Insignia Headphones NS B4113 User Manual

Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida  
NS-B4113 Water-resistant CD boom box with iPod dock I Minichaîne étanche avec lecteur CD et station d’accueil  
pour iPod NS-B4113 I Radiograbadora de CD resistente al agua con base de acoplamiento para iPod NS-B4113  
1
2
3
4
5
6
7
DISPLAY / AFFICHAGE / VISUALIZACIÓN  
Safety information  
equipped with safety switches to avoid exposure when the CD door is open and  
the safety interlocks are defeated. Invisible laser radiation is present when the CD  
door is open and the system’s interlock has failed or been defeated. You should  
avoid direct exposure to the laser beam at all times. Do not attempt to defeat or bypass the  
safety switches.  
Adjusting volume  
Your boom box uses a Class 1 laser to read Compact Discs. Your boombox is  
To adjust the volume, press the VOLUME+/- buttons.  
button / Touche  
button / Touche  
button / Touche  
/ Botón  
/ Botón  
Connecting headphones  
/ Botón  
Although your boom box has high-quality speakers built in, you  
can also connect headphones for private listening. The boom  
box’s speakers automatically turn off when headphones are  
connected.  
/ BAND button / Touche / BANDE / Botón / BANDA  
PRESET/ button / Touche de PRÉRÉGLAGE / Botón PREDEFINIR  
button / Touche / Botón  
Do not put any foreign objects in the disc compartment. The laser beam interlock may be  
defeated, allowing the laser to remain on when the lid is opened.  
Do not put any foreign objects in the DC IN jack. Should any objects or liquids fall into the  
unit, disconnect the power supply and have the boom box checked by qualified personnel  
before any further operation.  
8
9
Left speaker / Haut-parleur gauche / Altavoz izquierdo  
Using your boom box  
Using the radio  
To tune to a station:  
1 Press SOURCE until RADIO mode is selected, then press  
STOP/BAND to select AM or FM.  
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose the boom box to rain or  
moisture.  
WARNING:To avoid electrical shock, do not open the boom box. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
Do not expose the boom box to dripping and splashing. Do not place any objects filled with  
liquid, such as vases, on the unit.  
AUX IN jack / Prise d’entrée auxiliaire / Toma de ENTRADA AUX  
10 RANDOM button / Touche LECTURE ALÉATOIRE / Botón ALEATORIO  
11 MEMORY button / Touche MÉMOIRE / Botón MEMORIA  
12 SOURCE button / Touche SOURCE / Botón FUENTE  
CAUTION: Replace all batteries at the same time.  
CAUTION: Do not mix battery types  
Protect the environment by recycling or disposing of batteries according to federal, state,  
and local regulations.  
13 VOLUME+ button / Touche VOLUME + / Botón VOLUME +  
14 VOLUME- button / Touche VOLUME - / Botón VOLUME -  
15 Right speaker / Haut-parleur droit / Altavoz derecho  
2 Press  
or  
to tune to a station or, press and hold  
or  
to search for a station.  
For optimum AM reception, rotate the boom box to orient its  
built-in antenna until you get the strongest signal. To prevent  
signal interference, keep the AC power adapter three feet  
(about one meter) away from the radio.  
Features/Caractéristiques/Características  
16 iPod door / Couvercle pour iPod / Puerta para iPod  
17 iPod docker / Station d’accueil pour iPod / Base de acoplamiento para iPod  
18 CD door / Compartiment du CD / Puerta del CD  
Your boom box can store up to 20 station presets (10 AM and10  
FM).  
19 Headphone jack / Prise de casque d’écoute / Toma de auriculares  
20 DC IN jack / Prise d’entrée CC / Toma de la ENTRADA DE CC  
21 Battery compartment / Compartiment des piles / Compartimiento de pilas  
To set a station preset:  
1 Tune to a station, then press MEMORY.The memory will appear  
on the display.  
2 Press PRESET / to select the desired station.  
3 Press MEMORY to confirm.  
Setting up your boom box  
Connecting AC power  
To tune to a station preset:  
Connect the provided AC power adapter to the DC IN jack  
on the boom box, then plug the AC power adapter into a  
household AC power socket.  
Press PRESET / until the preset number you want appears  
on the display.  
Warning: Whenever AC power is connected, electricity is running  
through the boom box, even when the power switch is turned off.  
Installing batteries  
Insert six C alkaline batteries (not included) into the battery  
compartment on the bottom of the boom box, then close the  
battery compartment cover.  
Note: Battery power is used only when AC power is disconnected.  
