riducete il volume immediatamente.  
While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or  
cassette tape or operate the selector and power switches of the amplifier.  
Se il volume di ascolto è stato impostato ad un livello elevato, non caricate o  
espellete un disco o una cassetta, non azionate nè il selettore nè gli interruttori  
di alimentazione dell’amplificatore.  
Remarque:  
5. Modification — Do not attempt to open or  
modify the unit, for this could cause fire haz-  
ard or malfunction.  
6. Cleaning — Do not use gasoline, naphtha,  
or any type of solvent to clean the speakers.  
Clean by wiping with a soft, dry cloth.  
7. Malfunction — In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes out  
from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or near-  
est service station as soon as possible.  
Nota:  
Respecter les consignes suivantes pour éviter que les haut - parleurs ne soient  
endommagés.  
Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.  
No es posible suministrar la misma potencia como “potencia máxima” continua-  
mente.  
Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la “puissance crête” de  
façon continue.  
POWER OFF!  
Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent étre déformés ou  
anormaux. Réduire le niveau de sortie aussitôt que l'on constate ce  
phénomène.  
Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en place  
ou éjecter un disque ou une cassette, ne pas agir sur les sélecteurs ou l'inter-  
rupteur d'alimentation de l'amplificateur.  
Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podrá distorsionarse o no  
ser normal. Reduzca rápidamente el volumen en este caso.  
Mientras el volumen de escucha esté ajustado a un nivel alto, no introduzca ni  
expulse un disco o un casete, ni utilice los selectores ni el interruptor de la ali-  
mentación del amplificador.  
Mauvais fonctionnement — Dans le cas où l’appareil dégage de la fumée ou une odeur anormale,  
ou si aucun son ne provient du haut-parleur, couper immédiatement l’alimentation. Contacter  
ensuite votre concessionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement possible.  
Modification  
Ne pas essayer de  
Nettoyage — Ne pas utiliser d’essence, de  
naphte ni de diluant pour nettoyer les haut-  
parleurs. Les nettoyer avec un chiffon doux  
et sec.  
démonter ni de modifier l’appareil car ceci  
risque de provoquer un risque d’incendie ou  
un fonctionnement incorrect.  
COUPER L’ALIMENTATION!  
Hinweis:  
Die folgenden Hinweise beachten, um Schäden der Lautsprecher zu verhindern.  
•Es kann nicht die gleiche Leistung kontinuierlich als “Spitzenleistung”  
eingegeben werden.  
Fehlfunktion — Wenn aus dem Gerät Rauch austritt oder kein Ton von den Lautsprechern zu  
hören ist, so schalten Sie sofort die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich anschließend so bald  
wie möglich an Ihren Händler oder an die nächstliegende Kundendienststation.  
Veränderungen — Niemals versuchen, die  
Lautsprecher zu öffnen oder zu verändern,  
Reinigung — Zum Reinigen der Laut-  
sprecher niemals Benzin, Farbverdünner  
oder andere Lösungsmittel verwenden. Zum  
Reinigen ein weiches, trockenes Tuch ver-  
wenden.  
Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt wird, kann der Klang verzerrt sein oder  
weil  
dadurch  
Feuergefahr  
und  
AUSSCHALTEN!  
unnormal klingen.  
Fehlfunktionen hervorgerufen werden  
können.  
In diesem Fall sollte die Lautstärke umgehend vermindert werden.  
Storing — Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt of deze in het geheel  
geen geluid produceren, moet u direct de stroom uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uw  
handelaar of een erkend onderhoudscentrum.  
Während die Lautstärke auf einem hohen Pegel eingestellt ist, keine CD oder  
Kassette einlegen oder entnehmen und nicht die Wahlschalter und den  
Netzschalter des Verstärkers betätigen.  
Aanpassingen  
Voorkom brand of  
Reinigen — Gebruik geen benzine, thinner  
of andere oplosmiddelen voor het reinigen  
van de luidsprekers. Reinig de luidsprekers  
met een zachte, droge doek.  
beschadiging en open derhalve de luid-  
sprekers niet en breng er geen veranderin-  
gen in aan.  
SPANNING UIT!  
Opmerking:  
Voorkom beschadiging van de luidspreker en let derhalve op de volgende pun-  
Malfunzionamento — Nel caso che l’unità producesse del fumo o un odore anomalo, oppure non  
si sentisse nessun suono dagli altoparlanti, spegnerla immediatamente (OFF).Ciò fatto, contattare  
appena possibile il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica più vicino.  
