Kalorik Can Opener USK DO 36918 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Multi-function  
Can Opener  
Abrelatas multi-  
funcional  
USK DO 36918  
120V~60Hz 60W  
Front cover page (first page)  
Assembly page 1/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
16. Avoid contacting moving parts.  
17. Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HOUSEHOLD USE ONLY  
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS  
This appliances is equipped with a polarized plug (one blade is wider  
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit  
into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly  
fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a  
competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in  
any way.  
SHORT CORD INSTRUCTIONS  
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting  
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord.  
Extension cords may be used if care is exercised in their use.  
The electrical rating of the extension cord should be at least  
that of the appliance. If the electrical rating of the extension  
cord is too low, it could overheat and burn.  
The resulting extended cord should be arranged so that it will  
not drape over the counter top or tabletop where it can be  
pulled on by children or tripped over.  
3
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 3/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
KNOW YOUR CAN OPENER  
2. Blade  
Bracket  
1. Magnet  
5. Locating Post  
3. Blade  
4. Drive wheel  
6. Bottle Opener  
7. Sharpener  
8. Cable  
storage  
9. Base  
HOW TO USE CAN OPENER  
1. Attach the blade bracket to the can opener. Make the key tabs  
align with the key slots, push it frontward to fix it (see Fig. 1), then  
release the blade bracket (see Fig. 2).  
4
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 4/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Key slot  
Fig. 1  
Fig. 2  
2. Plug the unit into a standard 120v outlet.  
3. Lift the blade bracket; tip the can so  
that its rim is under the locating post. The lid  
of the can will be attracted by the magnet.  
4. Press down the right side of blade  
bracket, making sure the blade is inside the  
rim of the can (see Fig. 3). The drive wheel  
will start rotating the can and the blade will  
cut the can open. The can will be held in  
place automatically.  
5. Because of the hands-free feature, it is  
not necessary to hold the blade bracket  
down or support the can during the can  
opening. However, you may have to hold  
the housing of can opener when cutting  
very tall or heavy cans to avoid the  
appliance to tilt.  
6. When the can is opened, the can  
opener will stop automatically. To remove  
the can, hold it with one hand and raise  
the blade bracket with the other.  
Fig. 3  
5
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 5/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Caution: Avoid contact with the cut edges of the can or lids, as they  
are sharp. Carefully remove the lid from the magnet and discard  
immediately.  
Note: the quantities of the cans opened each time do not exceed 5  
pieces  
7. You may stuff excess lengths of cord into the back storage of the  
unit and feed the cord through the notch for convenient storage.  
Note: Can Opening tips  
1. This can opener should not be used to open cans designed to be  
opened by another method, such as a pull tab, peel-off foil seal,  
or rolling key. This can opener will not open rimless cans or cans  
with angled corners.  
2. If there is a dent in the rim of a can, open the other end or start  
the cutting action just beyond the dent. Cans with heavy seams,  
uneven rims or odd shapes may cause the can opener to stall, If  
this occurs, turn the can slightly by hand to aid the cutting action.  
3. Frozen juices or foods in cardboard cans should be opened as  
soon as they are removed from the freezer.  
4. Aluminum lids will not stick to the magnet.  
TO OPEN BOTTLES  
1. To open a bottle, grasp it and position the cap under the metal  
hook part in the bottle opener (see Fig. 4).  
Important: Be sure the metal hook part is not under the bottle neck,  
or the glass may break. Hold the can opener with one hand and pull  
down to pop the cap off with the other one.  
2. The bottle opener at the front of the unit will only remove metal  
bottle caps. Do not use it for screw-off caps, punch in tabs, or on  
cans with pull ring.  
6
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 6/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Hold the can opener  
with one hand  
Pull down to pop the cap  
off with the other hand  
Fig. 4  
HOW TO USE THE KNIFE SHARPENER  
This appliance is equipped with an extra-hard corundum stone to  
sharpen knifes is seconds.  
Unplug the power supply, and then place the knife which is intended  
to be sharpened in the slot of knife sharpener at the back of the unit.  
Hold the can opener  
For best results, sharpen the entire  
with one hand  
length carefully pulling the knife  
through the slot back and forth (see  
Fig. 5), until you achieve desired  
sharpness.  
After sharpening, wash and dry the  
knife.  
Note: Use caution with the knife after  
sharpening.  
Fig. 5  
7
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 7/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Note: Knife sharpening tips  
1. Clean and dry the knives before sharpening.  
2. Do not attempt to sharpen serrated blades, as this will smooth  
their edges.  