Caution: Replace all batteries at the same time with the same battery  
type. Do not mix battery types.  
Warning: Do not attempt to recharge a non-rechargeable battery.  
NS-B4113_09-0104_QSG_V1_ENFRSP.i1  
1
3/4/2009 2:07:18 PM  
 
des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible  
de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet  
équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées,  
qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger  
l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :  
Fonctionnement de la minichaîne  
Fonctionnement de la radio  
Pour syntoniser une station :  
1 Appuyer sur SOURCE jusqu’à ce que le mode RADIO soit  
sélectionné, puis appuyer sur STOP/BAND (Arrêt/Bande)  
pour sélectionner AM ou FM.  
Utilisation de l’iPod  
1 Insérer l’adaptateur pour station d’accueil pour iPod approprié  
dans le connecteur pour iPod de la minichaîne. Si l’adaptateur  
requis n’est inclus, utiliser l’adaptateur fourni avec l’iPod.  
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;  
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;  
brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit différent de celui auquel le récepteur  
est relié;  
Adaptateur  
iPod  
Description  
Capacité  
Contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance.  
9
iPod 5e génération (vidéo)  
iPod 5e génération (vidéo)  
iPod nano (2e génération)  
iPod nano 3e génération vidéo  
iPod touch  
30 Go  
2 Appuyer sur ou pour syntoniser une station ou maintenir  
Avertissement de la FCC  
10  
11  
13  
14  
60 Go, 80 Go  
appuyée  
ou  
pour rechercher une station.  
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les  
responsables de l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur  
d’utiliser cet équipement.  
2 Go, 4 Go, 8 Go  
4 Go, 8 Go  
Pour une réception AM optimale, orienter la minichaîne afin  
que son antenne intégrée puisse détecter le signal optimal.  
Pour éviter des interférences de signal, placer l’adaptateur CA  
à trois pieds (environ un mètre) de la radio.  
Déclaration NMB-003 du Canada  
8 Go, 16 Go, 32 Go  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
2 Insérer l’iPod dans le connecteur de la station d’accueil, puis  
appuyer sur SOURCE jusqu’à l’affichage de « iPod ».  
3 L’iPod s’allume et commence la reproduction automatiquement.  
Cette minichaîne peut mémoriser jusqu’à 20 stations préréglées  
(10 AM et 10 FM).  
Energy StarMD  
Comme membre de l’initiative Energy Star, Insignia a déterminé que ce produit est  
en conformité avec les recommandations Energy Star pour économiser l’énergie.  
Pour mémoriser une station préréglée :  
1 Syntoniser la station souhaitée et appuyer sur MEMORY  
(Mémoire). L’icône mémoire s’affiche.  
Pour sauter à une autre piste, appuyer sur (piste précédente)  
Garantie limitée de 90 jours  
ou  
(piste suivante).  
Remarques :  
2 Appuyer sur PRESET (Prérégler) /  
pour sélectionner la  
L’iPod se recharge pendant qu’il est dans la station d’accueil.  
Pour éviter des interférences avec le signal radio AM, éteindre l’iPod lors de  
l’écoute de la radio AM.  
Información de seguridad  
station souhaitée.  
3 Appuyer sur MEMORY (Mémoire) pour confirmer.  
Su radiograbadora utiliza un láser Clase 1 para leer discos compactos. Esta  
radiograbadora está equipada con interruptores de seguridad para evitar la  
exposición cuando la puerta del CD está abierta y se han vencido los seguros.  
Hay radiación de láser invisible presente cuando la bandeja del CD está abierta y  
han fallado o se han vencido los seguros. Evite la exposición directa al rayo láser en todo  
momento. No trate de vencer ni cancelar los seguros.  
Pour des informations complémentaires sur la reproduction, voir le guide de  
l’utilisateur de l’iPod.  
Pour syntoniser une station préréglée :  
Appuyer sur PRESET (Prérégler) / jusqu’à ce que le numéro  
de station préréglée souhaité s’affiche.  
Utilisation de périphériques audio  
Favor no colocar ningún objeto sobre el compartimiento de discos. El seguro del rayo láser  
puede ser vencido permitiendo que el láser permanezca activado cuando se abre la cubierta.  
Il est possible de connecter de nombreux périphériques audio à  
cette minichaîne.  
Lecture d’un CD  
1 Appuyer sur SOURCE jusqu’à l’affichage de « CD ». Après  
quelques secondes, l’affichage indique le nombre total de  
pistes du CD.  
Favor no colocar ningún objeto en la toma de entrada de CC (DC IN). Si cualquier objeto o  
líquido cae dentro de la unidad, desconecte la fuente de alimentación y haga que personal  
calificado revise su radiograbadora antes de volverla a usar.  