Modifiche — Non tentate di aprire o modifi-  
care l’unità, dato che ciò potrebbe causare  
incendi o errori di funzionamento.  
Pulizia — Non pulite l’unità con benzina,  
nafta o solventi molto volatili in generale.  
Usate solo un panno morbido ed asciutto.  
ten.  
•U kunt de luidsprekers niet continue op “piekvermogen” belasten.  
SCOLLEGATE L’ALIMENTAZIONE!  
Wanneer het volume te hoog is ingesteld, wordt het geluid vervormd of klinkt  
het geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume.  
Modificación — No trate de abrir ni modi-  
ficar la unidad porque podría producirse un  
peligro de incendio o una avería.  
Limpieza — No utilice gasolina, nafta ni  
ningún otro tipo de disolvente para limpiar  
los altavoces. Límpielos con un paño suave  
y seco.  
Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o no  
genere sonido a través del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentación. Después, consulte  
con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea posible.  
Plaats of verwijder geen CD of cassette en bedien de keuzeschakelaar en  
spannìngsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog  
niveau is gesteld.  
¡DESCONECTE LA ALIMENTACION!  
Greeting  
Congratulazioni!  
Installation  
Installazione  
Dear Customer,  
Congratulazioni!  
1. Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions.  
2. Cut open a large hole and make screw holes.  
1. Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.  
2. Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.  
Congratulations on your choice of a Kenwood Subwoofer. Kenwood is known world-  
wide for producing some of the most advanced car audio products on the market, and  
our new Subwoofer is the result of the latest research in speaker technology. Installed  
properly, your Subwoofer will do just what the name says: it will boost the decibel level  
of your system's low frequency response.  
Ci congratuliamo con voi per aver scelto di un dB+Subwoofer Kenwood. Kenwood è  
conosciuta in tuttom il mondo come la produttrice di alcuni fra i più avanzati sistemi  
audio per automobili, ed il nostro nuovissimo dB+Subwoofer è il prodotto più recente  
delle mostre ricerche nel campo dei diffusori. Installato correttamente, il dB+Subwoofer  
fa quanto promette: aumenta la potenza in decibel dei bassi prodotti dal vostro sistema.  
3. Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of the  
speaker flange so that the flange is completely covered.  
3. Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del diffu-  
sore, in modo che esso sia completamente coperto.  
Installation  
Instalación  
You can install your Subwoofer in a sealed or ported enclosure with excellent results.  
Your choice will depend on the kind of bass sound you like best. We show you the dif-  
ferent kinds of bass sound that you'll get from different sizes and styles of enclosures.  
See “Recommended Enclosures” on this manual.  
Potete installare il Subwoofer in un alloggiamento sigillato o aperto con risultati eccellen-  
ti. La scelta da fare dipende dal tipo di bassi che si preferiscono. Mostreremo i tipi diver-  
si di bassi che si possono ottenere con alloggiamenti di differenti dimensioni e stili.  
Vedere la sezione "Alloggiamenti raccomandati" di questo manuale.  
1. Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.  
2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.  
3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord  
arrière du haut-parleur de manière qu'il soit entièrement couvert.  
1. Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los agu-  
jeros.  
2. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.  
3. Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior de  
la brida del altavoz para que la brida quede cubierta completamente.  
Bienvenue!  
Saludos  
Einbau  
Cher Client,  
Estimado cliente:  
1. Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren.  
2. Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren.  
3. Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der  
Rückseite des Lautsprecherflansches so anbringen, daß der Flansch vollständig  
bedeckt ist.  
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur le haut-parleur Kenwood  
Subwoofer. Kenwood est réputée dans le monde entier pour fabriquer certains des  
équipements audio les plus perfectionnés qui soient, et le nouveau Subwoofer est le  
fruit de nos recherches intensives dans le domaine des haut-parleurs. Convenablement  
installé, le Subwoofer mettra en valeur la réponse de votre installation dans le registre  
grave.  
Enhorabuena por haber elegido un Kenwood Subwoofer. La marca Kenwood es famosa  
en todo el mundo por producir algunos de los productos de audio para el automóvil más  
avanzados del mercado, y nuestro nuevo Subwoofer es el resultado de la investigación  
más reciente en tecnología de altavoces. Instalado correctamente, su Subwoofer hará  
justamente lo que su nombre indica: reforzar el nivel de decibelios de la respuesta de  
baja frecuencia de su sistema.  