3. Do not attempt to sharpen scissors.  
CARE AND CLEANING  
1. Before cleaning any part of the can opener, unplug the cord.\  
2. To remove the blade for easy cleaning, lift the blade bracket up  
and pull blade assembly out. The assembly can be washed by  
hand in soapy water, rinsed or wiped with a sponge and dried  
thoroughly. It is NOT dishwasher-safe. Reverse the procedure to  
replace the blade bracket assembly.  
3. Before replacing the blade assembly, wipe the can opener  
housing, and area around the drive wheel with a slightly damp  
cloth or sponge. To remove stubborn spots, wipe surfaces with a  
damp cloth with soapy water. Dry thoroughly. Do not use  
abrasive cleaners or pads on any part of the can opener as they  
would damage the finish.  
8
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 8/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
WARRANTY  
We suggest that you complete and return the enclosed Product  
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of  
original purchase. However, return of the Product Registration Card is  
not a condition of these warranties. You can also fill this warranty  
card online, at the following address: www.KALORIK.com  
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. for 1 year from the  
date of purchase against defects in material and workmanship. This  
warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of  
purchase is required to obtain warranty performance.  
During this period, the KALORIK product that, upon inspection by  
KALORIK, is proved defective, will be repaired or replaced, at  
Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement  
product is sent, it will carry the remaining warranty of the original  
product.  
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or  
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK  
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage  
other than that stamped on the product, wear and tear, alteration  
or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes.  
There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket,  
blades and agitators, and accessories in general. There is also no  
warranty for parts lost by the user.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO  
THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
PERIOD.  
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential  
damages, so the above limitations may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
If the appliance should become defective within the warranty  
period and more than 30 days after date of purchase, do not return  
9
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 9/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
the appliance to the store: often, our Consumer Service  
Representatives can help solve the problem without having the  
product serviced. If servicing is needed, a Representative can  
confirm whether the product is under warranty and direct you to the  
nearest service location.  
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by  
the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment  
back to the warranty center), along with proof of purchase and  
indicating a return authorization number given by our Consumer  
Service Representatives, to the authorized KALORIK Service Center  
(please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer  
Service Department for the address of our authorized KALORIK  
Service Center).  
If you send the product, please include a letter explaining the nature  
of the claimed defect.  
If you have additional questions, please call our Consumer Service  
Department (please see below for complete contact information),  
Monday through Friday from 9:00am - 6:00pm (EST). Please note  
hours are subject to change.  
If you would like to write, please send your letter to:  
KALORIK Consumer Service Department  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
Or call:  
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and  
packages that do not have a return authorization number will be  
refused.  
10  
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 10/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
Al utilizarse aparatos eléctricos siempre se deberán acatar las  
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
1. Verifique que la corriente eléctrica corresponda a la indicada en  
la placa de potencia eléctrica del aparato, antes de ser  
utilizado.  
2. Para protegerse de una posible descarga eléctrica no sumerja  
el cable, el enchufe o el motor del aparato en agua ni en ningún  
otro líquido.  
3. Se requiere la supervisión de un adulto en caso de que el  
aparato sea utilizado por niños o cerca de éstos.  
4. Desconectar el aparato cuando no esté en uso, como así  
también antes de colocar o quitar accesorios, o antes de su  
limpieza.  
5. Nunca ponga en funcionamiento un aparato cuyo cable y/o  
enchufe estén dañados, ni en caso de que no esté funcionando  
apropiadamente o haya sufrido algún daño. Devuelva el  
aparato a la agencia autorizada más cercana a su hogar para  
su revisación, reparación, o ajuste.  
6. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del  
aparato, podría causar fuego y descargas eléctricas.  
7. No utilizar el aparato a la intemperie o con fines comerciales, no  
es un aparato de tipo profesional.  
8. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o  
mesada, o toque superficies calientes.  
9. No coloque el aparato encima o cerca de hornallas calientes,  
ya sean a gas o eléctricas, o adentro de un horno caliente.  
10. Siempre conecte primero el enchufe en el aparato, luego  
conecte el cable en el tomacorriente. Para desconectar  
desenchufe el aparato del tomacorriente.  
11. Utilice el aparato pura y exclusivamente para los fines indicados.  
12. Este tipo de aparato no puede funcionar ininterrumpidamente;  
no es un aparato de tipo profesional. Es imprescindible  
interrumpir su funcionamiento temporariamente. Tras abrir 5 latas  
11  
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 11/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
seguidas, debe dejar enfriarse el motor durante al menos 10  
minutos.  
13. Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio  
permanentemente dado que está en contacto directo con la  
comida  
14. No abra las latas bajo presión.  
15. Evite el contacto con las partes en movimiento.  
16. No abra latas con líquidos inflamables, como por ejemplo,  
líquido para encendedores.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO  
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO  
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más  
ancha que la otra). Para evitar todo riesgo de shock eléctrico, dicho  
enchufe va a encajar en la salida polarizada solamente de una  
forma. Si en un principio el enchufe no encaja en el tomacorriente,  
inviértalo. Si aun así no encaja, solicite el servicio de un electricista  
habilitado y certificado. No trate por ningún medio de modificar el  
enchufe.  
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO  
Este aparato está provisto de un cable corto, con el fin de evitar el  
peligro de posibles enredos en el mismo, o de posibles tropiezos con  
un cable largo. Se puede utilizar una extensión de cable siempre y  
cuando se lo utilice con la precaución necesaria.  
La potencia eléctrica de la extensión de cable deberá ser  
como mínimo igual a la del aparato. En caso de que la  
potencia eléctrica de la extensión de cable fuese  
demasiado baja, podría recalentarse y quemarse.  
La extensión de cable deberá ser acomodada de forma tal  
que no cuelgue de la mesada o de la mesa y evitar así que los  
niños tropiecen o tiren de la misma.  
12  
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 12/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
CONOZCA SU ABRELATAS  
2. Soporte de  
la cuchilla  
1. Imán  
5. Señalizador  
3. Cuchilla  
de posición  
4. Rueda de  
tracción  
6. Abre-botellas  
7. Afilador  
8. Recoge  
cable  
9. Base  
MODO DE EMPLEO ABRELATAS  
1. Fije el soporte de la cuchilla al aparato, alineando las cuñas del  
soporte con las ranuras de este y empujar hacia el frente para  
colocarlo en posición (ver fig. 1), a continuación, suelte el soporte  
(ver fig. 2)  
13  
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 13/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Key slot  
Fig. 1  
Fig. 2  
2. Conecte el aparato a un enchufe  
estándar de 120v.  
3. Levante el soporte de la cuchilla,  
Posicione la lata de forma que su borde  
se encuentre bajo el señalizador de  
posición. La tapa de la lata será atraída  
por el imán.  
4. Presione el lado derecho del soporte  
de la cuchilla, asegurándose de que la  
cuchilla esté en el interior del borde de  
la lata (ver fig. 3). La rueda de tracción  
comenzará a girar la lata y la cuchilla la  
abrirá. La lata se mantendrá en el lugar  
de forma automática.  
5. Gracias a su función de manos libres,  
no es necesario mantener el soporte de  
la cuchilla presionado o sujetar la lata  
durante el proceso de apertura de esta.  
Sin embargo, puede que tenga que  
mantener sujeto el cuerpo del aparato  
cuando quiera abrir latas muy altos o  
pesadas para evitar que el aparato se  
incline.  
Fig. 3  
6. Cuando la lata esté abierta, el abrelatas se detendrá  
14  
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 14/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
automáticamente. Para retirar la lata, sujétela con una mano y  
levante el soporte de la cuchilla con la otra.  
Precaución: Evite el contacto con los bordes de la lata o de la tapa,  
ya que están muy afiladas. Retire con cuidado la tapa del imán y  
deséchela inmediatamente.  
Nota: No abra más de 5 latas seguidas.  
7. Es posible recoger el exceso de cable en el recoge cables situado  
en la parte posterior de la unidad y acoplar la longitud del cable a la  
necesaria.  
Nota: Consejos para el abrelatas  
1. Este abrelatas no debe ser utilizado para abrir latas diseñadas a ser  
abiertas por otro método, como latas con lengüeta, con sello de  
aluminio a despegar, o con llave para girar. Este abrelatas abrirá latas  
sin borde o latas con esquinas en ángulo.  
2. Si hay una abolladura en el borde de una lata, abra por el otro  
extremo, o inicie la acción de cortar más allá de la abolladura. Latas  
con bordes desiguales, soldaduras espesas o formas extrañas puede  
causar que el abrelatas se detenga. Si esto ocurre, gire ligeramente la  
lata con la mano para ayudar a la acción de corte.  
3. Jugos o alimentos congelados en latas de cartón, deben ser  
abiertos tan pronto como se sacan del congelador.  
4. Las tapas de aluminio no se pegan al imán.  
MODO DE EMPLEO ABRE BOTELLAS  
1. Para abrir una botella, sujétela y posicione su cápsula bajo el  
gancho de metal en el abridor de botellas (ver fig. 4).  
Importante: Asegúrese de que la parte del gancho de metal no este  
bajo el cuello de la botella, o el cristal puede romperse. Sostenga el  
aparato con una mano y tire con la otra la botella hacia abajo para  
sacar su cápsula.  