Pour écouter une source audio auxiliaire :  
1 Connecter un câble audio stéréo mâle à mâle (non fourni) sur  
la prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) dans le compartiment pour  
iPod de la minichaîne et à la prise sortie ligne/casque d’écoute  
du périphérique audio.  
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga la  
radiograbadora a la lluvia o la humedad.  
2 Appuyer sur  
PLAY/PAUSE (Lecture/Pause). La lecture du  
ADVERTENCIA: para evitar un choque eléctrico, no abra la radiograbadora. Encomiende la  
reparación únicamente a personal calificado.  
CD commence.  
No exponga la radiograbadora a líquidos que gotean y salpican. No coloque ningún recipiente  
lleno de líquidos, tal como vasijas, sobre la unidad.  
Touche  
Action  
2 Appuyer sur SOURCE jusqu’à l’affichage de « ln ».  
CUIDADO: reemplace todas las pilas al mismo tiempo.  
CUIDADO: no mezcle distintos tipos de pilas  
permet d’interrompre la lecture momentanément  
appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la  
lecture  
3 Mettre le périphérique audio sous tension et utiliser ses  
commandes pour contrôler la reproduction de musique. Le  
périphérique audio peut être écouté à travers les haut-parleurs  
de la minichaîne.  
Proteja el medio ambiente al reciclar o deshacerse de las pilas de acuerdo a los reglamentos  
federales, estatales y locales.  
permet d’arrêter la lecture  
Preparación de su radiograbadora  
Conexión de una fuente de CA  
/
permet de sauter à une autre piste  
Avis juridiques  
FCC article 15  
la maintenir appuyée pour un retour arrière rapide  
permet de répéter la piste actuelle  
Conecte el adaptador de alimentación de CA en la toma de  
entrada de CC de la radiograbadora y enchufe el adaptador de  
alimentación de CA en un tomacorriente de alimentación de CA.  
l’appuyer jusqu’à ce que  
répéter tout le CD  
l’appuyer jusqu’à ce que  
annuler  
cesse de clignoter pour  
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux  
deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables,  
et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un  
fonctionnement indésirable.  
disparaisse de l’écran pour  
Advertencia : cuando la alimentación de CA esté conectada,  
electricidad está fluyendo por la radiograbadora, aún cuando la  
unidad esté apagada.  
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil  
numérique de classe B, définies dans la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été  
établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors  
d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il  
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer  
RANDOM  
(Lecture  
permet de commencer la lecture aléatoire  
l’appuyer de nouveau pour annuler la lecture aléatoire  
aléatoire)  
3
NS-B4113_09-0104_QSG_V1_ENFRSP.i3  
3
3/4/2009 2:07:19 PM  
 
2 Presione PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar). ElCDcomienza 2 Presione SOURCE (Fuente) hasta que“In”aparezca en la pantalla.  
Instalación de las pilas  
a reproducir.  
3 Encienda el dispositivo de audio externo y use sus controles  
para reproducir la música. El dispositivo de audio se escuchará  
en los altavoces de la radiograbadora.  
Insertes seis pilas alcalinas tipo C (no incluidas) en el  
compartimiento de las pilas en la parte inferior de la  
radiograbadora y cierre la cubierta del compartimiento.  
Botón  
Acción  
permite pausar la reproducción  
Nota: la alimentación por pilas sólo se utiliza cuando se desconecta la  
alimentación de CA.  
Cuidado: reemplace todas las pilas al mismo tiempo con otras del  
mismo tipo. No mezcle distintos tipos de pilas.  
presione nuevamente para reanudar la reproducción  
Avisos Legales  
FCC Parte 15  
permite detener la reproducción  
/
permite saltar a otra pista  
mantenga sostenido para retroceder rápidamente  
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está  
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina,  
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que  
puedan causar una operación no deseada.  
Advertencia: no intente recargar una pila no recargable.  
permite repetir la pista actual  
presione hasta que el símbolo  
repetir todo el CD  
presione hasta que el símbolo  
pantalla para cancelar  
deje de parpadear para  
desaparezca de la  
Ajuste del volumen  
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites  
establecidos para ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15  
del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable  
contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede  
emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede  
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza  
que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias  
perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse  
encendiendo y apagando el reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la  
interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:  
Para ajustar el volumen, presione los botones VOLUME+/-  
(Volumen +/-).  