Installatie  
Vous pouvez obtenir d’excellentes performances en installant le Subwoofer dans une  
enceinte fermée ou bien dans une enceinte pourvue d’un évent. Le choix dépend du  
type de sonorités graves que vous aimez. Des exemples des sonorités que vous pouvez  
obtenir en fonction de la nature et des dimensions de l’enceinte sont indiqués dans ce  
manuel. Voir “Enceintes recommandées” dans ce manuel.  
Podrá instalar su Subwoofer en una caja acústica sellada o con orificios y obtener exce-  
lentes resultados. Su elección dependerá del tipo de sonidos graves que usted prefiera.  
Le mostraremos las distintas clases de sonidos de graves que podrá obtener con cajas  
acústicas de tamaños y estilos distintos. Consulte el apartado de "Cajas acústicas  
recomendadas" de este manual.  
1. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.  
2. Snijd een opening en maak schroefgaten.  
3. Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring aan de  
achterzijde van de luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.  
Begrüßung  
Sehr geehrter Kunde!,  
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines Kenwood Subwoofers. Kenwood ist in  
aller Welt bekannt für fortschrittliche Audio-Produkte für das Kraftfahrzeug, und unser  
neuer Subwoofer ist daher keine Ausnahme, denn er entspricht dem neuesten Stand  
der Lautsprechertechnologie. Richtig installiert, führt Ihr Subwoofer aus, was sein Name  
verspricht: Er betont den Dezibel-Pegel der niederfrequenten Signale Ihres  
Audiosystems.  
Sie können Ihren Subwoofer in einem geschlossenen oder offenen Gehäuse mit hervor-  
ragenden Ergebnissen einsetzen. Ihre Wahl hängt von dem Baßsound ab, den Sie am  
liebsten mögen. Wir zeigen Ihnen die unterschiedlichen Typen der Baßsounds, die Sie  
von verschiedenen Gehäusegrößen und -typen erhalten können. Siehe "Empfohlene  
Gehäuse" in dieser Anleitung.  
Begroeting  
Geachte klant,  
Gefeliciteerd met uw keuze van een Kenwood Subwoofer. Kenwood staat wereldwijd  
bekend als producent van sommige van de meest vooruitstrevende auto audio pro-  
ducten die op dit moment op de markt zijn en onze nieuwe Subwoofer is het resultaat  
van onze meest recente research in luidspreker technologie. Als hij op de juiste wijze is  
geònstalleerd, zal uw Subwoofer precies doen wat z'n naam al zegt: het decibel-niveau  
van de lage frequentie weergave van uw systeem opkrikken.  
U kunt uw Subwoofer met uitstekende resultaten zowel in een afgesloten opstelling als  
in één met openingen gebruiken. Uw keuze hangt af van het soort basweergave waar u  
van houdt. We hebben voor u de verschillende soorten basweergave geïllustreerd die u  
krijgt met opstellingen van verschillende afmetingen en vormen. Zie "Aanbevolen  
opstellingen" elders in deze handleiding.  
Dimensions  
Dimensions  
Abmessungen  
Afmetingen  
Dimensioni  
Dimensiones  
KFC-XW1202DVC / KFC-WPS1202D  
KFC-XW1002DVC / KFC-WPS1002D  
 
System connections  
Connessioni del sistema  
Specifications  
Technische Daten  
Dati tecnici  
First, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s rated input power,  
increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than its rated input power, or lower  
the sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated input power of the subwoofer will cause noise and/or  
breakage. Also, if using multiple subwoofers, be careful about the total impedance. Change the connecting pattern of the  
speakers according to the capable impedance of the amplifier.  
Innanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensione di entrata nomi-  
nale del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale ché la tensione per ogni subwoofer sia inferiore rispet-  
to alla tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilità dell’amplificatore. Se fornite una tensione superiore  
rispetto alla tensione di ingresso nominale del subwoofer, questo può causare la generazione di rumore e/o dar luogo a  
guasti. Inoltre, se usate più subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento degli  
altoparlanti a seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore.  
Note:  
Hinweis:  
Nota:  
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in  
development. For this reason specifications may be changed  
without notice.  