2. El abre botellas situado en la parte delantera de la unidad sólo  
15  
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 15/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
quita los las cápsulas de metal de las botellas. No lo utilice para  
tapones de rosca, o para abrir latas con anilla de cierre.  
Sostenga el afilador  
con una mano  
Tire de la botella para retirar  
la tapa con la otra mano  
Fig. 4  
MODO DE EMPLEO DEL AFILADOR  
Este aparato está equipado con una  
piedra de corindón extra-dura para  
afilar los cuchillos tan solo en unos  
segundos.  
Sos  
te  
n
gafilaer  
dor  
l
a
con una mano  
Desconecte el aparato, y luego coloque  
el cuchillo que está destinado a ser  
afiladas en la ranura del afilador de  
cuchillos en la parte posterior de la  
unidad.  
Para mejores resultados, afilar toda la  
longitud de la cuchilla cuidadosamente,  
tirando del cuchillo por la ranura en un  
movimiento de ida y vuelta (ver fig. 5),  
hasta lograr el afilado deseado.  
16  
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 16/20  
 
Sostenga el afilador  
con una mano  
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
Tras el afilado, lave y seque el cuchillo.  
Nota: Tenga cuidado con el cuchillo una vez afilado  
Nota: consejos para el afilador  
1. Limpie y seque los cuchillos antes de afilar.  
2. No afile hojas dentadas, ya que esto suaviza sus bordes.  
3. No afile las tijeras.  
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA  
1. Antes de limpiar cualquier parte del abrelatas, desconecte el  
cable.  
2. Para sacar la cuchilla facilitando su limpieza, levante el soporte de  
la cuchilla hacia arriba y tire del ensamblaje de la cuchilla. Este  
puede lavarse a mano con agua jabonosa, enjuague o limpie con  
una esponja y seque completamente. No es apto para el lavavajillas.  
Invierta el procedimiento para l ensamblar del soporte de la cuchilla  
3. Antes de volver a colocar la cuchilla, limpie la caja del abridor de  
latas, y el área alrededor de la rueda de tracción con un paño  
ligeramente húmedo o una esponja. Para quitar manchas difíciles,  
limpie las superficies con un paño humedecido con agua jabonosa.  
Seque por completo. No use limpiadores abrasivos en ninguna parte  
del abrelatas, ya que podría dañar el acabado.  
17  
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 17/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
GARANTÍA  
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de  
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la  
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de  
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la  
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de  
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com  
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está  
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,  
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la  
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para  
obtener la aplicación de la garantía.  
Durante este período, si el producto KALORIK después de una  
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será  
reparado o reemplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos  
para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se  
aplicará la garantía que queda del producto original.  
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala  
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia  
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización  
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el  
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones  
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No  
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,  
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por  
las piezas perdidas por el usuario.  
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este  
producto está limitada a un año también.  
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita  
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o  
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente  
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga  
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros  
18  
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 18/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos  
pueden variar de un estado a otro.  
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o  
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato  
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al  
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el  
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno  
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo  
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.  
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente  
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de  
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al  
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite  
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor  
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo  
más próximo).  
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la  
naturaleza del defecto.  
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al  
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a  
viernes, de las 9 a las 18 (EST). Note que las horas pueden ser  
modificadas.  
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:  
KALORIK Servicio al Consumidor  
Team International Group of America Inc.  
1400 N.W 159th Street, Suite 102  
Miami Gardens, FL 33169 USA  
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK  
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente  
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de  
autorización de devolución serán rechazados  
.
19  
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 19/20  
 
Copies of the I/B. Please reproduce them without any  
changes except under special instruction from Team  
International BELGIUM. The pages must be reproduced and  
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x  
210 mm height). When folding, make sure you keep the good  
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change  
the page numbering. Keep the language integrity. Print only  
what is inside the frame.  
Fax +32 2 359 95 50  
K110808  
20  
USK DO 36918 - 110808  
Assembly page 20/20  
 

Indesit Washer 91672 W User Manual
Intel Computer Drive SSDSA1MH080G1 User Manual
Jet Tools Biscuit Joiner JJ 8CS User Manual
JVC Car Stereo System KW AVX 700 User Manual
JVC CD Player KD DV7307 User Manual
Kaidan Camcorder Accessories KiWi+ User Manual
Kalorik Kitchen Utensil USK MGR 25959 User Manual
Kenwood Car Speaker KFC HQ691 User Manual
Kenwood Car Video System KVT 735DVD User Manual
KitchenAid Refrigerator 2199010 User Manual