RANDOM  
(Aleatorio)  
permite comenzar la reproducción aleatoria.  
presione nuevamente para cancelar la reproducción  
aleatoria  
Conexión de los auriculares  
Aunque su radiograbadora cuenta con altavoces de alta calidad  
integral, también puede conectar a auriculares para escuchar de  
forma privada. Los altavoces de la radiograbadora se desactivan  
automáticamente mientras los auriculares están conectados.  
Uso de su iPod  
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.  
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado  
el receptor.  
1 Inserte firmemente el adaptador apropiado para base de  
acoplamiento para iPod en la base. Si el adaptador requerido no  
está incluido, use el adaptador que vino con su iPod.  
Uso de su radiograbadora  
Uso del radio  
Para sintonizar una estación:  
1 Presione SOURCE (Fuente) hasta que se seleccione el modo  
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.  
Adaptador  
Descripción  
iPod de 5ta generación (video)  
iPod de 5ta generación (video)  
iPod nano (2da generación)  
iPod nano de 3ra generación con video  
iPod touch  
Capacidad  
30 GB  
Advertencia de la FCC  
9
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por la parte responsable  
por el cumplimiento con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del usuario para  
operar este equipo.  
10  
11  
13  
14  
60 GB, 80 GB  
RADIO y presione  
STOP/BAND (Detener/Banda) para  
2 GB, 4 GB, 8 GB  
4 GB, 8 GB  
seleccionar AM o FM.  
Declaración del ICES-003 de Canadá  
2 Presione  
o
para sintonizar una estación o manténgalo  
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.  
presionado para buscar una estación.  
8 GB, 16 GB, 32 GB  
Energy Star®  
Para una recepción óptima de AM, gire la radiograbadora  
para orientar su antena integrada hasta que obtenga la señal  
más fuerte. Para prevenir interferencia de señal, mantenga el  
adaptador de alimentación de CA a tres pies (aproximadamente  
un metro) de distancia del radio.  
2 Inserte su iPod en el conector en la base de acoplamiento para  
iPod y presione SOURCE (Fuente) hasta que aparezca “iPod” en  
la pantalla.  
Como socio de Energy Star, Insignia ha determinado que este producto o modelos  
de producto cumplen con las pautas de Energy Star de eficiencia de energía.  
Garantía limitada de 90 días  
3 Su iPod se encenderá y comenzará a reproducir automáticamente.  
Para saltar a otra pista, presione  
(siguiente pista).  
(pista anterior) o  
Su radiograbadora puede guardar hasta 20 estaciones predefinidas  
(10 AM y 10 FM).  
Notas:  
Para predefinir una emisora:  
1 Sintonice una estación y presione MEMORY (Memoria). La  
memoria aparecerá en la pantalla  
2 Presione PRESET (Predefinir) /  
El iPod se recargará mientras se encuentre en la base de acoplamiento para iPod.  
Para evitar interferencia a la señal de radio AM, apague el iPod mientras está  
usando el radio AM.  
Para obtener detalles sobre la reproducción, consulte la guía del usuario de su  
iPod.  
para seleccionar la estación  
deseada.  
Uso de dispositivos de audio externos  
3 Presione MEMORY (Memoria) para confirmar.  
Se pueden conectar varios dispositivos de audio externo a su  
radiograbadora.  
Para sintonizar una estación predefinida:  
Presione PRESET (Predefinir) /  
predefinido aparezca en la pantalla.  
hasta que el número  
Para reproducir audio auxiliar:  
1 Conecte un cable de audio estéreo macho a macho (no  
incluido) a la toma de entrada auxiliar (AUX IN) adentro del  
compartimiento para iPod de su radiograbadora y a la toma de  
salida de línea/auriculares del dispositivo de audio externo.  
Reproducción de un CD  
1 Presione SOURCE (Fuente) hasta que “CD” aparezca en la  
pantalla. Después de unos segundos, se muestran el número  
total de pistas en el CD.  
09-0104  
www.insigniaproducts.com © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc.  
NS-B4113_09-0104_QSG_V1_ENFRSP.i4  
4
3/4/2009 2:07:20 PM  
 

Init TV Video Accessories IN TX100631 User Manual
Juniper Networks Computer Monitor VE170 User Manual
Kalorik Kitchen Grill SWP 39888 User Manual
Karcher Pressure Washer G 2650 HH User Manual
Kenmore Clothes Dryer 4178413 User Manual
Kenmore Refrigerator 7957756 User Manual
Kenwood Home Security System TH 25A User Manual
King Canada Drill KC 122FC User Manual
KitchenAid Convection Oven 3187360 User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDU03FTSS3 User Manual