KENWOOD arbeitet ständig an der technologischen  
Weiterentwicklung seiner Produkte. Aus diesem Grund bleibt die  
Änderung der technischen Daten vorbehalten.  
KENWOOD persegue una politica di continua ricerca e sviluppo.  
Per tale ragione, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza  
preavviso.  
I KFC-XW1202DVC  
I KFC-WPS1202D  
I KFC-XW1002DVC  
I KFC-WPS1002D  
I KFC-XW1202DVC  
I KFC-WPS1202D  
I KFC-XW1002DVC  
I KFC-WPS1002D  
I KFC-XW1202DVC  
I KFC-WPS1202D  
I KFC-XW1002DVC  
I KFC-WPS1002D  
I KFC-XW1002DVC  
I KFC-WPS1002D  
I KFC-XW1202DVC  
I KFC-WPS1202D  
300 mm (12")  
Carbon PP Cone  
2 + 2 (Dual Voice Coil) 2 + 2 (Dual Voice Coil)  
1200 W  
300 W  
93 dB/W at 1 m  
23 Hz  
20 - 400 Hz  
7,900 g  
250 mm (10")  
Carbon PP Cone  
300 mm  
Carbon-PP-Konus  
250 mm  
Carbon-PP-Konus  
300 mm  
Cono al carbonio PP  
2 + 2 (A doppia bobina della fonia) 2 + 2 (A doppia bobina della fonia)  
250 mm  
Cono al carbonio PP  
Raccordement de l’ensemble  
Subwoofer  
Subwoofer  
Subwoofer  
Conexiones del sistema  
Vérifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus élevée que la puissance d’entrée  
nominale du subwoofer, augmenter le nombre de subwoofers de façon à ce que la puissance par subwoofer soit inférieure  
à la puissance d’entrée nominale, ou inférieure à la sensibilité de l’amplificateur. Le fait d’appliquer une puissance  
supérieure à la puissance d’entrée nominale du subwoofer va créer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en cas  
d’utilisation de plusieurs subwoofers, surveiller l’impédance totale. Modifier le schéma de connexion des haut-perleurs en  
fonction de l’impédance de l’amplificateur.  
Nominal Impedance  
Peak Input Power  
Rated Input Power  
Sensitivity  
Free Air Resonance  
Frequency Response  
Net Weight  
Nenn-Impedanz  
2
+ 2 (Doppel-Schwingspule)  
2
+ 2 (Doppel-Schwingspule)  
Impedenza nominale  
Primero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia de entrada nomi-  
nal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el número de altavoces de frecuencias ultrabajas de manera  
tal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia de entrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplifi-  
cador. El suministro de una potencia mayor que la potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas  
causará ruido y/o ruptura. Asimismo, si usa múltiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedancia  
total. Cambie el patrón de conexión de los altavoces según la capacidad de impedancia del amplificador.  
1000 W  
250 W  
91 dB/W at 1 m  
34 Hz  
27 - 400 Hz  
5,800 g  
Momentane Spitzenbelastung 1200 W  
Nenn-Eingangsleistung 300 W  
Ausgangsschalldruckpegel 93 dB/W bei 1 m  
1000 W  
250 W  
91 dB/W bei 1 m  
34 Hz  
27 - 400 Hz  
5.800 g  
Potenza di ingresso di picco 1200 W  
Ingresso nominale 300 W  
Pressione suono emesso 93 dB/W a 1 m  
Risonanza nell' aria 23 Hz  
Risposta in frequenza 20 - 400 Hz  
Peso netto 7.900 g  
1000 W  
250 W  
91 dB/W a 1 m  
34 Hz  
27 - 400 Hz  
5.800 g  
Freiluftresonanz  
Frequenzgang  
Nettogewicht  
23 Hz  
20 - 400 Hz  
7.900 g  
Systemanschlüsse  
Caractéristiques  
Technische gegevens  
Especificaciones  
Nota:  
Prüfen Sie zuerst die Leistung des Verstärkers. Wenn die Leistung des Verstärkers höher als die Nenneingangsleistung des  
Subwoofers ist, erhöhen Sie die Anzahl der Subwoofer, so daß die Leistung pro Subwoofer niedriger ist als die  
Nenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des Verstärkers. Wenn eine höhere Leistung als die  
Nenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird, werden Störungen und/oder ein Geräteausfall verursacht. Bei paral-  
lel geschalteten Subwoofern auf die Gesamtimpedanz achten. Ändern Sie das Anschlußschema der Lautsprecher  
entsprechend der zulässigen Impedanz des Verstärkers.  
Remarque:  
Omerking  
KENWOOD applique une politique de progrès continus. Les car-  
KENWOOD technische gegevens zijn ter produktverbetering  
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.  
KENWOOD sigue una política de avances continuos en el  
campo del desarrollo. Por esta razón, las especificaciones están  
sujetas a cambios sin previo aviso.  
actéristiques peuvent donc être modifiées sans préavis.  
I KFC-XW1202DVC  
I KFC-WPS1202D  
I KFC-XW1002DVC  
I KFC-WPS1002D  
I KFC-XW1202DVC  
I KFC-XW1002DVC  
I KFC-WPS1002D  
I KFC-XW1202DVC  
I KFC-WPS1202D  
I KFC-XW1002DVC  
I KFC-WPS1002D  
I KFC-WPS1202D  
Altavoz de frecuencias  
ultrabajas  
Impedancia nominal  
Potencia máxima de entrada 1200 W  
Potencia de entrada nominal 300 W  
Sensibilidad  
Resonancia al afire libre 23 Hz  
Respuesta de frecuencia 20 - 400 Hz  
Peso neto  
300 mm  
Cône en polypropylène de carbone  
2 + 2 (Double bobine mobile) 2 + 2 (Double bobine mobile)  
250 mm  
Cône en polypropylène de carbone  
300 mm  
Koolstof PP Conus  
250 mm  
Koolstof PP Conus  
300 mm  
Cono de carbón PP  
2 + 2 (Bobina de voz doble)  
250 mm  
Cono de carbón PP  
2 + 2 (Bobina de voz doble)  
1000 W  
250 W  
91 dB/W bis 1 m  
34 Hz  
27 - 400 Hz  
5.800 g  
Subwoofer  
Subwoofer  
Systemaansluitingen  
Impédance nominale  
Nominate impedantie  
2
+ 2 (Tweevoudige spreekspoel)  
2
+ 2 (Tweevoudige spreekspoel)  
Controleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het nominale  
ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het vermogen per subwoofer lager is  
dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker. Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruis  
veroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bij gebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de  
totale impedantie. Verander het aansluitpatroon van de luidsprekers op basis van de impedantie van de versterker.  
Entrée de crête momentanée 1200 W  
Entrée nominale 300 W  
Niveau de pression sonore de sortie 93 dB/W à 1 m  
1000 W  
250 W  
91 dB/W à 1 m  
34 Hz  
27 - 400 Hz  
5.800 g  
Piekingangsvermogen 1200 W  
Nominaal ingangsvermogen 300 W  
1000 W  
250 W  
91 dB/W bij 1 m  
34 Hz  
27 - 400 Hz  
5.800 g  
Gevoeligheid  
93 dB/W bij 1 m  
23 Hz  
20 - 400 Hz  
7.900 g  
93 dB/W bis 1 m  
Résonance air libre  
Réponse en fréquence 20 - 400 Hz  
Poids net 7.900 g  
23 Hz  
Free Air resonantie  
Frekwentierespons  
Netto gewicht  
7.900 g  
Example 1 Parallel connection : One Amplifier and One Subwoofer  
Exemple 1 Connexion parallèle : Un amplificateur et un Subwoofer  
Beispiel 1 Parallelverbindung: Ein Verstärker und ein Subwoofer  
Voorbeeld 1 Parallelle schakeling: Eén versterker en één subwoofer  
Esempio 1 Collegamento in parallelo: un amplificatore ed un subwoofer  
Ejemplo 1 Conexión en paralelo: Un amplificador y un Subwoofer  
Example 4 Bi-amplifer connection : Two Amplifiers and One Subwoofer  
Exemple 4 Connexion bi-amplis : Deux amplificateurs et un Subwoofer  
Beispiel 4 Bi-Verstärker-Verbindung: Zwei Verstärker und ein Subwoofer  
Voorbeeld 4 Schakeling met tweevoudige versterkers: Twee versterkers en één subwoofer  
Esempio 4 Collegamento con due amplificatori: due amplificatori ed un subwoofer  
Ejemplo 4 Conexión con dos amplificadores: Dos amplificadores y un Subwoofer  
KFC-XW1202DVC/ WPS1202D  
Recommended Enclosures  
Technical specifications  
100  
I SEALED  
KFC-XW1202DVC  
SYMBOL UNIT  
KFC-WPS1202D  
95  
90  
85  
80  
75  
Nominal lmpedance  
DC Resistance  
Voice Coil Inductance  
Piston Area  
Z
2 + 2  
Short pin cord (Parts included)  
Revc  
Levc  
Sd  
1.8 + 1.8  
3.7  
Cordon à broche courte (Pieces comprises)  
Kurzes Pinkabel (Mitgeliefertes zubehör)  
Korte verbindingskabel (Bijgeleverde onderdelen)  
Cavo a spinotti corti (Parti incluse)  
Cable de clavijas cortas (Partes incluidas)  
mH  
sq.m  
T·m  
liter  
cu.ft  
g
0.0552  
9.4  
Force Factor  
BL  
70  
10  
20  
30  
40 50 60 708090100  
FREQUENCY (Hz)  
200  
300 400 500  
94.16  
3.323  
220  
Volume Acoustic  
Compliance  
Recommended  
Vas  
tight bass  
deep bass  
1.5 [cu.ft]  
1.0 [cu.ft]  
0.8 [cu.ft]  
Moving Mass  
Mms  
Fs  
0.8  
1.0  
1.5  
Resonance Frequency  
Hz  
23  
volume [cu.ft]  
Mechanical Q Factor Qms  
4.51  
100  
95  
90  
85  
80  
75  
70  
I PORTED  
Electrical Q Factor  
Total Q Factor  
Peak Power  
Qes  
Qts  
0.36  
0.33  
W
mm  
cc  
1,200  
6.4  
Peak Excursion  
Xmax  
1,890  
0.067  
Displacement  
Example 2 Series connection : One Amplifier and One Subwoofer  
Exemple 2 Connexion série : Un amplificateur et un Subwoofer  
Beispiel 2 Serielle Verbindung: Ein Verstärker und ein Subwoofer  
Voorbeeld 2 Serieschakeling: Eén versterker en één subwoofer  
Esempio 2 Collegamento in serie: un amplificatore ed un subwoofer  
Ejemplo 2 Conexión en serie: Un amplificador y un Subwoofer  
Example 5 Bi-amplifier connection : Four Amplifiers and Two Subwoofers  
Exemple 5 Connexion bi-amplis : Quatre amplificateurs et deux Subwoofers  
Beispiel 5 Bi-Verstärker-Verbindung: Vier Verstärker und zwei Subwoofer  
Voorbeeld 5 Schakeling met tweevoudige versterkers: Vier versterkers en twee subwoofers  
Esempio 5 Collegamento con due amplificatori: quattro amplificatori e due subwoofer  
Ejemplo 5 Conexión con dos amplificadores: Cuatro amplificadores y dos Subwoofers  
cu.ft  
Mounting Depth  
mm (in.) 151 (5 - 15/16)  
10  
20  
30  
40 50 60 708090100  
FREQUENCY (Hz)  
200  
300 400 500  
Recommended  
Weight of Magnet  
Voice Coil Diameter  
g (oz)  
2,420 (85.2)  
65 (2 - 9/16)  
tight bass  
deep bass  
2.0 [cu.ft]: Port (d × l) 3.5" × 6.5"  
1.5 [cu.ft]: Port (d × l) 3" × 5"  
1.0 [cu.ft]: Port (d × l) 2.5" × 5"  
mm (in.)  
1.0  
1.5  
2.0  
volume [cu.ft]  
Recommended Enclosures  
*W, H, D..................External Dimensions  
Model Name Volume  
W
H
D
Mounting Hole Port Diameter d Port Length I  
Displacement  
1.0  
375 (14 - 5  
450 (17 - 9/16) 400 (15 - 5  
/8)  
350 (13 - 5  
/
/
8
)
)
360 (14)  
Sealed  
76 (3)  
Sealed  
127 (5)  
KFC-XW1202DVC  
KFC-WPS1202D  
274 (10-13/16)  
0.067  
1.5  
8
350 (13 - 5  
mm (in.)  
/8)  
(unit)  
cu.ft  
cu.ft  
Use 21 mm or 3/4 inch thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.  
KFC-XW1002DVC/ WPS1002D  
Recommended Enclosures  
Technical specifications  
100  
I SEALED  
KFC-XW1002DVC  
SYMBOL UNIT  
KFC-WPS1002D  
95  
90  
85  
80  
75  
Nominal lmpedance  
DC Resistance  
Voice Coil Inductance  
Piston Area  
Z
2 + 2  
Revc  
Levc  
Sd  
1.8 + 1.8  
3.0  
Example 3 Series-Parallel connection : One Amplifier and Two Subwoofers  
Exemple 3 Connexion série-parallèle : Un amplificateur et deux Subwoofers  
Beispiel 3 Serielle/Parallele Verbindung: Ein Verstärker und zwei Subwoofer  
Voorbeeld 3 Serieparallelschakeling: Eén versterker en twee subwoofers  
Esempio 3 Collegamento in serie-parallelo: un amplificatore e due subwoofer  
Ejemplo 3 Conexión en serie-parallelo: Un amplificador y dos Subwoofers  
Example 6 Bi-amplifier connection : Eight Amplifiers and Four Subwoofers  
Exemple 6 Connexion bi-amplis : Huit amplificateurs et quatre Subwoofers  
Beispiel 6 Bi-Verstärker-Verbindung: Acht Verstärker und vier Subwoofer  
Voorbeeld 6 Schakeling met tweevoudige versterkers: Acht versterkers en vier subwoofers  
Esempio 6 Collegamento con due amplificatori: otto amplificatori e quattro subwoofer  
Ejemplo 6 Conexión con dos amplificadores: Ocho amplificadores y cuatro Subwoofers  
mH  
sq.m  
T·m  
liter  
cu.ft  
g
0.0380  
7.4  
Force Factor  
BL  
70  
10  
20  
30  
40 50 60 708090100  
FREQUENCY (Hz)  
200  
300 400 500  
37.25  
1.315  
121.5  
34  
Volume Acoustic  
Compliance  
Recommended  
Vas  
tight bass  
0.6  
deep bass  
1.25  
1.25 [cu.ft]  
0.8 [cu.ft]  
0.6 [cu.ft]  
Moving Mass  
Mms  
Fs  
0.8  
Resonance Frequency  
Hz  
volume [cu.ft]  
Mechanical Q Factor Qms  
4.15  
0.42  
0.38  
1,000  
6
100  
95  
90  
85  
80  
75  
70  
I PORTED  
Electrical Q Factor  
Total Q Factor  
Peak Power  
Qes  
Qts  
W
mm  
cc  
Peak Excursion  
Xmax  
980  
Displacement  
cu.ft  
0.035  
Mounting Depth  
mm (in.) 133 (5 - 1/4  
)
10  
20  
30  
40 50 60 708090100  
FREQUENCY (Hz)  
200  
300 400 500  
Recommended  
Weight of Magnet  
Voice Coil Diameter  
g (oz)  
1,700 (59.8)  
52 (2 - 1/16)  
tight bass  
deep bass  
1.5  
1.5 [cu.ft]: Port (d × l) 3".5 × 4.5"  
1.0 [cu.ft]: Port (d × l) 3" × 4"  
mm (in.)  
0.75  
1.0  
0.75 [cu.ft]: Port (d × l) 2.5" × 3.5"  
volume [cu.ft]  
Recommended Enclosures  
*W, H, D..................External Dimensions  
Model Name Volume  
W
H
D
Mounting Hole Port Diameter d Port Length I  
Displacement  
0.8  
350 (13 - 5  
350 (13 - 5  
/
8
)
)
320 (12 - 7/16) 330 (12 - 13/16)  
425 (16 - 9/16) 300 (11 - 11/16)  
Sealed  
76 (3)  
Sealed  
102 (4)  
KFC-XW1002DVC  
KFC-WPS1002D  
226.5 (8-15/16)  
0.035  
1.0  
/8  
(unit)  
cu.ft  
mm (in.)  
cu.ft  
Use 21 mm or 3/4 inch thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.  
 

Ingersoll Rand Marine Sanitation System 650736 10X User Manual
Insignia Flat Panel Television NS 37LCD User Manual
Intel Telephone DG33TL User Manual
ION Turntable PROFILE PRO User Manual
John Deere Chipper WC1105 User Manual
JVC Computer Monitor TM A140PN A User Manual
JVC Speaker System NX G5 User Manual
Kenwood Stereo Amplifier KAC 7203 User Manual
Kenwood Two Way Radio TKR 751 User Manual
KitchenAid Blower KPEU722MSS1 User Manual